ثبت سفارش https://t.me/L_e_c مدرسه مکالمه/تقویت زبان انگلیسی و فرانسه با آهنگ های انگلیسی و فرانسوی و عکس نوشته ابتدا ی کانال https://t.me/OnlineConversationSchool_music/4 https://t.me/Online_ConversationSchool چت انگلیسی/4
🎸Walls
Nothing wakes you up like wakin' up alone
And all that's left of us is a cupboard full of clothes
The day you walked away and took the higher ground
Was the day that I became the man that I am now
هیچ چیز مثل تنها بیدار شدن از خواب تو رو از خواب بیدار نمی کنه
(یعنی باعث میشه تو قوی تر بشی)
و تمام چیزی که از ما به جا مونده یک قفسه پر از لباسه
اون روزی که تو خونه رو ترک کردی و راه پیشرفت رو پیش گرفتی
روزی بود که من تبدیل به مردی شدم که الان هستم
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watch them all come fallin' down
I watch them all come fallin' down for you, for you
اما این دیوارهای بلند برای من کوتاه شدن
حالا قد من بلندتر از همه اون هاست
دیوارهای بلند هیچ وقت روح من رو خدشه دار نکردن
و من، من نظاره گر این شدم که اونها سقوط کردن
من نظاره گر این شدم که اونها بخاطر تو سقوط کردن، به خاطر تو
Nothing makes you hurt like hurtin' who you love (Hurtin' who you love)
And no amount of words will ever be enough (Will ever be enough)
I looked you in the eyes, saw that I was lost (Saw that I was lost)
Forever question why, you were my because (You were my because)
هیچ چیز بیشتر از این اذیتت نمیکنه که به کسی که دوسش داری اسیب بزنی
و هیچ واژه ای هم نمیتونه کافی باشه
من به چشمات نگاه کردم و دیدم که غرق شدم
و سوال ابدی من اینه چرا، تو دلیل من بودی
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watch them all come fallin' down
I watch them all come fallin' down for you, for you
اما این دیوارهای بلند برای من کوتاه شدن
حالا قد من بلندتر از همه اون هاست
دیوارهای بلند هیچ وقت روح من رو خدشه دار نکردن
و من، من نظاره گر این شدم که اونها سقوط کردن
من نظاره گر این شدم که اونها بخاطر تو سقوط کردن، به خاطر تو
So this one is a thank you for what you did to me
Why is it that thank-yous are so often bittersweet?
I just hope I see you one day, and you say to me, "Oh, oh"
و این بعنوان تشکر به خاطر کاری که تو با من کردی هست
چرا این تشکر ها اغلب تلخ هستند؟
فقط امیدوارم یه روزی ببینمت و تو بهم بگی، ”اوه، اوه"
But these high walls, they came up short
Now I stand taller than them all
These high walls never broke my soul
And I, I watch them all come fallin' down
I watch them all come fallin' down for you, for you
اما این دیوارهای بلند برای من کوتاه شدن
حالا قد من بلندتر از همه اون هاست
دیوارهای بلند هیچ وقت روح من رو خدشه دار نکردن
و من، من نظاره گر این شدم که اونها سقوط کردن
من نظاره گر این شدم که اونها بخاطر تو سقوط کردن، به خاطر تو
Nothing wakes you up like wakin' up alone
هیچ چیز مثل تنها بیدار شدن از خواب تو رو از خواب بیدار نمی کنه
انگلیسی را به صورت خودآموز بیاموزید 👉
🎸متن و ترجمه اهنگ I don’t wanna know the weekend
just can’t believe this, man
مرد، نمیتونم اینو باور کنم
somebody said they saw you
یکی گفت که دیدتت
the person you were kissing wasn’t me
کسی که داشتی میبوسیدیش من نبودم
and i would never ask you
و هیچوقت دلم نمیخواد ازت بپرسم
i just kept it to myself
فقط پیش خودم نگهش میدارم
i don’t wanna know
نمیخوام بدونم
if you’re playin’ me, keep it on the low
اگه داری منو بازی میدی مخفی نگهش دار
cause my heart can’t take it anymore
چون دیگه قلبم نمیتونه تحملش کنه
and if you’re creepin’, please, don’t let it show
و اگه داری زیر پوستی یه کارایی میکنی، لطفا ،نذار لو بره
oh, baby, i don’t wanna know
اوه، عزیزم، نمیخوام بدونم
oh, yeah
اوه، اره
i think about it when i hold you
وقتی بغلت میکنم بهش فکر میکنم
when lookin’ in your eyes, i can’t believe
وقتی تو چشمات نگاه میکنم، نمیتونم باور کنم
and i don’t need to know the truth
و نیازی هم ندارم که حقیقتو بدونم
baby, keep it to yourself
عزیزم، پیش خودت نگهش دار
?did he touch you better than me
اون بهتر از من لمست کرد؟
?did he watch you fall asleep
وقتی خوابت میبره نگاهت میکنه
?did you show him all those things, that you used to do to me
همه اون چیزا که قبلا عادت داشتی با من انجام میدادیو بهش نشون دادی؟
if you’re better off that way
اگه تو اینطوری راحت تری
there ain’t more that i can say
دیگه حرفی نمیمونه
just go on and do your thing and don’t come back to me
فقط برو و هر کاری که میخوایو بکن و برنگرد
ohh ohh ohh
woah, woah, woah, 21
had me crushin’, i was cuffin’ like the precinct
این نابودم کرد، تو افکارم مثل یه زندان گیر میوفتم
?how go from housewife to sneaky link
چطوری از یه خانم خونه به یه فردی تبدیل شدی که پنهانی با بقیه میخوابه؟
got you ridin’ round in all type of Benz’s and Rovers
با هر جور بنز و روور میبردمت دور دور
girl, you used to ride in the rinky dink
دختر، تو قبلنا سوار ماشین قراضه میشدی
i’m the one put you in Eliantte (oh god)
من کسیم که تو رو وارد الیانته کردم (برند جواهرات)
fashion Nova model, i put you in runway
تو رو مدل برند نوا کردم و وارد ران وی کردمت (مسیری که مدل ها میرن)
you was rockin’ coach bag, got you chanaynay
این ور اون ور میرفتی، من برات شنل هم گرفتم (شنل یه برند لوکس)
side b***h in Frisco, i call her my bae bae
همراهم تو سانفرانسیسکو، صداش میکردم بیبی
i got a girl but i still feel alone
دوست دختر دارم ولی هنوزم احساس تنهایی میکنم
if you playin’ me that mean my home ain’t home
اگه داری منو بازی میدی پس یعنی خونه من خونه نیست (تو خونه خودش بهش خیانت میکرده)
کابوس اینو دارم که برم گوشیتو بگردم
can’t even record, you got me out my zone
حتی نمیتونم اهنگ ضبط کنم، منو از هم پاشوندی
if you creepin’, just don’t let me find out
اگه داری زیر پوستی گند کاری میکنی، فقط نزار من بفهمم
get a hotel, never bring’em to the house
هتل بگیر، هیچ وقت خونه نیارشون
if you’re better off that way
اگه اینجوری راحت تری
baby, all that i can say
عزیزم، همه چیزی که میتونم بگم اینکه
if you’re gonna do your thing then don’t come back to me
اگه میخوای اونکار بکنی پس برنگرد پیشم
girl, you used to ride in the rinky dink
i’m the one put you in Eliantte (oh god)
fashion Nova model, i put you in runway
تو رو مدل برند نوا کردم و وارد ران وی کردمت (مسیری که مدل ها میرن)
you was rockin’ coach bag, got you chanaynay
این ور اون ور میرفتی، من برات شنل هم گرفتم (شنل یه برند لوکس)
side b***h in Frisco, i call her my bae bae
همراهم تو سانفرانسیسکو، صداش میکردم بیبی
i got a girl but i still feel alone
دوست دختر دارم ولی هنوزم احساس تنهایی میکنم
if you playin’ me that mean my home ain’t home
اگه داری منو بازی میدی پس یعنی خونه من خونه نیست (تو خونه خودش بهش خیانت میکرده)
havin’ nightmares of goin’ through your phone
کابوس اینو دارم که برم گوشیتو بگردم
can’t even record, you got me out my zone
حتی نمیتونم اهنگ ضبط کنم، منو از هم پاشوندی
if you creepin’, just don’t let me find out
اگه داری زیر پوستی گند کاری میکنی، فقط نزار من بفهمم
get a hotel, never bring’em to the house
هتل بگیر، هیچ وقت خونه نیارشون
if you’re better off that way
اگه اینجوری راحت تری
baby, all that i can say
عزیزم، همه چیزی که میتونم بگم اینکه
if you’re gonna do your thing then don’t come back to me
اگه میخوای اونکار بکنی پس برنگرد پیشم
چهار هزار واژه را بیاموز
🎸For the thrill and the fear of getting caught kissing
For my sister, my brother, and unity
For all the times we tried to change their minds and stale beliefs
For the loss of pride, and poverty
For the dream of just a normal life for you and me
For all the children who are starving for a loaf of bread
For the greed of politics and all the lies they spread
For all the mass-polluted air we breathe,
For all the litter in the streets and all the dying trees
For all the animals who suffer from elimination
For all the cats and dogs who love us without no conditions
For all the tears that seem to never end
For all the images that keep on turning in our heads
For a simple smile, for just a little while
For the future generations fighting for their time
For empty promises of heaven in the after-life
For all the imprisonment of beautiful minds
For all the babies who are born and for the ones who died
For all the times you told the truth, and all the times you lied
For all the speeches that we heard about a million times
For all the shacks and shelters that were sold to make a dime
For just a glimpse of a peaceful life,
For the rising of the sun after an endless night
For all the pills we pop just to get some sleep
For all mankind, for our country
For all the boys and girls who never knew equality
For Woman, for Life, Liberty
For Liberty
For Liberty
For Liberty
منابع خود آموز انگلیسی
شما بگید چی میگه مرسی،از،مشارکتتون♨️❤️👉
Читать полностью…🎸Marc Anthony- You sang to me
🎸I just wanted you to comfort me
When I called you late
last night you see
I was fallin' into love
Yes, I was crashin' into love
🎸فقط ازت میخواستم که آرومم کنی
وقتی دیشب تورو صدا زدم
عاشق شده بودم
آره داشتم در عشق خورد می شدم
🎸Oh of all the words you sang to me
About life, the truth and being free, yeah
You sang to me, oh how you sang to me
🎸از تمامی جملاتی که برای من سرودی
در مورد زندگی، حقیقت و آزاد بودن
برايم خواندى، برايم خواندى
🎸Girl, I live off how you make me feel
So I question all this being real
'Cause I'm not afraid to love
For the first time I'm not afraid of love
🎸دختر، عاشق این احساسی هستم که به من میدی
پس ازت خواهش می کنم که همه این احساساتت حقیقت باشن
چون از اینکه عاشق باشم ترسی ندارم
برای اولین باره که از عشق هراسی ندارم
🎸Oh, this day seems made
for you and me
And you showed me
what life needs to be
Yeah, you sang to me,
oh you sang to me
🎸آه، انگار که امروز برای من و تو ساخته شده
و بهم نشون دادی که زندگی باید چجوری باشه
آره، تو برای من سرودی، آه تو برای من سرودی
🎸All the while you were
in front of me I never realized
I just can't believe I didn't
see it in your eyes
I didn't see it, I can't believe it
Oh but I feel it
When you sing to me
🎸این همه مدت که جلوی چشمای من بودی
، متوجه نشدم
و باورم نمیشه که واقعا نتونستم
از تو چشمات بخونم
ندیدمش، باورم نمیشه
آه، اما احساسش می کنم
وقتی برام میخونی
🎸How I long to hear you sing beneath the clear blue skies
And I promise you this time I'll see it in your eyes
I didn't see it, I can't believe it
Oh but I feel it
When you sing to me
🎸آه که چقدر مشتاقم که
در زیر آسمون آبی برام بخونی
و این بار دیگه بهت قول میدم
که اونو در چشمات بخونم
ندیدمش، باورم نمیشه
آه، اما احساسش می کنم
وقتی برام میخونی
🎸Just to think you live inside of me
I had no idea how this could be
Now I'm crazy for your love
Can't believe I'm crazy for your love
🎸فکر می کنم که انگار درون من زندگی می کنی
اصلا نمیدونم که چطور این ممکنه
و حالا دیوانه عشق تو شدم
باورم نمیشه که دیوانه عشق تو شدم
🔊The words you said you sang to me
And you showed me where I wanna be
you sang to me, oh you sang to me
🔊چیزهایی که بهم گفتی و اشعاری که سرودی
و جایی رو که باید باشم رو بهم نشون دادی
برای من سرودی، برای من سرودی
♨️💢♨️💢♨️💢♨️💢
Gratitude turns what we have into enough & more!.
قدردان بودن در مورد داشته هایمان (نعمتهایی که داریم) آنها را بیشتر می کند
🔹🎸At first I was afraid, I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along
And so you're back
From outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your key
If I'd known for just one second you'd be back to bother me
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive, hey, hey
It took all the strength I had not to fall apart
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high and you see me
Somebody new
I'm not that chained-up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
Well, now I'm saving all my lovin' for someone who's loving me
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive
Oh
Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
'Cause you're not welcome anymore
Weren't you the one who tried to break me with goodbye?
You think I'd crumble?
You think I'd lay down and die?
Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I'll stay alive
I've got all my life to live
And I've got all my love to give and I'll survive
I will survive
I will survive
Desperado دومین آلبوم استودیویی توسط گروه آمریکایی Eagles است. این آهنگ در استودیوی جزیره لندن ، انگلیس ضبط شد و در سال 1973 منتشر شد. آهنگ های Desperado براساس مضامین غرب قدیم ساخته شده اند. اعضای گروه در جلد آلبوم ظاهر می شوند که مانند یک باند غیرقانونی لباس پوشیده اند
Desperado is the second studio album by the American band the Eagles. It was recorded at Island Studios in London, England, and released in 1973. The songs on Desperado are based on the themes of the Old West. The band members are featured on the album's cover dressed like an outlaw gang; Desperado remains the only Eagles album where the band members appear on the front cover.
انگلیسی با فیلم👉
We were burning on the edge of something beautiful
Something beautiful
Selling a dream
Smoke and mirrors keep us waiting on a miracle
On a miracle
Say, go through the darkest of days
Heaven's a heartbreak away
Never let you go, never let me down
Oh, it's been a hell of a ride
Driving the edge of a knife
Never let you go, never let me down
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
(Oh, baby, baby)
Don't fall asleep
At the wheel, we've got a million miles ahead of us
Miles ahead of us
All that we need
Is a rude awakening to know we're good enough (yeah)
Know we're good enough
Say, go through the darkest of days
Heaven's a heartbreak away
Never let you go, never let me down
Oh, it's been a hell of a ride
Driving the edge of a knife
Never let you go, never let me down
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
(Oh, baby, baby)
Whoa
(Girl, never let you go) Wooh
Oh, nah-nah-nah-nah
(Never let you go)
Yeah, yeah (girl, never let you go)
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
Don't you give up, nah-nah-nah
I won't give up, nah-nah-nah
Let me love you
Let me love you
وقتی میبینید آدم های پوچ راجب زندگیتون، عقایدتون، خط فکریتون، اهداف و خواسته هاتون حرفای الکی میزنن و مسخرتون میکنن، یادِ این دیالوگ گیم اف ترونتز بیفتین که میگفت :
"A Lion Doesn’t Concern Himself With The Opinions Of The Sheep"
یه شیر هیچ وقت خودشو نگران عقاید گوسفندا نمیکنه !
🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘🔘
پروکسی وایفای | پروکسی ایرانسل
🎸Before You Go
یک آهنگ از لوئیس کاپالدی
نمای کلیمتن ترانههاویدیوها
من هم مثل بقیه از کنار راه افتادم
I fell by the wayside like everyone else
من از تو متنفرم، ازت متنفرم، ازت متنفرم، اما داشتم خودم را شوخی می کردم
I hate you, I hate you, I hate you, but I was just kidding myself
هر لحظه ما شروع به جایگزینی می کنم
Our every moment, I start to replace
چون حالا که آنها رفته اند، تنها چیزی که می شنوم کلماتی است که باید بگویم
'Cause now that they're gone, all I hear are the words that I needed to say
وقتی زیر سطح صدمه می بینید
When you hurt under the surface
مثل آب آشفته ای که سرد می شود
Like troubled water running cold
خوب، زمان می تواند درمان کند، اما این کار نمی کند
Well, time can heal, but this won't
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
آیا چیزی وجود داشت که بتوانم بگویم که همه چیز به درد نمی خورد؟
Was there something I could've said to make it all stop hurting?
این من را می کشد که چگونه ذهن شما می تواند باعث شود شما احساس بی ارزشی کنید
It kills me how your mind can make you feel so worthless
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
هیچ وقت زمان مناسبی نبود، هر وقت زنگ زدی
Was never the right time, whenever you called
کم کم رفت تا اینکه اصلا چیزی نبود
Went little by little by little until there was nothing at all
هر لحظه ما شروع به پخش مجدد می کنم
Our every moment, I start to replay
اما تنها چیزی که می توانم به آن فکر کنم دیدن آن قیافه توست
But all I can think about is seeing that look on your face
وقتی زیر سطح صدمه می بینید
When you hurt under the surface
مثل آب آشفته ای که سرد می شود
Like troubled water running cold
خوب، برخی می توانند شفا پیدا کنند، اما این کار نمی کند
Well, some can heal, but this won't
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
آیا چیزی بود که بتوانم بگویم که قلب شما بهتر می زند؟
Was there something I could've said to make your heart beat better?
اگر فقط می دانستم تو طوفان داری
If only I'd have known you had a storm to weather
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
آیا چیزی وجود داشت که بتوانم بگویم که همه چیز به درد نمی خورد؟
Was there something I could've said to make it all stop hurting?
این من را می کشد که چگونه ذهن شما می تواند باعث شود شما احساس بی ارزشی کنید
It kills me how your mind can make you feel so worthless
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
آیا تا الان بهتر بودیم
Would we be better off by now
آیا تا الان بهتر بودیم
Would we be better off by now
اگر اجازه می دادم دیوارهایم پایین بیاید؟
If I'd have let my walls come down?
شاید، من حدس می زنم که ما هرگز نمی دانیم
Maybe, I guess we'll never know
می دانی، می دانی
You know, you know
قبل از اینکه بری
Before you go
آیا چیزی بود که بتوانم بگویم که قلب شما بهتر می زند؟
Was there something I could've said to make your heart beat better?
اگر فقط می دانستم تو طوفان داری
If only I'd have known you had a storm to weather
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
آیا چیزی وجود داشت که بتوانم بگویم که همه چیز به درد نمی خورد؟
stop hurting?
این من را می کشد که چگونه ذهن شما می تواند باعث شود شما احساس بی ارزشی کنید
It kills me how your mind can make you feel so worthless
بنابراین، قبل از رفتن
So, before you go
منبع: LyricFind
🔊🔊🔊🔊🔊👇
شنیدن پادکست یکی از بهترین روشهای تقویت مهارت شنیداری است چه پادکستی و چگونه بشنویم
سیزده بدر به زبان فارسی و انگلیسی
همه چیز در مورد سیزده بدر به زبان انگلیسی و فارسی
دوستان عزیز سنت های پارسی را پاس بداریم
I
wish this year has lesser disasters، lesser hate، lesser accidents and loads of love. Happy Sizdah Be-dar.
امیدوارم امسال سال از بین رفتن گرفتاریها ، دلخوری ها و حوادث و عشقی بیکران برایت باشد. سیزده بدر مبارک
منابع خود آموز زبان انگلیسی
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
اینهم رقص زیبای کردی در دامان طبیعت
Some people also pull practical jokes
and tell lies on this day, calling it the Thirteenth Lie,
which is a tradition similar to April Fools. People will also
release goldfish into a pond or river – a symbol of freedom.
بعضی از مردم در این روز کلک می زنند و دروغ می گویند
و آن را دروغ سیزدهم می نامند که رسمی است شبیه به دروغ اول آوریل .
مردم همچنین ماهی قرمز را در برکه یا رودخانه رها میکنند که نماد آزادی است.
🎞🎞🎞🎞🎞🎞🎞🎞🎞🎞
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
اینجاست منابع خود اموز
نوروز پیشاپیش بر شما شادباد
سالی بهتر از این سالهای بد برایتان آرزو داریم
Can you give me a hand.
یعنی چه
give (someone) a hand with (something)
"Give (someone) a hand" means to help someone. The word "help" has a wide meaning. It can be used to describe helping someone with a small problem, or with a serious emergency. So when you're asking for help, it's important to express how serious the problem is.
en-fa
به (کسی) دست دادن با (چیزی)
«دست به (کسی) بده» به معنای کمک کردن به کسی است. کلمه "کمک" معنای گسترده ای دارد. میتوان از آن برای توصیف کمک به فردی با یک مشکل کوچک یا در شرایط اضطراری جدی استفاده کرد. بنابراین هنگامی که درخواست کمک می کنید، مهم است که بیان کنید مشکل چقدر جدی است.
🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸🎸
Mustii - Give Me A Hand (Official Lyric Video)
For Woman, Life, Liberty (Baraye) - Shervin Hajipour/Rana Mansour
Читать полностью…ممنوون از،سرکار خانم لیلا شهره غلامی
Читать полностью…متن و ترجمه آهنگ
semana Gomez
🎸out law
You’ve been riding this horse a long time
مدت زیادی است که تو سوار این اسب شدی
Why can’t you find what you where looking for?
چرا نمیتونی چیزی رو که میخوای پیدا کنی ؟
Always greener on the other side
همیشه قسمت دیگر سبزتره
Always believe there must be something more
همیشه بر این باور هستی که باید چیزهای بیشتر وجود داشته باشه
Never stay very long anywhere
هیچ وقت جایی زیاد نمیمونی
As the next girl you leave gets smaller In you raer-view mirror
همانند دختر بعدی که تو رهاش میکنی در ذهن تو کوچیکتر میشه
You’re in outlaw (2)
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw (2)
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
تو هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
Your reputaton’s gettin out of control
شهرت تو داره غیر قابل کنترل میشه
I can believe, she believe’s one word you say
من میتونم باورکنم که او حتی یک کلمه ای که تو میگی رو باور داره
Before I let you take my girlfriend home
قبل از اینکه من بهت اجازه بدم تو دوست دخترمنو خونه میبری
I’ve got to warn her about the price on your head
بر من واجبه که به اون در مورد ارزش سر تو بگم
It must feel so alone out there
حتما اونجا احساس تنهایی میکنی
Always running away from someone
همیشه از دست دیگران فرار میکنی
But you get nowhere
اما به هیچ جا هم نمیرسی
You’re in outlaw (2)
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
تو هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
I’m from the Lone Star State
من اهل ایالت ستاره تنها هستم
I’m ready to bring you in
من آماده که تو رو وارد این ایالت کنم
I’m gonna see your face make you pay for all of your sins
من میخوام چهره تو رو ببینم و تو تاوان همه گناهاتو بدی
Oh…Oh, oh
You’ve been riding this horse a long time
مدت زیادی است که تو سوار این اسب شدی
I´ve had my eye on you all night
من تمام شب مواظب تو هستم
I´m gonna find a way to make you mind
من دنبال راهی هستم که تو رو سر عقل بیارم
I know, even though
من همچنان میدونم که
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
تو هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw (2)
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
Stop running!
از دویدن دست بردار و وایسا
سفر به هفتاد نقطه جهان را ببین و لذت ببر و انگلیسی هم یاد بگیر👉
SOME PEOPLE ARE POOR BY MONEY , BUT RICH BY HEART.
برخی از مردم از نظر مالی فقیرند، اما قلبی ثروتمند هستند
🎸متن آهنگ
I let it fall, my heart
And as it fell, you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me
My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet
But there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you play
You would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
When I lay with you
I could stay there
Close my eyes
Feel you here forever
You and me together, nothing gets better
'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you'd play
You would always win, always win
But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died
'Cause I knew that that was
The last time, the last time
Sometimes I wake up by the door
That heart you caught must be waiting for you
Even now, when we're already over
I can't help myself from looking for you
I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Well, it burned while I cried
'Cause I heard it screaming out your name
Your name
I set fire to the rain
And I threw us into the flames
When it fell, something died
'Cause I knew that that was the last time
The last time
Oh, oh, no
Let it burn
Oh, oh
Let it burn
Let it burn
Adele • 2011
Set Fire To The Rain
Kate Rusby - I Am Stretched On Your Grave ( Peaky Blinders ...
متن ترانه
I am stretched on your grave
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
When my family think
That I'm safely in my bed
Oh, from morn until night
I am stretched out at your head
Calling out unto the earth
With tears hot and wild
For the loss of a girl
That I loved as a child.
Do you remember the night
Oh, the night when we were lost
In the shade of the blackthorn
And the touch of the frost?
Oh, and thanks be to Jesus
We did all that was right
And your maidenhead still
Is your pillar of light.
Oh, the priests and the friars
They approach me in dread
Oh, for I love you still
Oh, my life, and you're dead
I still will be your shelter
Through rain and through storm
And with you in your cold grave
I cannot sleep warm
I am stretched on your grave
And I'll lie here forever
If you hands were in mine
I'd be sure they would not sever
My apple tree, my brightness,
It's time we were together
For I smell by the Earth
And I'm worn by the weather.
اگه واقعا میخواهید با بهترین روش موجود دنیا با کمترین هزینه انگلیسی و مخصوصا مکالمه بیاموزید اینچا کلیک کنید ببینید
🎸Desperado
Desperado, why don't you come to your senses ?
دسپرادو
چرا دوباره به احساست بر نمیگردی ؟
(چرا دوباره به غرایزت اعتماد نمیکنی ؟)
You been out riding' fences for so long now
خیلی وقته داری بیرون فنس ها (حصار) رانندگی میکنی
( گوشه گیری میکنی)
Oh you're a hard one
آه ، {که} تو از اون سر سخت هاشی
But I know that you've got your reasons
ولی خب حتما دلایل خودتو داری
These things that are pleasing' you
{ولی اینو بدون} این چیزایی {که} خوشحالت میکنن
Can hurt you somehow
میتونن بهت آسیب بزنن
Don't you draw the queen of diamonds boy ?
پسر ملکه ی خشت و پخش (رو) نمیکنی؟
She'll beat you if she's able
اون باعث باختت میشه اگه در دسترس (تو دستت) باشه
(اگه به من بدیش)
The queen of hearts is always your best bet
ملکه ی دل همیشه بهترین شانس تو بود
( "دسپرادو" کارت خوش شانسیت چیز دیگست ، شرط اشتباهی بستی
Now it seems to me some fine things
حالا دارم چیزای بهتریو میبینم
Have been laid upon you table
بهتره شرطت رو بذاری رو میز
But you only want the ones that you can't get
ولی تو چیزی رو میخواهی که بهش نخواهی رسید
Desperado, oh you ain't gettin' no younger
دسپرادو ، تو دیگه جوونتر نخواهی شد (اینو قبول کن)
Your pain and your hunger they're drivin' you home
خسته و گرسنه به سمت خونت میرونی
And freedom, Oh freedom, well that's just some people talking
و آزادی ، او آزادی
فقط چند نفری دربارش صحبت میکنن (یه حرفایی زدن)
Your prison is walking' through this world all alone
تمام این دنیا زندونه اگه بخوای تنها راه بری
?Don't your feet get cold in the wintertime
فک کردی تو فصل زمستون سردت نمیشه ؟
The sky won't snow and the sun won't shine
و آسمان دیگه برفی نباره و دیگه خورشید فروغی نداشته باشه
It's hard to tell the nighttime from the day
سخته توی شب هنگام از روز صحبت کنیم
You're losing all your highs and lows
تو (دیگه) بالا و پایین رفتنت رو از دست دادی
Ain't it funny how the feeling' goes away ?
خنده دار نیست ، که چطوری احساسات دور میشن ؟
Desperado, why don't you come to your senses ?
چرا دوباره به احساساتت اعتماد نمیکنی ؟
Come down from your fences, open the gate
از فنس ها عبور کن ، در رو باز کن
It may be raining
شاید اینجا بارون بیاد
But there's a rainbow above you
ولی بالای سرت یه رنگین کمون هست
(You gotta let somebody love you, (Let somebody love you
بذار یه کسای دیگه (دیگران) دوستت داشته باشن
You better let somebody love you
بهتره بذاری یه کسای دیگه (دیگران) دوستت داشته باشن
Before it's too late
قبل از اینکه خیلی دیر بشه
🎸متن و ترجمه آهنگ
Singer :semana Gomez
🎸: out law
You’ve been riding this horse a long time
مدت زیادی است که تو سوار این اسب شدی
Why can’t you find what you where looking for?
چرا نمیتونی چیزی رو که میخوای پیدا کنی ؟
Always greener on the other side
همیشه قسمت دیگر سبزتره
Always believe there must be something more
همیشه بر این باور هستی که باید چیزهای بیشتر وجود داشته باشه
Never stay very long anywhere
هیچ وقت جایی زیاد نمیمونی
As the next girl you leave gets smaller In you raer-view mirror
همانند دختر بعدی که تو رهاش میکنی در ذهن تو کوچیکتر میشه
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
تو هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
Your reputaton’s gettin out of control
شهرت تو داره غیر قابل کنترل میشه
I can believe, she believe’s one word you say
من میتونم باورکنم که او حتی یک کلمه ای که تو میگی رو باور داره
Before I let you take my girlfriend home
قبل از اینکه من بهت اجازه بدم تو دوست دخترمنو خونه میبری
I’ve got to warn her about the price on your head
بر من واجبه که به اون در مورد ارزش سر تو بگم
It must feel so alone out there
حتما اونجا احساس تنهایی میکنی
Always running away from someone
همیشه از دست دیگران فرار میکنی
But you get nowhere
اما به هیچ جا هم نمیرسی
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
I’m from the Lone Star State
من اهل ایالت ستاره تنها هستم
I’m ready to bring you in
من آماده که تو رو وارد این ایالت کنم
I’m gonna see your face make you pay for all of your sins
من میخوام چهره تو رو ببینم و تو تاوان همه گناهاتو بدی
You’ve been riding this horse a long time
مدت زیادی است که تو سوار این اسب شدی
I´ve had my eye on you all night
من تمام شب مواظب تو هستم
I´m gonna find a way to make you mind
من دنبال راهی هستم که تو رو سر عقل بیارم
I know, even though
من همچنان میدونم که
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
If you tear her world apart
اگه تو باعث از هم پاچیدن دنیای او بشی
You have no regrets
تو هیچ پشیمونی نداری
If there´s a key to your heart
اگه حتی یه کلید در قلب تو باشه
No one has found it yet
کسی هنوز تاحالا اونو گیر نیوورده
You’re in outlaw
تو یاغی هستی
You’re in outlaw running from love
تو یاغی هستی و داری از عشق فرار میکنی
Stop running!
از دویدن دست بردار و وایسا
" پوست شیر " 👉
دختر خلقـــــــــت عجـــیبــی اسـتــــــــ !
چشــــم هــایــش را کــه مــیبنــدی
دیــد دلــش بــیشتــر مــی شــود
دلــش را کــه مــی شــکنــی
باران لــطـافتـــ از چــشمــ هــایش ســرازیــر
انــگار درسـتــــ شــده تــا
روی عـشـق را کــم کــند
🤖 مدرسه مکالمه
آبشار شِوی استان لرستان
ارتفاع آبشار شوی یا تله زنگ ۸۵ متر و عرض آن ۷۰ متر است
سیزده بدر فرخنده بر ایرانیان و ایران دوستان
𝕾𝖎𝖟𝖉𝖆𝖍-𝕭𝖊𝖉𝖆𝖗 𝖎𝖘 𝖆𝖓 𝖆𝖓𝖈𝖎𝖊𝖓𝖙 𝕴𝖗𝖆𝖓𝖎𝖆𝖓 𝖓𝖆𝖙𝖚𝖗𝖊 𝖋𝖊𝖘𝖙𝖎𝖛𝖆𝖑 𝖉𝖆𝖙𝖎𝖓𝖌 𝖇𝖆𝖈𝖐 𝖙𝖔 𝖆𝖙 𝖑𝖊𝖆𝖘𝖙 4,000 𝖞𝖊𝖆𝖗𝖘 𝖆𝖌𝖔 𝖆𝖓𝖉 𝖒𝖆𝖗𝖐𝖘 𝖙𝖍𝖊 𝖑𝖆𝖘𝖙 𝖉𝖆𝖞 𝖔𝖋 𝕴𝖗𝖆𝖓𝖎𝖆𝖓 𝕹𝖊𝖜 𝖄𝖊𝖆𝖗 𝖋𝖊𝖘𝖙𝖎𝖛𝖎𝖙𝖞.
سیزده بدر جشن طبیعت ایران باستان است که قدمت آن حداقل به ۴۰۰۰ سال قبل برمی گردد و نشانگر آخرین روز از جشن سال نو ایرانی است.
🔘Have you ever found yourself crying and feeling down, wondering why life is so hard to deal with? You’re definitely not alone.
Life is not easy, not for all of us at least. But is there a reason behind it?
What can we do to change it?
🔘آیا تا به حال متوجه شده اید که گریه می کنید و احساس ناراحتی می کنید و به این فکر کرده اید که چرا کنار آمدن با زندگی اینقدر سخت است؟ قطعا شما تنها نیستید
زندگی آسان نیست، حداقل برای همه ما نیست. اما آیا دلیلی پشت آن وجود دارد؟
برای تغییر آن چه کنیم؟
We are so very hard on ourselves
Life is tough for most everyone these days. One of the key reasons is that we are so very hard on ourselves.
خیلی به خودمون سخت میگیریم
این روزها زندگی برای اکثر افراد سخت است. یکی از دلایل اصلی این است که ما به خودمان خیلی سخت می گیریم.
/channel/khodAmooz_zban/570
هر چند مردم ایران سال سختی را پشت سر گذاشتند ما برای شما و همه ی مردم بزرگ ایران روزهای خوشی در سال پیش رو آرزو میکنیم 🌸
مجموعه کانال های مدرسه مکالمه برایتان سالی پراز شادی، شادکامی، سلامتی، و ارزانی آرزو میکند.
♻️♻️♻️♻️