💭Для родителей
▪️das Kind - ребёнок
Ich habe ein Kind — У меня есть
ребёнок
▫️das Baby - младенец
Das Baby weint nicht mehr — Младенец перестал плакать
▪️der Teenager - подросток
Jeder Teenager fühlt sich anders —
Каждый подросток чувствует себя другим
▫️der Sohn - сын
Ich weiß nicht, wo mein Sohn ist — Я не знаю, где мой сын
▪️die Tochter - дочь
Das ist meine Tochter Marcela — Это моя дочка Марсела
▫️der Bruder - брат
Mein Bruder ist 17 Jahre alt — Моему брату 17 лет
▪️die Schwester - сестра
Lisa hat eine Schwester — У Лизы есть сестра
▫️die Zwillinge - близнецы
Ich bekomme Zwillinge — У меня будут близнецы
▪️das Einzelkind - единственный ребёнок в семье
Er ist ein Einzelkind — Он единственный единственный ребенок в семье
📝Разница между morgen, morgens и der Morgen
Несмотря на то, что в немецком языке слова «Morgen», «morgen» и «morgens» очень похожи, они не тождественны по значению.
Рассмотрим разницу между ними.
📌morgen - наречие (лишь в начале предложения пишется с большой буквы)
⤵️
завтра
Morgen schreiben wir einen Test.
Завтра мы пишем тест.
Ich übernachte morgen bei einer Freundin.
Я переночую завтра у подруги.
📌morgens - наречие (-s указывает на повторение действия)
⤵️
по утрам
Morgens trinke ich Kaffee.
По утрам я пью кофе.
Mein Kind schaut sich morgens immer Zeichentrickfilme an.
Мой ребенок всегда смотрит мультики по утрам.
📌der Morgen - существительное (пишется во всех случаях с прописной буквы)
⤵️
утро
Guten Morgen.
Доброе утро.
Am Morgen war ich saumüde.
Утром я был очень уставший.
🤔А как же будет «завтра утром»?
Morgen morgen?
✔️нет. если вы хотите сказать «завтра утром», то тогда нужно использовать выражение "morgen
früh"
Wir treffen uns morgen früh.
Мы встретимся завтра утром.
📕КАК ОПРЕДЕЛИТЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ?
Запоминаем основные окончания:
✏️- lich:
freundlich - приветливый
sportlich - спортивный
glücklich - счастливый
✏️- isch:
fantastisch -фантастический exotisch -экзотический
optimistisch -оптимистический
✏️ - sch:
falsch - неправильный, ошибочный, фальшивый
deutsch - немецкий
hübsch - красивый, симпатичный,
милый
✏️ - ig:
richtig - правильный
dreckig - грязный
lustig - забавный, смешной
✏️ - lig:
billig - дешёвый, недорогой, примитивный
langweilig - скучный
heilig - святой
✏️ - bar:
wunderbar - чудесный
furchtbar - ужасный
genießbar - съедобный
✏️ - los:
sinnlos - бессмысленный bewusstlos - бессознательный arbeitslos - безработный
✏️ - haft:
ekelhaft - противный, отвратительный
zauberhaft - очаровательный dauerhaft - долговечный, добротный
✏️ - sam:
langsam - медленный
seltsam - странный
sparsam - экономный, бережливый
✏️ - voll:
wertvoll - драгоценный
sinnvoll - целесообразный, разумный
qualvoll - мучительный
✏️ - reich:
hilfreich - полезный
zahlreich - многочисленный kalorienreich - калорийный
✏️ - ant:
interessant - интересный
elegant - элегантный
riskant - рискованный
✏️ - al:
fatal - фатальный
banal - банальный
total - тотальный
✏️ - ell:
offiziell - официальный
originell - оригинальный
visuell - визуальный
✏️ - iv:
aggressiv - агрессивный
intensiv - интенсивный
kreativ - творческий
✏️ - ös:
seriös - серьёзный
nervös - нервный
religiös - религиозный
💬⚠️#Реклама
СОВЕТУЕМ ВСЕМ, КТО ИЩЕТ РАБОТУ❗️
ТЕЛЕГРАМ КАНАЛ ДЛЯ ПОИСКА РАБОТЫ В ГЕРМАНИИ🇩🇪 И ШВЕЙЦАРИИ 🇨🇭
ВСЕ ВАКАНСИИ НА КАНАЛЕ АКТУАЛЬНЫЕ И БЕСПЛАТНЫЕ ❗️
ПЕРЕХОДИТЕ ПО ССЫЛКЕ 🔗
🔽🔽🔽 🔽 🔽🔽
/channel/RABOTA_JOB_DE_SWISS
🧑🏫СУФФИКС "-CHEN"
Немцы очень любят уменьшительно-ласкательные имена и названия. Большинство таких слов образовано с помощью суффикса -chen.
Hallöchen! — Приветики! (вместо Hallo - привет)
das Küsschen - поцелуйчик(вместо
der Kuss - поцелуй)
das Brötchen - булочка, хлебец
(вместо das Brot - хлеб)
das Bierchen - пивко (вместо das Bier - пиво)
das Bettchen - кроватка (вместо das Bett - кровать)
das Häschen - зайка, зайчик (вместо der Hase - заяц)
das Mäuschen — мышка (вместо die Maus - мышь)
das Hühnchen — курочка (вместо der Huhn - курица)
das Häuschen - домик (вместо das
Haus - дом)
das Dickchen - толстушечка, пышечка (вместо dick - толстый)
В разговоре выглядит это примерно так:
🔺Häschen gib mir, bitte, ein
Rosinenbrötchen. — Зайка, передай мне, пожалуйста, булочку с изюмом.
🔺Tom, gib der Mama ein Küsschen. — Том, поцелуй мамочку.
🔺Mäuschen, komm ins Bettchen... — Мышка, пойдём в кроватку (чаще детям).
📕100 самых употребляемых сильных глаголов
Сегодня публикуем первые 30. Сохраняем, учим 😉
backen - buk - gebacken - печь
befehlen - befahl - befohlen -
приказывать
beginnen - begann - begonnen -
начинать
beißen - biss - gebissen - кусать
bergen - barg - geborgen - прятать
biegen - bog - gebogen - сгибать
bieten - bot - geboten - предлагать
binden - band - gebunden - связывать, завязывать
bitten - bat - gebeten - просить
bleiben - blieb - geblieben - оставаться
braten - briet - gebraten - жарить
brechen - brach - gebrochen-ломать
brennen - brannte - gebrannt-гореть
bringen - brachte - gebracht -
приносить
denken - dachte - gedacht - думать
empfangen - empfing - empfangen -
принимать, встречать
empfehlen - empfahl - empfohlen -
рекомендовать
erschrecken - erschrak-erschrocken -испугаться
essen - aß - gegessen - есть
fahren - fuhr - gefahren - ехать
fallen - fiel - gefallen - падать
finden - fand - gefunden - находить
fliegen - flog - geflogen - летать
fliehen - floh - geflohen - убегать
fließen - floss - geflossen - течь
frieren - fror - gefroren - мёрзнуть
gebären - gebar - geboren - рождать
geben - gab - gegeben - давать
gehen - ging - gegangen - идти
gelingen - gelang - gelungen -
удаваться
📚ТОП-10 возвратных глаголов
💭Возвратных глаголов в немецком большое количество и многие из них могут употребляться как с возвратной частицей sich так и без неё (в зависимости от значения). Здесь же будет небольшой список самых популярных и необходимых возвратных глаголов на этом уровне изучения!
♦️sich freuen — радоваться
Er wird sich freuen, wenn ich ihm das
sage. — Он ужасно обрадуется, когда я ему скажу.
♦️sich ärgern — злиться
Das nützt doch nichts... sich ärgern und streiten. — Злиться и терзаться бессмысленно.
♦️sich beschweren — жаловаться
Aber ich kann nicht verstehen, worüber sie sich beschwert. — Но я не понимаю на что она жалуется.
♦️sich fühlen — чувствовать себя
Dann frag mich nicht, wie ich mich fühle. — Тогда не спрашивай меня о том, как я себя чувствую.
♦️sich erholen - отдыхать
Er braucht nur Zeit, um sich zu erholen. — Ему просто нужно время, чтобы восстановиться.
♦️sich erinnern — вспоминать
Das ist ein Tag, an den er sich erinnern wollte. — День, который он хотел запомнить.
♦️sich streiten — спорить
Ich hasse es auch, wenn wir uns streiten. — Я тоже не люблю ссориться.
♦️sich treffen — встретиться
Wir sollten uns treffen und darüber
sprechen. — Серьезно, нам надо встретиться и поговорить об этом.
♦️sich interessieren-интересоваться
Aber weißt du, für was ich mich
interessiere? - А знаешь, что мне ещё интересно?
♦️sich anziehen — одеваться
Lassen Sie mich etwas anziehen. -
Позвольте мне одеться.
💭Не забывайте о положении возвратной частицы в предложении и проверяйте значение возвратных глаголов, с которыми используется частица sich.
📌Короткие фразы на все случаи
жизни 😉
💭 Ich möchte - я хотел бы
Ich möchte einen Kaffee, bitte. - Я хотел бы кофе, пожалуйста.
💭 Im Prinzip - в принципе
Im Prinzip ist das ganz einfach. - B
принципе, это совсем просто.
💭 Ja, klar - конечно
Ja, klar, warum nicht. - Ну да/Конечно, почему бы и нет.
💭 Macht nichts - ничего страшного
Das macht nichts, Sir. - Это не имеет значения, сэр.
💭 Ehrlich gesagt - честно говоря
Ehrlich gesagt, ich kann nicht
schwimmen. - Честно говоря, я плавать не умею.
💭 Soviel ich weiß - насколько я знаю
Soviel ich weiß, könnte er gerade jetzt in Paris sein. - Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
💭 Tut mir leid - мне жаль
Oh. Tut mir leid, dass ich gefragt habe. - О, прости, что спросил.
💭 Sozusagen - так сказать
Du hast mich sozusagen gerettet. - Ты как бы меня спас.
💭 Wahrscheinlich - скорее всего
Hör mal, wahrscheinlich sind das alles nur seltsame Zufälle. - Послушай, может быть, это просто странное совпадение.
💭 In der Tat - действительно, на самом деле
In der Tat war er sehr enthusiastisch. - На самом деле, он был полон энтузиазма.
📌Пополняем словарный запас!
Путешествия - die Reisen
•reisen - путешествовать
•buchen - забронировать
•der Ausflug - экскурсия
•der Urlaub - отпуск
•ein günstiges Angebot erhalten/finden - получить/найти выгодное предложение
• die Halbpension buchen - забронировать полупансион
•die Vollpension buchen - забронировать полный пансион
•in der Sonne/am Strand liegen - лежать под солнцем/на пляже
•sich beschweren über - жаловаться на
•übernachten in +Dativ - переночевать в
•die Hotelkette - сеть отелей
•das Einzelzimmer — одноместный номер
•das Doppelzimmer — двухместный номер
•das Dreibettzimmer - трёхместный номер
•der Internetanschluss — доступ в интернет
•die Auslandsreise — поездка за границу
•die Weltreise - кругосветное путешествие
•den Koffer packen — упаковать чемодан
•etwas in den Koffer tun — положить что-то в чемодан
•das Einreisevisum — виза на въезд
•der Reisepass — загранпаспорт
🔍Субъективное значение модальных глаголов
💭Что это такое?
Это когда мы с помощью müssen/können и тд. показываем нашу уверенность в чем-либо.
Возьмём сегодня müssen:
✔️müssen / müssten
🌟90-99% уверенности
🌟синонимы:
🗯zweifellos - несомненно
🗯sicher - непременно
🗯bestimmt - определенно
🗯Ich bin mir ganz sicher - я совершенно уверен(а)
🗯Ich bin davon überzeugt - я убежден(а) в этом
🗯höchstwahrscheinlich - вероятнее всего
Пример использования:
✏️Klaus muss / müsste noch im Büro sein. Er arbeitet doch immer so lange.
Он должен быть ещё в офисе. Он же работает всегда так долго.
❗️здесь «должен» не означает обязанность, а выражает предположение
✔️Можно было сказать по-другому, используя один из приведённых выше синонимов:
✏️Klaus ist bestimmt noch im Büro.
Клаус наверняка все ещё в офисе.
📌Wie spät ist es? Который час?
•Es ist 1(ein) Uhr Nachts(час ночи)
•Es ist 2 Uhr Nachts
•Es ist 3 Uhr Nachts
«..»
•Es ist 13 Uhr (1 Uhr mittags) час дня
•Es ist 14 Uhr (2 Uhr mittags)
«..»
•Es ist 22 Uhr (10 Uhr abends)
•Es ist 23 Uhr (11 Uhr abends)
•Es ist 24 Uhr (12 Uhr Nachts) (можно также сказать 0)
‼️24 часа можно говорить только тогда, когда это ровно 12 часов, ни позже, ни раньше‼️
05-09 Uhr Morgens
09-11 Uhr Vormittags
11-13 Uhr Mittags
13-17 Uhr Nachmittags
17-23 Uhr Abends
23-05 Uhr Nachts
📌Но здесь нет чёткого правила, зависит от человека. Например кто-то скажет 4 утра, а кто-то 4 ч. ночи
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Die Sekunde ~ секунда
Die Minute ~ минута
Die Stunde ~ час
•30 Minuten = halbe Stunde
Полчаса
•15 Minuten = Viertelstunde
Четверть часа
•45 Minuten = Dreiviertelstunde
Три четверти часа
‼️В данных ниже предложениях используются числа от 1-12, то есть «Es ist halb eins»
Нельзя сказать «Es ist halb dreizehn»‼️
nach - после
vor - до
•Es ist 5 Minuten nach..
•Es ist 10 Minuten nach...
•Es ist Viertel.. (четверть)
Zum Beispiel: 12:15 =
Es ist Viertel eins
•Es ist 20 Minuten nach...
•Es ist 5 Minuten vor halb
Zum Beispiel: 12:25 =
Es ist fünf Minuten vor halb eins
(5 мин до половины первого)
•Es ist halb...
•Es ist 5 Minuten nach halb...
•Es ist 20 Minuten vor..
•Es ist dreiviertel...(три четверти)
Zum Beispiel 12:45 =
Es ist Dreiviertel 1
•Es ist 10 Minuten vor...
•Es ist 5 Minuten vor..
•Es ist um 1 - В час
🔎 «Замок в облаках»
📍Замок Гогенцоллерн (Burg Hohenzollern)
•Расположен на вершине горы высотой 855 метров; 50 км к югу от Штутгарта
•За все своё существование пережил три рождения
•Считается, что был построен в 11 веке, однако упоминания о нем начинаются с 13 века
•Из-за облаков, появляющихся в ненастную погоду, замок кажется таинственным и мистическим
•В замке можно увидеть корону Вильгельма 2, картинную галерею, личные вещи Фридриха Великого
📌🔉Звуки вокруг нас
fauchen - шипеть (о кошке)
rascheln - шуршать (о листьях)
knistern - шуршать (о тканях)
krachen - хрустеть (о суставах)
knirschen, knistern - хрустеть, скрипеть зубами
gluckern, glucksen - булькать
klingen - звенеть
klirren - дребезжать
klopfen, pochen - стучать
pfeifen - свистеть
🔍Лови немецкие идиомы
🗯dicht halten — держать язык за зубами
🗯ein Mann von Wort — человек слова
🗯etw. wie seine Westentasche kennen — знать что-либо как свои пять пальцев
🗯einen Vogel haben — быть не в своем уме
🗯zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen — одним выстрелом убить двух зайцев
🗯auf eigene Faust — на свой страх и риск
🗯alles ist in Butter — все в порядке/все идёт как по маслу
🗯das ist fuer die Katz — коту под хвост/напрасно
🗯das Geld auf den Kopf hauen — бездумно тратить деньги
🗯einen Besen fressen — провалиться на месте
🗯Haare auf den Zaehnen haben — за словом в карман не лезть
🗯sich in den Finger schneiden — глубоко заблуждаться
🗯jemanden blauen Dunst vormachen — пускать кому-либо пыль в глаза
Fahren nach ... vs fahren in ... 🚘
❗️Напоминаем три формы глагола:
fahren - fuhr - ist gefahren.
✏️fahren nach ...
Предлог nach употребляется с географическими названиями среднего рода - это все города и почти все страны.
Beispiele:
⚫️ Ich fahre morgen nach Deutschland. -
Завтра я еду в Германию.
⚫️Meine Eltern fahren nächsten Monat nach Wien. - В следующем месяце мои родители едут в Вену.
⚫️Vor zwei Jahren ist er nach Frankreich gefahren. - Два года назад он ездил во Францию.
✏️fahren in ...
❗️В данном случае будет следовать падеж Akkusativ, так как задается вопрос «куда?»
С предлогом in употребляются
географические названия-исключения, например:
📌Множественное число: die USA, die Niederlande usw.
📌Женский род: die Schweiz, die
Türkei, die Slowakei usw.
📌Мужской род: der Iran, der Irak, der Senegal usw.
Beispiele:
⚫️Wir fahren bald in die Schweiz. - Мы скоро едем в Швейцарию.
⚫️Letztes Jahr sind meine Freunde in die USA gefahren. - В прошлом году мои друзья ездили в США.
⚫️Im September fliegt Erik in den Iran. - B сентябре Эрик летит в Иран.
✔️ПРЕДЛОГ OHNE
употребление и полезные выражения
🔺Немецкий предлог OHNE переводится как "БЕЗ" и всегда употребляется с Akkusativ.
🔺Существительные с предлогом ohne обычно употребляются без артикля.
✏️Выражения с OHNE
ohne Spaß - кроме шуток
ohne Umstände - запросто
ohne Vorbehalt - без оговорок
ohne Verzug - без промедления
ohne weiteres - без лишних слов
nicht ohne Grund - не без причины
ohne Absicht - ненамеренно
ohne Hoffnung - без надежды
ohne Ende - без конца
ohne Ausnahme - без исключения
ohne Zweifel - без сомнения
ohne Bedeutung sein - не иметь
значения
ohne Mühe - без труда
💥10 ВЫРАЖЕНИЙ ОТ ПЕРВОГО
ЛИЦА
Как выразить свое мнение и свои
мысли:
🔺Ich glaube ... — Я полагаю ...
◾️Ich habe keinen Bock darauf! - Мне этого не хочется!
🔺Ich hoffe... — Я надеюсь...
◾️Ich habe mir unsere Zukunft ganz anders vorgestellt. — Я представлял (а) наше будущее совсем по-другому.
🔺Ich halte es nicht mehr aus. — Я этого больше не выдержу.
◾️Ich hoffe, dass es klappt. - Я надеюсь, что это получится.
🔺Ich bin der Meinung... — Я
придерживаюсь мнения...
◾️Ich bin enttäuscht. — Я разочарован(а).
🔺Ich bin mir (nicht) sicher. — Я (не) уверен(а).
◾️Ich bin mit dir (nicht) einverstanden. - Я с тобой (не) согласна.
📚Разговорная лексика
Что же можно услышать от носителя языка?
💭 assi — грубый/раздражающий человек, который не может нормально себя вести в обществе
💭 knacken - кемарить/дрыхнуть
💭 checken — проверять
💭 fickrig - заведённый/ на взводе
💭 die Affenhitze - жарища/пекло
💭 der Blödsinn — бред, чушь
💭 Dingsbums — если человек не может вспомнить слово, то иногда он говорит «как его там», «это самое» ➡️ именно это и означает данное слово
💭 Kannste — сокращение от «kannst du»➡️ «можешь»
💭 Was geht? — как дела?
💭 Nix — ниче
📚Омонимы в немецком
Омонимы - это слова, имеющие одинаковую форму и разные значения. В русском языке омонимы различаются ударением, в немецком - родом. Однако в немецком омонимы могут быть одного рода, тогда различие в значении становится очевидным только в контексте.
Вот примеры самых распространенных немецких омонимов:
◾️das Schloß - замОк
🔺das Schloß - зАмок
◾️der See - озеро
🔺die See - море
◾️der Leiter - руководитель
🔺die Leiter - лестница
◾️der Tor - глупец
🔺das Tor - ворота
◾️der Kiefer - челюсть
🔺die Kiefer - сосна
◾️das Gericht - блюдо
🔺das Gericht - суд
◾️der Bauer - крестьянин
🔺das Bauer - клетка
📚Wie antwortet man auf die Frage
"wann"?
📍jetzt - сейчас
🔗Wann gehst du ins Schwimmbad? - Jetzt.
Когда ты идешь в бассейн?-Сейчас.
📍bald - скоро
🔗Wann beginnt deine Prüfung? - Bald.
Когда начинается твой экзамен? - Скоро.
📍später - позже
🔗Wann kommt Erika nach Hause? - Später.
Когда Эрика придет домой? - Позже.
📍gestern - вчера
🔗Wann ist Herr Krause zurückgekommen? - Gestern.
Когда господин Краузе вернулся? - Вчера.
📍heute - сегодня
🔗Wann findet die Konferenz statt? - Heute.
Когда состоится конференция? - Сегодня.
📍morgen - завтра
🔗Wann fliegen Sie nach Ägypten? - Morgen.
Когда Вы летите в Египет? - Завтра.
🔎Geben и приставки
📌Вы знаете, что глагол geben означает "давать, отдавать, дарить" и Многое другое. А что, если прибавить к этому глаголу приставки? Сегодня мы поговорим именно об этом.
💭angeben - указывать, называть, сообщать.
Речь может идти об адресе или месте (времени) встречи:
Geben Sie bitte Ihre Adresse an -
Назовите свой адрес, пожалуйста
💭aufgeben - сдавать (багаж), отдавать, давать.
Этот глагол также можно использовать в значении "подавать", например:
Ich möchte eine Anzeige in der Zeitung aufgeben - Я хочу подать объявление в газету.
💭ausgeben - выдавать, отпускать, издавать (приказ)
Кроме того, этот глагол может также обозначать "тратить (деньги)" и "угощать":
Da muss ich dir ein Bier ausgeben. - Это я должна (должен) угостить тебя пивом.
💭 (sich) begeben - отправляться куда-то
Schließlich, hatte er sich in die nahe gelegene Stadt begeben. - Наконец, он отправился в ближайший город.
💭 ergeben - выявлять, показывать, давать
Этот глагол используется для демонстрации результатов какого-то действия, например:
Vor kurzem hat eine Umfrage ergeben… - Недавно опрос показал...
💭 (sich) ergeben - оказываться, сдаваться
Sonst hätte ich mich Ihnen kaum
ergeben. - Иначе бы я вам не сдался.
💭 zugeben - давать в придачу, добавлять, признавать (вину)
Ich muss zugeben, ich bin ein wenig
eifersüchtig. - Я должен признать, что я немного завидую.
🔍Временные предлоги am, im, um
💭 Часто начинающие, а иногда и не только начинающие, путаются, какой временной предлог выбрать – am, im или um. Правило здесь достаточно простое, хотя не без исключений.
✔️Im – употребляется там, где речь идет о чем-то, что длиннее 24 часов (одного дня).
✔️Am – используется там, где что-то укладывается в 24 часа ( но НЕ называется точное до конкретных часов / минут время).
✔️Um – используется всегда с точным временем.
✏️ Есть и исключения:
💭 Am Wochenende – казалось бы 2 дня, но все мы знаем, что они пролетают, как один😜
💭 In der Nacht – связано с тем, что ночь – die Nacht -существительное ж. Р. ( в отличие от остальных частей дня, которые м. Р.)
💭 Um Mitternacht – в полночь. По сути точное время.
📌Союзы в немецком языке
Союзы могут как влиять на порядок слов в предложении, так и не влиять.
☑️Рассмотрим союзы, которые не меняют порядок:
•und - и
•denn - потому что
•sondern - а
•aber - но
•oder - или
Ich kann den Ball nicht gut treten, aber ich werfe den Ball ziemlich gut.
☑️Союзы, которые меняют порядок:
•während - во время/в то время как
•bis - до
•als - в качестве/как
•wenn - если, когда
•da - так как/поскольку
•weil - потому что
•ob - ли
•obwohl - хотя
•dass - что, чтобы
•falls - если, в случае
•damit - чтобы, тем самым
Ich kann jetzt nicht zu dir kommen, weil ich an der Universität bin.
🔎Что сказать?
✔️Многим знакома ситуация, когда вот что-то хочешь сказать на немецком, но не можешь, так как ты либо слово забыл, либо ещё что.
Что же можно сказать в таком случае?
💭Tut mir Leid, manchmal dauert es, bis ich das richtige Wort gefunden habe.
Мне жаль, иногда это занимает время, пока я найду нужное слово
💭Das Wort liegt mir auf der Zunge...
Это слово вертится у меня на языке..
💭Sekunde, ich probiere das auf Deutsch zu formulieren.
Секунду, я пытаюсь это на немецком сформулировать
💭Moment mal, ich suche nach dem richtigen Wort..
Подожди минутку, я ищу подходящее слово..
💭Mir fällt das deutsche Wort nicht ein.
Мне не приходит в голову немецкое слово
💭Warte, ich hab's gleich.
Погоди, сейчас вспомню
📌Сохраняй и запоминай!
Черты характера:
•arrogant - высокомерный
•ängstlich - трусливый
•aufmerksam - внимательный
•bescheiden - скромный
•böse - злой
•ehrlich - честный
•eigensinnig - упрямый
•empfindlich - чувствительный
•ernst - серьёзный
•freundlich - дружелюбный
•frech - наглый, дерзкий
•geduldig - терпеливый
•gastfreundlich - гостеприимный
•gierig - жадный
•großzügig - великодушный
•kontaktfreudig - общительный
•klug - умный
•höflich - вежливый
•nervös - нервный
•neugierig - любопытный
•ruhig - спокойный
•selbstbewusst - самоуверенный
•zuverlässig -надёжный
📌Вопрос в немецком языке
Рассмотрим сегодня виды вопросительных предложений:
🔍с вопросительным словом:
вопросительное слово
⬇️
глагол-сказуемое
⬇️
подлежащее
⬇️
второстепенные члены предл.
•Wann kommt Peter?
•Wohin gehst du gerade?
🔍без вопросительного слова:
глагол-сказуемое
⬇️
подлежащее
⬇️
второстепенные члены предл.
•Schläft sie noch?
•Fahren Sie mit uns nach Köln?
🔍альтернативный вопрос:
Образуется с помощью союза
«oder» - или
•Wann studierst du: am Morgen oder am Abend?
•Willst du jetzt ins Café oder lieber ins Kino gehen?
🔍вопрос с хвостиком:
повествовательное предл.
⬇️
stimmt das? ~ верно?
nicht wahr? ~ не так ли?
•Sie arbeitet heute nicht, nicht wahr?
🔍вопрос к подлежащему:
Wer/was? - кто/что?
•Wer sitzt hier?
•Was liegt auf dem Tisch?
📌Повелительное наклонение глаголов
•Побудительные предложения начинаются с глагола
☑️обращение на du:
Уходит окончание -st
•Du arbeitest — Arbeite! - работай
❗️-a в корне сильных глаголов не меняется на умлаут: fahr
☑️обращение на ihr:
Просто убираем личное местоимение
•Ihr macht — Macht! - делайте
☑️обращение на Sie:
Меняем местами местоимение и глагол
•Sie antworten — Antworten Sie! - отвечайте
☑️обращение на wir:
То есть обращение к группе людей, куда входит и сам говорящий;
То же самое, меняем местами местоимение и глагол
•Wir gehen — Gehen wir! - Пойдёмте
🔍То, что тебе пригодится на кухне
•auftragen - подавать
•probieren - пробовать
•abgießen - сливать воду
•den Tisch decken - накрывать на стол
•den Tisch abräumen - убрать со стола
•bestreuen - посыпать
•reiben - натирать
•schneiden - резать/нарезать
•füllen - фаршировать
•dünsten - тушить
•backen - печь
•braten - жарить
•kochen - варить, готовить
•bewirten - угощать
•nähren - кормить
•mischen - смешивать
•verrühren - размешивать
•schlagen – взбивать
•beimischen - добавить
•schälen - снимать кожуру, чистить
•auskernen - вынимать косточки
🔎Слова, которые вводят в заблуждение
✔️pudelnass - «мокрый пудель»
На самом деле означает:
•промокший до нитки / насквозь
💬Plötzlich fing es an zu regnen und ich wurde pudelnass.
Внезапно начался дождь и я промок до нитки.
✔️steinreich
⬇️
очень богатый
💬Oi hast du den Michel gesehen, der ist steinreich.
✔️armes Würstchen - «бедная сосисочка»
На самом же деле означает:
•бедняжка
💬Sie ist ein armes Würstchen.
✔️furztrocken
⬇️
очень сухой
💬Kannst du mir etwas Sauce geben, dass Fleisch ist ja furztrocken.
Можешь дать мне немного соуса, это мясо слишком сухое.