اینستاگرام ما رو همین الان فالو کنید👇 Instagram.com/Houman_marcopolo لينك كانال👇 https://telegram.me/joinchat/CQUhAj6W_zulbBnjqvRqBw برای تماس مستقیم👇 @Houman_1985 .
♻️فرق arrive at و arrive in
❇️ اگر مقصد را به شکل یک نقطه (یا مکان) در نظر بگیرید، باید از حرف اضافه at استفاده کنید .
❇️اگر مقصد را به شکل یک ناحیه ببینید، باید از حرف اضافه in استفاده کنید.
✅- اگر مقصد یک شهر کوچک، یک ساختمان و یا بخشی از یک ساختمان است، از حرف اضافه at استفاده کنید. مثلاً:
1️⃣چه زمانی به اداره پست می رسی.
1️⃣When do you arrive at the post office.
2️⃣I had already gone before he arrived at the station.
✅اگر مقصد یک شهر بزرگ، کشور، قاره یا هر جای بزرگ تری هست، ازحرف اضافه in استفاده کنید. مثلاً:
3️⃣من ساعت ۵ به تهران خواهم رسید.
3️⃣I will arrive in Tehran at five.
نکته:این سوال مطرح می شود که آیا arrive to اشتباه است؟ خوب، پاسخ هم بله هست و هم نه! اگر بعد از arrive to یک مکان بکار ببرید اشتباه است. یعنی arrive to a place نداریم! اما بعد از arrive to می توانید یک فعل استفاده کنید. یعنی مثلاً arrive to eat کاملا درست است.
4️⃣He arrived to kill the enemy.
@oxfor
📌to smell a rat
از قضیه بو بردن ؛ مشکوک شدن
📌To cross-examine sb
کسی را سوال پیچ کردن
🗣Your father saw me yesterday,he cross-examined me. He asked me when I 'd seen you last time. I think he smelled a rat.
Meaning:
To smell a rat( informal) means to guess that something wrong or dishonest is happening.
to cross-examine SB means to ask someone questions about something that they hav just said, to see if they are telling the truth, especially in a court of law
@oxfor
📌Oh, Come off it
او دست بردار بابا
📌Ritzy
گرون و کلاس بالا, به اصطلاح به گروه خونی کسی نمیاد
📌Cost an arm and a leg!
مبلغ گزاف, بسیار گرون
📌Have a cow
ناراحت شدن, عصبانی شدن
📌On someone
به حساب کسی هزینه پرداختن به اصطلاح مهمون کسی شدن
🗣A: Oh, come off it, this place is too ritzy for us. It costs an arm and legs!
او, دست بردار بابا. انجا به گروه خونی ما نمیاد. برامون زیاد آب می خوره.
🗣B: Don't have a cow. It's on me.
ناراحت نباش. مهمون من.
🗣A: In that case, I'm right behind you.
اگه اینطوره برو رفتیم
Meaning:
Come off it: to stop talking nonsense
Synonym: Yeah, right! (sarcastic)
Ritzy: expensive and lavish
Costs an arm and a leg: to be extremely expensive
Synonym: to cost big bucks
I can't buy that piano. It costs big bucks
Note: buck is slang for dollar
Have a cow: to become angry and upset
On someone: paid for by someone
Synonym: to pick up the check/tab
Let me pick up the check/tab this time; let me pay the bill this time
@oxfor
What is there in it?
چه نفعی دارد؟
Why were you feeding your eyes in the wedding party?
چرا در مجلس عروسی داشتی چشم چرانی میکردی؟
The mills of God grind slowly.
چوب خدا صدا ندارد.
@oxfor
انواع گل ها🌹
🌺carnation
(گل) میخک
🌸daffodil
(گل) نرگس
🌺dandelion
گل قاصدک
🌸forget-me-not
گل فراموشم نکن
🌺iris
زنبق
🌸lily
(گل) سوسن
🌺nasturtium
(گل) لادن
🌸orchid
ارکیده
🌺rose
رز، گل سرخ
🌸tulip
گل لاله
🌺violet
بنفشه
🌸yucca
(گیاه) خنجری
@oxfor
🗣What do you say we stop in at that burger joint over there and grab a bite?
نظرت چیه به اون همبرگر فروشی سری بزنیم و یک چیزی بخوریم؟
🗣Fat chance! If you think I'd ever set foot in that dive again, you've got a screw loose. The last time I ate that slop, I almost lost it! Besides, the service stinks there, too. It was the first time I ever stiffed a waiter.
عمرا. خلی اگه فکر می کنی من حاضرم دوباره پا تو اون رستوران خراب شده بگذارم. آخرین دفعه ای که من اون غذای آشغال را خوردم بالا آوردم. تازه, سرویس دهی شون هم افتضاح است. اولین باری بود که به گارسون انعام ندادم.
📌What do you say: what do you think about the idea
📌Stop in: to enter for a brief stay
📌Burger joint: restaurant that specializes in hamburgers
📌Grab a bite: to get something to eat quickly
📌Fat chance: there is no possibility of that
📌Set foot: to enter willingly
📌Dive: inferior restaurant
📌Slop: inferior food
📌Lost it: to vomit, throw up
📌Stink: to be extremely unsatisfactory, to smell bad
@oxfor
♦️اصطلاحات مفید و کاربردی:
🍆🍏خرید میوه و سبزیجات
اگر این میوه ها را در یخچال بگذاری نمی رسند.
🔺These fruits won't ripen if you put them in the fridge.
اگر رسیده نباشه اصلاً مزه خوبی نخواهد داشت.
🔺If it is not ripe, it won't taste very nice.
مطمئن شوید میوه هایی که می خرید زیاد رسیده نباشد.
🔺Make sure that the fruits are not over ripen when you buy them.
سیب فعلاً گران است، فکر کنم فصلش نیست.
🔺Apples are expensive at present; I suppose they are out of season.
سه دسته موز برای بچه هام خریدم.
🔺I bought three bunches of bananas for my children.
@oxfor
📌Add insult injury
نمک روی زخم کسی پاشیدن
مزیده بر علت, بدتر از این, بدتر کردن شرایط بد
هیزم به آتش جنگ افزودن
علاوه بر آسيب رساندن توهين هم كردن، صدمه زدن و اهانت هم كردن
To make matters worse.
Made a hurtful situation even worse, hurt someone even more than he has been hurt already
to make a bad situation worse; to hurt the feelings of a person who has already been hurt.
🗣First, the basement flooded, and then, to add insult to injury, a pipe burst in the kitchen.
🗣My car barely started this morning, and to add insult to injury, I got a flat tire in the driveway.
@oxfor
اشتباهات رايج گرامرى زبان آموزان👇
❌ He wants a jukebox, but none are available.
✅ He wants a jukebox, but none is available.
كلمه ى none هم میتواند بسته به معناى جمله، جمع يا مفرد به حساب بيايد؛ و فعل هم متناسب با ان جمع يا مفرد شود.
قانون كلى ان اين است كه: اگر جمله به يک گروه كلى و يا يك چيز بطور كامل اشاره داشته باشد، انگاه none مفرد به حساب
مى ايد و فعل مفرد هم میپذيرد.
‼️ اگر به چند چيز اشاره داشته باشد، يعنى تاكيد روى تعداد اعضا باشد نه روى كل ان، انگاه none جمع به حساب مىآيد و فعل جمع میپذيرد.
@oxfor
ترکیبات کاربردی
🎀calm sea: دریای بدون موج
🎀deep sea : دریای عمیق
🎀grey sea : دریای خاکستری
☀️warm sea : دریای گرم
☀️stormy sea : دریای طوفانی
☀️sea water : آب دریا
☂sea floor : کف دریا
☂sea creature : موجود دریایی
☂smoth sea : دریای بدون موج
🍀blue sea : دریای آبی
🍀cold sea :دریای سرد
🍀open sea : دریای آزاد
🍄shallow sea : دریای کم عمق
🍄sea view : منظره دریا
🍄sea bottom : ته دریا
🍄sea voyage : سفر دریایی
@oxfor
🎀 چند نمونه اشتباه رایچ که خیلی از دوستان مرتکبش میشن رو در اینجا بررسی میکنیم 🎀
1⃣هیچ وقت نگید : Praise for her بگید : Praise her
2⃣هیچ وقت نگید : clap to him بگید : clap him
3⃣هیچ وقت نگید : applaud for him بگید :applaud him
4⃣هیچ وقت نگید : Thank for you بگید : Thank you
5⃣هیچ وقت نگید : I respect for him بگید : I respect him
6⃣هیچ وقت نگید : Pray to him بگید : Pray him
7⃣هیچ وقت نگید : Greet for them بگید : Greet them
8⃣هیچ وقت نگید : Speak for her بگید : Speak her
9⃣هیچ وقت نگید :Congratulate for him بگید : Congratulate him
🔟 هیچ وقت نگید :Write for him بگید : Write him
@oxfor
اسامی جمع مانند
information/team/crowd/group/army/news/audience/furniture
همیشه بافعل مفرد به کارمی روند:
📌The team is coming toward us
@oxfor
کاربردهای مختلف حرف تعریف معین (the) در پاره ای از عبارات و اصطلاحات
✅ در آغاز ... at the beginning
✅ در همان موقع ... at the same time
✅ هنگام عصر... in the evening
✅ واقعیت را گفتن ... to tell the truth
✅ روی هم ... on the whole
✅ در پایان ... at the end of
✅ از طرف دیگر ... on the other hand
✅ در صبح ... in the morning
✅ عجالتا ... for the time being
✅ ضمنا ... by the way
@oxfor
💢I should have paid attention to you
☘باید بهت توجه میکردم
💢I shouldn't have gone there
☘نباید اونجا میرفتم
💢I shouldn't have bought that
☘نباید اونو میخریدم
💢I should have done it
☘باید انجامش میدادم
💢I should have told him / her
☘باید بهش میگفتم
@oxfor
He takes after his father.
(قیافهاش) به پدرش رفته.
It is all the same to me.
به حال من فرقی نمیکند….
It does not answer my purpose.
به درد من نمی خورد.
@oxfor
get over
فکر نکردن در مورد چیزی
I can't get over how hard that test was
نمیتونم از فکر اینکه امتحان چقدر سخت بود بیرون بیام
@oxfor
دو روش برای بیان این جمله
فیلم های جیم کری همیشه منو به خنده میندازه
@oxfor
There is no ideal new year; only the one New Year you decide to
make as a reflection of your values, desires , affections, traditions
Happy Norooz
هیچ سال نویی ایده آل نخواهد بود مگر اینکه تو تصمیم بگیری اون رو
به بازتابی از ارزش ها، خواسته ها، علاقه ها و قوانین خودت تبدیل کنی .
🌹سال نو مبارک🌹
@oxfor
اصطلاحات آمریکایی
📌Flip sb the bird
📌Give sb the finger
📌Flip someone off
📌Flip someone out
انگشت وسط را به کسی نشان دادن(ناسزا) بنشانه توهین, اعتراض و یا بنشانه طرد کردن و بیرون انداختن (با اینکار از کسی بخوایی که گورشو گم کنه)
و یا برای نشان دادن بی اهمیتی
To make a very impolite sign by raising your middle finger towards someone in order to show that you are angry with them.
To give someone the finger; to display the digitus impedicus to someone.
To show someone in an offensive way that you are angry with them by turning the back of your hand towards them and putting your middle finger up
🗣If he'd shouted at me like that I'd have flipped him the bird.
🗣The little kid flipped the cop the bird and didn’t even know what it meant.
🗣Max flipped the cop the bird—and that was just the wrong thing to do.
🗣He flipped off the cop.
You better not flip a cop out!
@oxfor
📌PISSY
بدعنق, بد خلق, اهل اخم و تخم, نق نقو
کسی که اعصباش تخمیه
easily irritated; bitchy; in a bad mood (with no apparent reason)
🗣What the hell is wrong with you today? Why you being all pissy and hard to be around? Stop the grouchy shit or I'll leave you here and go home without you!
امروز چت شده؟ چرا اینقدر نق نقو شدی نمیشه بات جایی رفت. اگه از نق زدنات دست برنداری اینجا میزارمت و برمیگردم خونه
🗣 Yo, stay away from Kristin today, dude! She's pissy AF and no one wants to talk to her. Keep your distance, bro!
هی پسر امروز سراغ کریستی نرو اعصباش تخمیه و کسی نمیخاد باهاش حرف بزنه, ازش فاصله بگیر
@oxfor
✅ Anyone, anybody or anything?
🌹این سه ضمیر توی انگلیسی کاربرد زیادی دارن و ازشون میشه در سوال و جواب استفاده کرد:
1⃣Has anyone got a dictionary?
کسی دیکشنری داره؟
2⃣Anybody is welcome to join. There aren’t any rules.
هرکس می تونه عضو بشه. هیچ قانونی نیست.
3⃣Can I do anything to help?
آیا می تونم برای کمک کاری کنم؟
4⃣I don’t know anybody who speaks Portuguese.
من کسی رو نمیشناسم که پرتغالی صحبت کنه.
☀️نکته1: یادتون باشه ما برای این ضمایر همیشه از فعل مفرد استفاده می کنیم. چرا؟ چون این ضمایر به یک چیز یا یک فرد اشاره دارند.
☀️نکته2: این ضمایر در جملات خبری منفی هم می تونه به کار بیاد. anyone و anybody رو می تونیم به no one به معنای "هیچکس" تغییر بدیم و فعل مثبت استفاده کنیم.
5⃣No one went there.
هیچکس اونجا نرفت.
که در این حالت هم از فعل مفرد استفاده میشه.
6⃣No one answers.
هیچکس جواب نمیده.
نکته 3: و anything در جملات منفی به nothing تبدیل میشه. مثال:
7⃣I have nothing to say.
من هیچ چیز ندارم که بگم.
یا می تونیم بگیم
8⃣I don’t have anything to say.
من چیزی ندارم که بگم.
تنها فرقشون اینه که در جمله ی اول فعل مثبت به کار رفته و در جمله دوم فعل منفی. چرا که nothing خودش معنای مفرد رو یدک میکشه و نیازی نیست که از فعل مثبت استفاده کنیم.
🍄تفاوت بین anyone و anybody 🍄
این دو ضمیر تفوت چندانی باهم ندارن. فقط anyone از anybody رسمی تره و بیشتر توی نوشته ها ازش استفاده میشه.
➖➖➖➖➖➖➖➖
@oxfor
🎀از 10 عبارت زیر برای بیان تنفر در زبان انگلیسی استفاده میکنیم :
1⃣I'm not too keen on English food.
2⃣I'm not a big a fan of English food.
3⃣I can't work up any enthusiasm for it.
4⃣I'm not particularly fond of English food.
5⃣I can't stand it / I really hate it.
6⃣English food: I can take it or leave it.
7⃣English food leaves me cold.
8⃣I can't see what all the fuss is about.
9⃣I'm afraid it doesn't appeal to me.
🔟I would rather cut off my right arm than..
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
@oxfor
🔴An open book
صاف و ساده، بی شیله پیله
》Someone or something we can easily know or understand.
🔹Ann's life is an open book.
در زندگی آنا هیچ نکته مبهمی وجود ندارد.
@oxfor