Еще одно занимательное предположение из S. J. de Strycker, S. R. Slings. Plato's Apology of Socrates, на этот раз Слингса, который дописывал последнюю главу, заключается в том, что знаменитая альтернатива из конца «Апологии» — что либо смерть подобна сну без сновидений, либо человека ждет загробное существование — на самом деле не рассматривается Сократом всерьез, и он уверен именно во втором варианте. Не буду приводить его аргументацию, она довольно длинная, включает анализ этой дилеммы как топоса в литературной традиции и в конечном счете полагается на косвенные свидетельства. Однако если отвлечься от этого конкретного места и посмотреть на «Апологию» в целом, одной из главных задач которой, по де Страйкеру, было представить Сократа как «единственного поистине религиозного человека», то и вправду логично предположить, что скорее он должен был иметь некие эсхатологические надежды, чем их не иметь, и что, как пишет Слингс, «человек, который сравнивает себя с оводом, не дающим спать благородной лошади (30e2-31a1), едва ли мог считать вечный сон благом».
Читать полностью…В философском отношении одно из самых важных наблюдений де Страйкера по поводу «Апологии» — это указание на то, что в иерархии ценностей, выдвигаемой Сократом, низшие из них имеют определенное значение для достижения счастья, процветания или благополучия, как бы мы εὐδαιμονία ни переводили. Сократ, пишет де Страйкер, «хоть и является человеком принципа, не имеет ничего общего со строгостью стоического мудреца». И впрямь, если мы приглядимся к тексту, Сократ нигде не говорит, что мы не должны искать внешних благ (χρήματα, τιμή, δόξα) вовсе — он говорит лишь то, что мы не должны их искать прежде, чем знание и нравственное совершенство. Аргументация занимает у де Страйкера не одну страницу, привожу только центральные пассажи.
«Основной тезис [Сократа] заключается в том, что существует объективно обоснованная шкала или иерархия ценностей, и потому нам всегда следует жертвовать меньшим благом для достижения большего и никогда не отказываться от большего блага из-за страха потерять меньшее (эта идея выражена в практически одинаковых терминах в двух пассажах „Апологии“, 36с5-d1, 41e2-7. Отказ признавать эту иерархию делает из Сократа стоика и ведет к мысли, что добродетель является достаточным условием для εὐδαιμονία, которая недавно было охарактеризована как сократическая Т. Ирвином в Plato's Moral Theory. The Early and Middle Dialogues, 100-101. Властос со своим „тезисом о достаточности“ (Socrates 214-232), согласно которому добродетели „самой по себе достаточно для счастья“, признает иерархию, но это все еще слишком сильное утверждение, поскольку у добродетельного человека может быть несчастная жизнь <...>). Иными словами, человек должен „заботиться“ (ἐπιμελεῖσθαι; φροντίζειν) об одних вещах и „ставить их превыше всего“ (περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, 30a1-2), и „пренебрегать“ (καταφρονεῖν 28c3; ὀλιγωρεῖν 28c9) другими, „ставя их ниже всего“ (περὶ ὀλίγου ποιεῖσθαι, 30a1-2), или же, что равнозначно, стремиться к определенным целям „прежде“ (πρό, πρότερον) или „более, чем“ (μᾶλλον) к другим, и наоборот, некоторые угрозы считать неважными „в сравнении“ (παρά) с другими. На втором этапе (29d8-e3) Сократ использует более точную формулировку и указывает на три формы блага: деньги, почести и знание (добродетель), высшую из которых всегда следует предпочитать низшей.
<...> После того, как Сократ указывает на эту... иерархию [троичных ценностей] как на содержание своих протрептических диалогов, он выдвигает еще одну парадоксальную максиму, которая призвана помочь людям совершать выбор в соответствии с истинной иерархией хороших вещей: „Не от денег исходит ценность (человека), но от его ценности деньги и все прочие блага (приходят) к людям как в частной, так и в общественной жизни“ (30b2-4). Первая часть максимы сказана в пику вошедшей в поговорку строчке из Гесиода: πλούτῳ δ᾽ ἀρετὴ καὶ κῦδος ὀπηδεῖ, „А вслед за богатством идут добродетель с почетом“ (Op. 313, пер. Вересаева). Конечно, после Гесиода популярная философия часто указывала на то, что даже плохие люди могут быть богатыми, а хорошие не должны завидовать их процветанию. Однако Сократ идет гораздо дальше, утверждая во второй половине, что „от добродетели приходят деньги“.
<...> Для нашего текста в „Апологии“ важно, что Сократ говорит [в „Государстве“] о жребии справедливого человека в его земной жизни:
„Не так ли большей частью случается и с людьми справедливыми? Каждый поступок этих людей, каждое общение и весь их образ жизни вызывают в конце концов уважение со стороны других: вот в чем состоит эта награда. — Несомненно. — Значит, ты стерпишь, если я повторю о справедливых людях то, что ты сам говорил о несправедливых? Я скажу, что все справедливые люди с летами становятся правителями в своем государстве, если им этого хочется; они берут себе жен из любых, каких пожелают, семейств и дочерей своих тоже выдают за кого хотят; словом, все, что ты тогда говорил о людях несправедливых, я теперь утверждаю относительно людей справедливых“. (пер. Егунова)
Продолжу выписки из комментария де Страйкера к «Апологии». Андрей Валентинович Лебедев любит рассуждать о псефизме Диопифа, и почему-то после интервью с ним и его семинаров у меня осталось впечатление, что если философов в Афинах и судили, то непременно на основании этого зловещего закона Диопифа. Между тем, оказывается, ко времени суда над Сократом псефизму эту уже устранили, а иные ученые сомневаются, что она существовала вообще:
«Наши сведения о положениях афинского законодательства против бесчестия и об их точной формулировке скудны. Тем не менее следующие моменты кажутся несомненными. Во-первых, псефизма Диопифа была признана недействительной, когда в 403 году законы были пересмотрены в соответствии с διαλλαγή, если не еще раньше <...>
ψήφισμα Диопифа, которая позволяла εἰσαγγέλλεσθαι τοὺς τὰ θεῖα μὴ νομίζοντας ἢ λόγους περὶ τῶν μεταρσίων διδάσκοντας (Plut Per. 32,1; Derenne Les proces d'impiete 19-30), была отменена в 403 году, если вообще существовала. Если она была направлена против Анаксагора с тем умыслом, чтобы опосредованно атаковать Перикла, то она должна была вскоре устареть. Довер в Freedom of the Intellectual 146-147 дает основания для предположения, что псефизма Диопифа является выдумкой: (1) μέταρσια является ионийским словом, тогда как аттическое Κοινή — это μετέωρα; (2) она не упоминается ни в каких других контекстах, где этого следовало бы ожидать с высокой вероятностью». S. J. de Strycker, S. R. Slings. Plato's Apology of Socrates, p. 86, 50.
Во-вторых, интересно, что в псефизме речь идет не о богах как таковых и неверии в них, поскольку под множественным числом среднего рода τὰ θεῖα следует понимать, как пишет Бернет, res divinae, то есть религию, религиозные ритуалы — и, соответственно, их несоблюдение или, скорее, несоответствие с ними. «Конечно, мы можем использовать τὸ δαιμόνιον в качестве эвфемизма (абстрактного собирательного) для ὁ θεός, точно так же, как можем сказать и τὸ θεῖον, но это еще не дает нам права подразумевать под конкретным δαιμόνιον или множественными δαιμόνια неких „божеств“. Мы также можем говорить о τὸ δαιμόνιον как о „божественном знаке“ или „божественном чём-то“, но эти значения тоже могут не сохраняться во множественном числе. Скорее, мы должны интерпретировать τὰ δαιμόνια как эквивалент τὰ θεῖα в псефизме Диопифа и понимать под этим религиозные обычаи или религиозные практики» (см. комм. Бернета к Ap. 24c1). Соответственно, обвинение Сократа в том, он καινὰ δαιμόνια εἰσηγούμενος, де Страйкер вслед за Бернетом переводит как introduce religious innovations or new religious practices. Мне кажется, это лучше, чем, допустим, перевод Мориса Круазе il n'honore pas les dieux de la cité et leur substitue des divinités nouvelles, то есть буквально-таки каких-то новых божеств вводит.
Внимание, важное объявление! Очень нужны добровольные помощники, которые помогли бы с добавлением грамматических форм и новых словарных баз для BetaDictionary! Опыт программирования не обязателен, хотя и желателен. В частности, планируется добавить словарь Греческо-русский словарь А. Д. Вейсмана и Гомеровский словарь В. М. Краузе. Если есть другие пожелания, их тоже готов рассмотреть:) Кто готов участвовать - пишите, пожалуйста, в комментарии или в личку.
Читать полностью…Дорогие друзья, с наступившим Новым годом! Пара небольших объявлений о последних обновлениях проекта litterae.online.
1. Опубликована новая версия древнегреческо-русского словаря BetaDictionary 2.4 https://play.google.com/store/apps/details?id=online.litterae.betadictionary. Из важных нововведений: добавлены формы склонения и спряжения около 500 наиболее употребительных имен и глаголов. Переключиться между экранами словарной статьи и грамматических форм можно с помощью иконки в верхней правой части экрана. Формы можно отфильтровать, выбрав нужный набор грамматических значений (например, только формы будущего времени второго лица множественного числа и т. п.). Кроме того, добавлена расшифровка всех сокращений (для просмотра расшифровки достаточно нажать на любую сокращенную форму). Также добавлена поддержка темной темы для всех экранов приложения.
2. Выпущена новая версия Ancient Greek Library 1.5 https://play.google.com/store/apps/details?id=online.litterae.betalibrary. Здесь существенных новшеств пока нет, но были устранены некоторые неисправности. В частности, все тексты были перенесены на новый сервер, что должно решить проблему с их загрузкой в некоторых странах. Кроме того, латинский интерфейс приложения теперь должен полноценно работать на всех устройствах.
На Новый год хочется словами Сократа пожелать всем, кто вот уже десять месяцев позорит мою страну: φημὶ γὰρ τιμωρίαν ὑμῖν ἥξειν. Всем же остальным здоровья, сил и выдержки.
Читать полностью…Посчастливилось опубликоваться в прекрасной компании в «Историко-философском ежегоднике» ИФ РАН. У меня там вышла рецензия на перевод третьего тома «Истории греческой философии» Гатри (pdf доступен на сайте), спасибо редакции за предложение.
Читать полностью…Коллеги из «Магистерии» попросили рассказать об их большой рождественской распродаже, что я с удовольствием и делаю. Я человек в культурном плане консервативный, в жизни не послушал ни одного подкаста и не собираюсь, лекционный же формат «Магистерии», на фоне иных просветительских сайтов выделяющийся обстоятельностью, более чем приветствую. Правда, мои любимые курсы там и вовсе бесплатны, но и в рамках распродажи многие наверняка найдут себе что-то по душе. Будь у меня время, я бы, например, послушал курс Максима Калинина о восточносирийской христианской мистике, но сейчас в свободное время я готовлю для «Магистерии» курс сам, чему невероятно рад и в то же время устрашен, ибо ответственность зело большая.
Читать полностью…На кафедре истории западноевропейской и русской культуры СПбГУ пройдет посвященная «Смешарикам» конференция, на которой будет прочитан доклад «Рецепции античных сюжетов и форм в „Смешариках“». Хоть кто-то делом занят.
vk.com/wall-216199003_48
А сегодня Виламовицу исполнилось бы 174. Ну и хорошо, что таки не исполнилось, а то как-то инфернально это. Но жизнь свою он прожил ярко, и для нас поучительно. Про книги, статьи и доклады вообще молчу. Вот в свежем Аристее целый раздел о Виламовице, который должен был выйти еще в прошлом году в связи с «юбилейным» годом со дня смерти великого филолога-классика в 1931: https://www.academia.edu/93274948/Рубрика_о_Виламовице_в_26_томе_Аристея_Papers_on_Wilamowitz_from_Aristeas_Vol_26?fbclid=IwAR3-7n74Ka2f0aeMScxLYWHZTYKx1o0FUA5byD5V2_LKF1q4J0b7YebYD7M
Читать полностью…У меня не получилось к https://openai.com/blog/chatgpt/ подключиться, но друг по ту сторону железного занавеса скормил ей фрагмент из «Апологии». Ну, что я могу сказать. Это не копипейст из перевода Соловьева, а самостоятельная попытка. Опять же, при всех огрехах уровень связности текста впечатляет, гугл ничего подобного с латынью даже близко не мог сделать. Не давайте эту игрушку изучающим классические языки первокурсникам!!
Читать полностью…Договорился с Дмитрием Владимировичем об интервью, взял чтение на январские. Среди выносимых на защиту положений унитаристский подход к учению Платона и, в частности, тезис, что «Апология» уже содержит в себе аспекты учения, которые обычно ассоциируются с более «поздними» диалогами. Когда я впервые прочел Платона, я бы этому воспротивился, потому что мне хотелось, чтобы «Апология» была историческим документом, свидетельствующим о подлинном Сократе без примеси позднейшего платонизма. Но после того, как я прочел великолепную работу Plato's Apology of Socrates де Страйкера и Слингса, согласно которым «Апология» создавалась на протяжении многих лет и была написана, скорее всего, после «Менона», меня такой унитаризм вполне удовлетворяет.
Читать полностью…В знаменитом платоновском уподоблении человеческой жизни пещере меня всегда больше всего привлекало не то, в чем же заключается благо, как понимать его сравнение с солнцем или что именно символизируют отбрасываемые в пещере тени — все это, конечно, интересно, но интерес представляет сугубо филологический и историко-философский, тогда как есть в этом рассказе и назидание более общего характера, имеющее значение по сей день, а именно то, что поднявшийся из пещеры философ должен не витать в умопостигаемых высях, а καταβατέον οὖν ἐν μέρει ἑκάστῳ εἰς τὴν τῶν ἄλλων συνοίκησιν καὶ συνεθιστέον τὰ σκοτεινὰ θεάσασθαι «каждый, стало быть, в свою очередь должен спуститься в обитель остальных людей и приучаться созерцать темные вещи», и μετέχειν τῶν παρ' ἐκείνοις πόνων τε καὶ τιμῶν «разделить их труды и почести», рискуя при этом вызвать смех и даже быть убитым. Не засиживаемся, граждане-философы, спускаемся в подземелье реальности к обычным людям.
Читать полностью…А в ожидании лекции Дмитрия Владимировича рекомендую пересмотреть отрывок из его лекции про то, как философы в античности перестреливались фаерболами.
Читать полностью…Когда Платон это писал, он прекрасно знал, что почести и богатство не всегда выпадают на долю добродетельного человека при его жизни. Он не говорит, что портрет преследуемого справедливого человека, который он написал в лице Сократа, был ложным. Он имеет в виду, что случай Сократа пограничный, а добродетель, хоть и не является „хорошим вложением“, поскольку вложение не имеет внутренней ценности, „большей частью“ (τὸ πολύ 613c4) приводит к хорошей репутации и, как следствие, к внешним благам, обладающим меньшей ценностью, чем честь сама по себе.
Первая книга „Законов“ предлагает иную точку зрения, близкую к шкале ценностей в „Апологии“. Платон классифицирует человеческие и божественные блага, предоставляемые разумными законами тем, кто их соблюдает (διπλᾶ δὲ ἀγαθά ἐστιν, τὰ μὲν ανθρώπινα, τὰ δὲ θεῖα 631b6-7, человеческие блага — здоровье, красота, сила и богатство; божественные — φρόνησις и три остальные кардинальные добродетели). Далее он говорит, что ἤρτηται δ' ἐκ τῶν θείων θάτερα, καὶ ἐὰν μὲν δέχηταί τις τὰ μείζονα πόλις, κτᾶται καὶ τὰ ἐλάττονα, εἰ δὲ μή, στέρεται ἀμφοῖν, „Человеческие зависят от божественных. И если какое-либо государство получает большие блага, оно одновременно приобретает и меньшие, в противном же случае лишается и тех, и других“ (пер. Егунова). Таким образом, здесь большие блага приносят меньшие, и в отношении „Апологии“ тоже можно утверждать, что последние „проистекают“ из первых, поскольку одно не может существовать без другого». S. J. de Strycker, S. R. Slings. Plato's Apology of Socrates, p. 130-131, 138, 139-140.
Еще одно любопытное решение де Страйкера — отказ переводить εὐδαιμονία как «счастье», вместо этого переводя её как the most successful or most preferable life:
«Я намеренно избегаю слова happiness, поскольку в английском оно обозначает в первую очередь душевное состояние, в то время как в греческом τὸ εὐδαιμονεῖν эквивалентно τὸ εὖ ζῆν или τὸ εὖ πράττειν. Таким образом, εὐδαιμονία приписывается тому человеку, чью жизнь внешний наблюдатель сочтет наиболее желанной. Греки сказали бы, что никто не может быть объявлен εὐδαίμων до тех пор, пока не умрет (Геродот I 34; Софокл Ц. Э. 1528-1530»), тогда как „чувствовать себя счастливым“, конечно, может только в определенные моменты сам человек». S. J. de Strycker, S. R. Slings. Plato's Apology of Socrates, p. 77.
У вышеупомянутого Цицерона сегодня, 3 января, день рождения. Насколько понимаю, есть некоторые разночтения относительно того, в каком именно году он родился, но если придерживаться датировки Зелинского, то сегодня исполняется 2128 лет с его рождения. Мне же сегодня исполняется 34, и каждый раз я радуюсь этому календарному соседству, поскольку чем старше становлюсь, тем большим цицеронианцем себя чувствую. Цицерону чуждо понятие философской новизны, и все же в истории философии, на мой взгляд, ему отведено одно из самых почетных мест. Самый оригинальный из самых неоригинальных философов, на склоне лет он перевел греческую философию на латынь, тем самым приобщив к ней весь остальной мир. Своими трактатами он подвел черту под эллинистической философией, свидетелем клонившейся к закату традиции которой он являлся. Не создав собственного учения, у философов разных школ он взял то, что ему было нужно, любым догматам предпочитая здравый смысл — черта, особенно ценная сегодня, в том числе в качестве прививки против игр в стоиков, которыми увлеклись массы. Лучшим подарком мне на день рождения будет, если вы прочтете замечательную статью Фаддея Францевича Зелинского о всеохватывающей роли Цицерона в истории европейской культуры, к которой принадлежим и мы с вами, чего бы там ни придумывали perniciosa sentina rei publicae, гибельные отбросы государства.
«Нет более возмутительной нелепости, как объявлять справедливыми все постановления народных собраний или вообще законодательной власти. Что мы скажем, в самом деле, если это будут постановления тиранов? Если бы тридцать тиранов пожелали дать Афинам законы, если бы все афиняне пристрастились к тираническим законам — было бы это достаточной причиной, чтобы считать эти законы справедливыми? — Нет; ибо есть одно право, обязательное для общества, и это право установляется одним законом; закон этот — здравый разум, определяющий, чего следует требовать и что запрещать…»
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1268160797
Из планов на новый 2023 год (многие из которых — неосуществивившиеся, увы, планы на 2022).
1. Закончить работу над BetaDictionary 3.0, который будет работать на полностью обновленной технологической базе (Kotlin/Jetpack Compose). Это облегчит добавление нового функционала и перенос приложения на другие платформы, помимо Android (долгожданный iOS, macOS, Windows, web).
2. Из ближайших планируемых усовершенствований BetaDictionary — поддержка нескольких словарных баз, помимо словаря Дворецкого (в связи с этим будет следующее объявление), а также добавление грамматических форм для большего числа имен и глаголов.
3. Закончить работу над Ancient Greek Library 2.0, где должны появиться, кроме поэтических текстов, также прозаические. Возможно, буду думать также в сторону переноса этого приложения на другие платформы.
Я воздерживаюсь в этом канале от политических высказываний, но воздержание это приводит к тому, что после предыдущего поста мне начали писать в личку и в комментариях, означает ли написанное мной, что я не согласен с линией партии, — вероятно, новые подписчики, потому что если вы следите за моей деятельностью давно, хотя бы с позапрошлого «Стоикона», то, думаю, более-менее представляете, какого я мнения о происходящем. Комментарии временно отключил, чтобы там не разводили заразу шовинизма. Постараюсь воздерживаться и впредь (хотя в наши дни, вероятно, наоборот, следовало бы говорить об этом почаще, пока еще можно сказать хоть что-то и даже одни слова внутри России приобретают особую ценность), однако сейчас наткнулся на слова Цицерона, сказанные точь в точь про мою отчизну: huic praecipua lex iniuriae definitur — несправедливость здесь возводится в закон.
Читать полностью…Родной «Горький» попросил подвести личные читательские итоги года, что я с удовольствием и выполнил.
Книжные итоги года я хочу подвести поговоркой, которую приводит софист II в. н. э. Зенобий: ᾿Ιλιὰς κακῶν: ἀπὸ παροιμίας τοῦτο ἐλέγετο ἐπὶ τῶν μεγάλων κακῶν· παρόσον ἐν ᾿Ιλίῳ μυρία κακὰ συνέβη γενέσθαι.
«„Илиада зол“ — эта поговорка говорится по поводу величайших зол постольку, поскольку в Илионе случилась мириада бедствий».
«Илиада зол» — это та проклятая книга, в которую мы с вами, дорогой читатель, попали в этом году, и участь нас ждет в ней далеко не героическая, но самая незавидная. Впрочем, вместо того, чтобы роптать на злой рок, лучше окинем взглядом пройденный путь.
https://gorky.media/context/ginol-krovavyh-karlikov/
От чтения Plato's Apology of Socrates де Страйкера и Слингса у меня осталось много записок и выписок, буду постепенно публиковать. Например, мне понравилось запрятанное в примечание замечание о знаменитых последних словах Сократа о петухе, по поводу которых платоноведы поломали много копий. Сколько накопилось интерпретаций этой короткой строчки — не счесть: от того, что Сократ благодарит Асклепия за выздоровление от жизни, до очень красивой и столь же малоубедительной, что эти слова предполагают сцену инкубации в Асклепиевом храме, которая начинается с того, что больной приносит петуха в жертву, засыпает, а на заре просыпается, опять же, от крика петуха, символизирующего в данном случае воскрешение; здесь же просыпается к вечной жизни не жертвующий, но его ὁ λόγος (ранее в диалоге Сократ рассуждает о том, как они могут αὐτὸν ἀναβιώσασθαι, вернуть его рассуждение к жизни) — Сократ умер, но дело его живет, так сказать. На фоне подобных построений позиция де Страйкера подчеркнуто проста: Платон не закладывал туда никаких двойных смыслов, а Сократ, по-видимому, просто должен был по какой-либо бытовой причине совершить ритуал, и тот факт, что это было последним, о чем он вспомнил перед смертью, свидетельствует о нем как о в высшей степени набожном человеке.
«Нас не должно удивлять, что в платоновской „Апологии“ не упоминаются жертвы, приносимые Сократом, поскольку в задачи текста не входит опровержение обвинения напрямую. Тем не менее последние слова Сократа в „Федоне“ (118a7-8) Ὦ Κρίτων, ἔφη, τῷ Ἀσκληπιῷ ὀφείλομεν ἀλεκτρυόνα свидетельствуют о том, что в этом отношении платоновский Сократ следовал распространенной афинской практике. Кстати, я согласен с Виламовицем (Platon i 135, n.1 и ii 57-58), что эти слова не имеют ничего общего с освобождением души от тела. Они были дороги Платону только потому, что это последнее, что сказал Сократ, и в еще большей степени потому, что они демонстрировали, насколько простым и прямолинейным было благочестие человека, которого сограждане из-за предрассудков осудили за нечестие».
174 года великому и ужасному Виламовицу. Я уже как-то делал юбилейный пост с перечислением его упоминаний в канале, но за несколько лет число их пополнилось, так что не грех и повторить:
— о том, как Виламовиц заблудился в Греции, путешествуя по маршрутам «Описания Эллады» Павсания /channel/parakharatteintonomisma/640
— отрывок из написанной на латинском языке автобиографии Виламовица: «Платон дал мне религию, которой я вовсе был лишен» /channel/parakharatteintonomisma/677
— грубый, но смешной отзыв о Виламовице Бориса Васильевича Варнеке: «Виламовиц был мне так противен и своими писаниями, которые Ф.Е. Корш называл „безмозглыми“, уверяя, что он не немец, а поляк, и своей чванной личностью»
/channel/parakharatteintonomisma/613
— великое наставление Виламовица читающим древних авторов /channel/parakharatteintonomisma/891
— история Мартина Хенгеля о том, как Виламовиц проиграл Гарнаку спор, кто быстрее выучит страницу греческой прозы /channel/parakharatteintonomisma/1199
А в эту субботу, 24 декабря, в 14:00 в Переделкино прочтет лекцию «Океан и море в истории античности» заведующий кафедрой древних языков истфака МГУ Александр Подосинов:
«Первая европейская цивилизация была морской. Задолго до Рождества Христова греки заселили архипелаги Средиземного моря. Читатель Гомера догадывается, что море играло в жизни древних куда большую роль, чем у наши дни. Море было приветливым и грозным, щедрым и несправедливым, дорогой и могилой. Быть может, прибрежное жительство первых европейцев позволило сделать тот культурный скачок, который влияет до сих пор на весь мир?»
https://properedelkino.timepad.ru/event/2270413/
ChatGPT перевела начало переведенного на древнегреческий «Потерянного рая» Мильтона обратно на английский (специально не был взят известный греческий текст, чтобы его нельзя было найти на Perseus). Результат впечатляет, хотя не уверен, что это можно назвать переводом: кажется, в какой-то момент нейросеть поняла, что это Мильтон, и просто взяла его текст (но начало перевела сама). Потом ее попросили перевести предложение: The old general fought many battles and served his country well, but in the end, even his noble qualities could not prevent him from suffering a horrible death in the Barbarian lands. Вышло следующее: ἡ παλαιὰ στρατηγὸς πολλὰς μάχας ἀγωνίσατο καὶ καλῶς διέσχεν τὴν χώραν αὐτοῦ, ἀλλ' ἐν τῷ τέλει, οὐδὲ αἱ ἀρεταί αὐτοῦ τὰ εὐγενῆ δύνασαν κωλύειν αὐτὸν τῆς ἀποθανείας τῆς ἐφηβωδούς ἐν ταῖς βαρβάραις χώραις. Даже с учетом всех косяков это шаг вперед по сравнению с тем, как гуглтранслейт работал с латынью https://www.reddit.com/r/AncientGreek/comments/zpipp9/chatgpt_can_translate_ancient_greek/
Читать полностью…Подлинные друзья Платона, героически добравшиеся в снежный буран до Переделкино на лекцию Бугая. Сам чуть в сугробах не застрял, пока от платформы добирался.
Читать полностью…Напоминаю, что в воскресенье, 18 декабря, в 15.00 состоится лекция, посвященная «Государству» Платона, которую прочтет историк античной философии Д. В. Бугай. Вход свободный по регистрации, адрес Погодина, 4, Дом творчества Переделкино, Белый зал (он будет прямо перед вами, когда вы зайдете в здание).
Если вы добираетесь своим ходом, то проще всего сесть на электричку, которая отходит от м. Аминьевская, проехать несколько остановок до платформы Переделкино и оттуда дойти за 10 минут до Дома творчества, наслаждаясь переделкинскими пейзажами (автобус тоже ходит).
Анонс от Дмитрия Владимировича:
«Трагические события XX века с новой силой вызвали интерес к тому, что думал о полисе и его устройстве афинский мыслитель, и не только интерес, но зачастую резкие суждения или даже решительное осуждение. Моя лекция будет посвящена попытке не осудить или превознести политическую философию Платона, но пробиться к собственному смыслу платоновского „Государства“».
https://properedelkino.timepad.ru/event/2268302/
Сегодня вечером встречаемся в «Фаланстере» с филологом-классиком Алексеем Игоревичем Любжиным — переводчиком «Илиады» александрийским стихом, автором ЖЖ про «такія кисточки на лапахъ!» и в остальных отношениях замечательным человеком, не пропустите:
Почему не нужно читать новыя книги? Бесѣда Станислава Нарановича и Алексѣя Любжина
Въ чемъ цѣнность старыхъ книгъ и классическаго литературнаго наслѣдія? Почему современная книжная культура все дальше уходитъ отъ оріентированныхъ на Античность образцовъ и что съ этимъ дѣлать? Можетъ ли возродиться эпическая поэзія и какъ слѣдуетъ издавать классиковъ сегодня? Эти и многіе другіе вопросы, а также новую книгу Алексѣя Игоревича «Мертвый Бѣлинскій, живой Мерзляковъ. Замѣтки консерватора о литературѣ и ея врагахъ» (М.: Common Place, 2022), 13 декабря въ 20.00 обсудитъ съ авторомъ Станиславъ Нарановичъ. Мѣсто проведенія мѣропріятія: книжный магазинъ «Фаланстеръ» (Тверская, 17), входъ свободный.
Переделкино в этом году мне особенно дорого. Во-первых, вечером того дня, когда я выступал там летом, я встретил девушку, в которую влюбился. Разговор с ней завязался так: «Был сегодня в Переделкино, видел Бориса Куприянова». Потом мы ездили на велосипедах в Мещерский парк, заехали в Переделкино пообедать, и уже вместе видели Бориса. На обратном пути я признался возлюбленной в чувствах, совершенно неожиданно для себя получил благосклонный ответ, и с тех пор считаю Бориса ангелом-хранителем наших отношений. А потом Борис предложил мне стать в Доме творчества Переделкино куратором курса лекций по философии, что ввиду всего произошедшего тоже было сочтено мною добрым знаком. Курс, правда, не про любовь, но про нечто очень близкое — то, как жить вместе. Итак, рад представить:
«Испокон веков философия занималась не только вопросами познания и метафизики, но также проблемами общества. Начиная с античности и до наших дней философы пытались понять, как устроено общество, в чем заключается справедливость, как соотносятся частное и общественное благо, какие у человека есть гражданские обязанности. Когда эти концепции не приводили к общественным преобразованиям напрямую, они влияли на то, как мы представляем себе общество и думаем о нем. Мы изучим, как мыслители разных эпох и направлений концептуализировали общество и место человека в нем».
Всего состоится около 20 лекций, выступят замечательные историки философии, социологи и другие специалисты. Хочется проанонсировать всех разом, но не будем торопить события, так как одно первое мероприятие заслуживает особого внимания.
Первая лекция пройдет 18 декабря в Белом зале Дома Творчества и будет посвящена политической мысли Платона. Ее проведет Дмитрий Владимирович Бугай, доктор философских наук, профессор МГУ имени М. В. Ломоносова.
Анонс от лектора:
«Политическая мысль Платона известна в общих чертах, наверное, любому образованному человеку, а его диалог „Государство“ подчас знаком и школьникам. Деление общества на касты, власть военно-интеллектуальной элиты над обществом, право властителей на ложь, евгенические мероприятия, полное подчинение всех и каждого находящейся за пределами сущего идее Блага, гимнастическая, математическая и логическая муштра, уничтожение семьи и собственности, казарменный коммунизм — эти темы уже более двух тысячелетий с жаром обсуждались и обсуждаются в европейском, и не только, общественно-культурном пространстве. Трагические события XX века с новой силой вызвали интерес к тому, что думал о полисе и его устройстве афинский мыслитель, и не только интерес, но зачастую резкие суждения или даже решительное осуждение. Моя лекция будет посвящена попытке не осудить или превознести политическую философию Платона, но пробиться к собственному смыслу платоновского „Государства“».
Начало в 15:00. Вход по предварительной регистрации.