phantombooks | Unsorted

Telegram-канал phantombooks - Издательство "Фантом Пресс"

4992

Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru

Subscribe to a channel

Издательство "Фантом Пресс"

Было понятно, что будет грустно: ведь «Улица светлячков» закончилась на печальной ноте. Нужно ли было продолжение, которое многим читателям разбередит душу еще больше?  Продолжения, которое начинается с утраты...

Вспомним другую книгу — «Все, чего я не сказала» Селесты Инг, которая тоже начиналась с безжалостного: «Лидия мертва». Но и у Селесты Инг, и у Кристин Ханны в  печали и боли есть надежда — пусть не на возвращение утраченного, но на обретение чего-то нового.

«Лети, светлячок!» Кристин Ханны как раз и дарит  шанс на это обретение, через чужую драму, через историю Кейт-и-Талли.

«Книга глубокая. Очень глубокая. Сначала откиньтесь назад, закройте глаза и подумайте обо всем, за что вы благодарны. Затем подумайте о тех, кто вам ближе всего, но с кем вы больше не общаетесь. Или на кого вы злитесь. Затем подумайте, что было бы, если бы их больше не было в живых. Как бы вы себя чувствовали. Оставьте свою гордость. Смиритесь, возьмите телефон и напишите, позвоните. Жизнь коротка, и мы не знаем, когда истечет наше время. Любовь, прощение, все начинается с „привет“. Не сдавайтесь и не говорите „до свидания“. Разрушьте проклятия поколений и стены ненависти. Обнимите тех, кого вы любите»

Из отзыва на роман «Лети, светлячок!» на сайте GoodReads.


#фантомпресс #кристинханна

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Выложили на сайте отрывок из «Гостьи» Эммы Клайн в переводе Любови Карцивадзе — читайте, пробуйте стиль и атмосферу). Книга пока в печати — но сорока принесла на крыльях весть, что скоро развиртуалится.

Читаем

#фантомпресс #эммаклайн

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Итоги года все подводятся и подводятся! Предлагаем вам небольшую подборку читателей и блогеров, отметивших фантом-книги в числе лучших:

📙Канал «Читать нельзя сжигать» (https://www.youtube.com/watch?v=u9i-cZ2V9Ys) — А.Вергезе «Завет воды»
📙Блог «Read & Eat | Еда в литературе» (/channel/readandeat/653) — А.Вергезе «Завет воды»
📙Канал «Zachitano» (/channel/zachitan_o/5403) — Р.Руссо. «Дураков нет», Ш. ван Пелт «Необычайно умные создания»
📙Канал «Мир кино и книг» (/channel/movies_and_books_world/1453) Д. Мэйсон «Зимний солдат»
📙Канал «Bookовски» (https://www.youtube.com/watch?v=GQEiRTJLNW0) —
Н.Хилл «Велнесс»
📙Канал «Оля о книгах» (/channel/olyaoknigah/3267) — А.Вергезе «Завет воды»
📙Канал «BOZINABOOKS» — (/channel/bozinabooks/9685) — «Искатель/Охотник», «Дураков нет», «Время старого Бога»
📙«Комсомольская правда» (https://www.kp.ru/afisha/msk/obzory/knigi/luchshie-knigi-2024/) — Д. Мэйсон
 «Северный лес»
📙Канал «books_holy_anna» (/channel/books_holy_anna/4934) — А.Вергезе
«Завет воды», Э.Наполитано «Привет, красавица»
📙Канал «Книжный барс» (/channel/book_leopard/4476) — А.Вергезе «Завет воды»
📙Канал «Bookeanarium» — (/channel/bookeanarium/1211) — А.Вергезе «Завет воды»

Спасибо за ваши отзывы, друзья!

#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Подвели итоги года читателей канала Яндекс Книг и выделили из комментариев 9 самых-самых. Вот получившийся топ:

👉«Граф Аверин» Виктор Дашкевич
👉«Вегетация» Алексей Иванов
👉«Завет воды» Абрахам Вергезе
👉«Заступа» Иван Белов
👉«Кадавры» Алексей Поляринов
👉«Любимчик эпохи» Катя Качур
👉«Лисья нора» Нора Сакович
👉«Скорбь Сатаны» Мария Корелли
👉«Улан Далай» Наталья Илишкина

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Лонглист Дублинской премии этого года уже все видели? Ну вот, поздравляем сами себя с тем, что в него вошли минимум две наши книги: «Женщины» Кристин Ханны и «Северный Лес» Дэниела Мейсона. Ура!

Болеем в первую очередь за «Лес», конечно: роман Кристин Ханны и так уже осыпан лаврами… Хотя если «Дублин» достанется Ханне, это будет для нее переходом в совершенно иную литературную лигу.

Впрочем, Мейсон тоже не лыком шит - одна из его книг дошла до финала Пулитцера, так что номинация на "Дублин" для него - событие приятное, но вполне ожидаемое.
Что ж, ждем теперь шортлист - и болеем за наших!

#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Интересно читать рецензии, написанные до выхода книги в России. И вот одна из них, от марта прошлого года, от Юлии dandelion_girl, Гуру Лайвлиба.

..Барри мне знаком по «Скрижалям судьбы». Уже тогда я знала, что вернусь к нему, а потому роман, попавший в лонг-лист Букеровской премии 2023, показался достойным кандидатом.

...Это совсем не детектив и не триллер. Это настоящая драма — драма не только одного человека, но и целой страны, поскольку затрагивает вопросы морали, забытой именно теми, кто должен был её на каждом углу отстаивать.

Том Кеттл — полицейский на пенсии. Он живёт в живописном прибрежном ирландском местечке совсем один. Однажды к нему за помощью обращаются молодые коллеги, которые вернулись к давнему, так и не раскрытому, убийству священника. В разговорах с ними Том постепенно начинает возвращаться в своё прошлое, где он был мужем и отцом. Именно через эту отмотку старой плёнки жизни читатель и понимает всю трагичность произошедшего с Томом.

Для меня проза Барри — это именно storytelling. Его слова разматывают клубок повествования и нитью Ариадны ведут читателя к развязке. Всё, что казалось размытым, вдруг принимает чёткие очертания. Несвязанные события наполняются смыслами.

Я была в совершенном восторге от этого путешествия. Себастьян Барри так ловко заставил читателя поверить, что все карты раскрыты, но в итоге стёр границу между реальностью Тома и его воспоминаниями. В итоге в конце истории практически слышишь хитрый голос автора, который говорит: «Попался, читатель!» Если судить объективно, история трагичная, однако депрессивного ощущения после книги у меня не осталось. Сложно объяснить, как Себастьян Барри сделал это возможным. Выражение Old God’s Time означает промежуток времени, неподвластный памяти. Именно поэтому этот заголовок идеален для романа. Во-первых, имя Господа, а точнее его служителей, также упоминается на страницах произведения. Во-вторых, память здесь играет в игры с Томом, а воспоминания о прошлом являются катализатором многих событий.

«Память — дар богов, а забвение — милость». Том, может, и получил подарок с небес, но предпочёл бы милость…

#фантомпресс #себастьянбарри

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

В типографию одна за другой отправляются первые книги 2025 года.

Роман Эммы Клайн «Гостья» в переводе Любови Карцивадзе, скорее всего, станет первым.

Вот что пишет о книге пресса. Одно лишь дополнение: как знать, кто в этом мире большие мошенники и фальшивки — такие как Алекс… Или люди, в домах которых она стала Гостьей.

📙Завораживающая история о богатстве, обмане и современном делении на классы. «Гостья» держала меня в напряжении от начала до конца. Да, героиня романа Алекс — расчетливая мошенница, но ее отчаяние, ее желание найти безопасную гавань так остры, что поразили меня в самое сердце. Эмма Клайн удивительно передала боль отчуждения и потребность в тепле и заботе.
Сейра Уилсон, редактор Amazon


📙Молодая, красивая Алекс — мошенница, бредущая в никуда, мимо залитых солнцем вилл, мимо детских пляжных площадок, мимо бассейнов и барбекю… Изысканно-холодноватый стиль Клайн заставляет читателя переживать за ее героиню вопреки всему.
People

📙История Эммы Клайн происходит в идиллическом богатом курортном поселке, где не ведают лишений, где нет боли и страданий, но с каждой страницей атмосфера становится все напряженней, все тревожней, молодая девушка, перемещающаяся из дома в дом, из бассейна в бассейн, словно заражает все вокруг отчаянием. Клайн доказывает, что является одним из самых смелых и нетривиальных писателей сегодня.
San Francisco Chronicle

#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Прекрасный образец основательного подхода американцев к книжной рекламе — постер романа Энн Наполитано «Привет, красавица» на Манхэттене, на углу 7-й авеню и 34-й улицы.
Обложка, кстати, вполне в стиле фресок Цецилии, одной из героинь романа: «Лицо девушки казалось древним, как будто из другой эпохи»…

#фантомпресс #энннаполитано

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

ШУМ или когда очень иронично, музыкально и чуток психично..
✡️ Рои Хен/ФантомПресс

«По большому счету, мы хорошая пара, даже очень хорошая. Просто в последнее время у нас что-то сломалось..»

Начинается все с Габриэлы и ее смелого поступка - прогулом школы и походом к однокласснику домой. Но к нему она не дойдет...

А потом история ее мамы, Ноа, настоящей болтушки, для которой, в ее 40-й день рождения муж и дочь решили устроить сюрприз - день тишины - 24-часовой ретрит молчания. Но кто бы знал, во что вылился этот ретрит..

И дальше несколько дней из жизни бабушки Габриэлы и мамы Ноа - 66-летней Ципоры, на которую сначала нагадил голубь, а потом неожиданно пришел в гости Бог..

«Иногда мне кажется, что я живу в этом мире как преступник. Вечером прячу улики прошедшего дня: мою грязную посуду, стираю испачканные простыни, раскладываю все по местам. Кого ради? КТо придет и отругает меня, если я этого не сделаю? Не кто, а что.
Моя нормальность..»

Ирония «через абзац», ведро цитат, приключения каждой из героинь, их смелость и честность по жизни, Иерусалим - город верующих и психов, музыкальные и литературные отсылки( чего стоит один только «ирландский 🐐» Джойс)) и прочее..

Я бы дала эти три истории Миядзаки, чтобы он сделал свой очередной анимэ-шедевр - с девочкой-виолончелью, мальчиком-деревом и циничной старухой-пророчицей!
Просто.. я в дичайшем восторге!
Но не рекомендую😉

P.S. И шуточки специально для евреев⤵️

-Я Ноа.
-Я Ной.
-Ноа и Ной! Круто.. Ной, ты что, и правда бросишь меня пить в одиночку, как какую-то алкоголичку?
-А тебе очень хочется услышать, как я пою на идише?
-Ты поешь на идише, когда напиваешься?
-Я из ортодоксальной семьи.
-Вау! Я бы хотела послушать, как ты поешь на идише. Нет ничего более жизнеутверждающего, чем мертвый язык.
-Идиш не мертв. Он просто притворяется мертвые, чтобы его оставили в покое..

-Я же слежу за тобой, забыла? Если накурюсь, кто потащит тебя на Голгофу?
#bookinessa_отзывы

Отличнейшего дня!!!
А у меня сег первый рабочий день) пожелайте что ли удачи 🍀

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Шутки анонсы (пока) закончились, и первая полурабочая неделя тоже. Начинается повседневное. С новинками, кстати, мы тоже не завязали, наверняка, как обычно, выскочит какой-нибудь фантом-нежданчик, а то и не один.
Но дорогу из желтого кирпича в этом году мы оконтурили, каким будет наш год - примерно представляете.

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
САРА ПЕРРИ. ОЗАРЕНИЕ
Перевод с английского Андрея Сенькова


Новая история от автора «Мельмот» и «Змей в Эссексе»! Барочный, ломающий любые жанровые рамки роман об идеях, призраках и историях, что таятся под видимой сутью жизни. Книга о любви и астрономии.
Томас и Грейс прожили всю жизнь в маленьком городке Олдли в Эссексе. Хотя их разделяют три десятилетия, они родственные души, разрывающиеся между преданностью религии и желанием исследовать мир за пределами их небольшой баптистской общины. Романтическое начало, которое подтачивает их дружбу, выливается в одержимость Томаса таинственной судьбой астронома девятнадцатого века, призрак которого, по легенде, обитает в старом особняке Олдли.

«Озарение» — удивительный и амбициозный роман о дружбе, вере и безответной любви, полный небесной симметрии и символизма. Книга близка по духу шедевру Антонии Байет «Обладать», и это лучший роман Сары Перри.

#фантомпресс #сараперри

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

В новом году мы с Лорой хотим вам предложить читать книги вместе и открываем двери "Фантомных чтений".

Раз в месяц будем выбирать книгу издательства Фантом Пресс, чтобы прочитать и обсудить ее вместе с вами!
Что нужно? Вступить в чат, где есть все подробности о наших СЧ. И читать, собственно)

Книгой января станет "Привет, красавица!" Энн Наполитано.

Расчудесность: среди участников январских СЧ мы разыграем книгу, которую выберем для чтения в феврале 🎁

Ждём вас! Обещаем, что будет интересно, комфортно и дискуссионно!
#фантомныечтения

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
ЭЛИС МАКДЕРМОТТ. ОТПУЩЕНИЕ
Перевод с английского Светланы Арестовой

Лучшая книга года по версиям Time, Esquire, Good
Housekeeping, Kirkus Reviews, Los Angeles Times, NPR, Oprah
Daily, Real Simple и Vogue.

Захватывающий рассказ о жизни женщин на обочине вьетнамской войны. Американские женщины — американские жены — всегда были персонажами второго плана в литературе о войне во Вьетнаме, но в романе Элис Макдермотт они на первом плане. Триша — застенчивая новобрачная, которая вышла замуж за подающего надежды адвоката, работающего в военно-морской разведке. Шарлин — опытная «корпоративная» супруга и мать троих детей. В Сайгоне эти две женщины образуют осторожный союз, обе — подруги и помощницы своих мужей, но обеих волнует судьба Вьетнама, и они готовы «творить добро» для вьетнамцев. Шестьдесят лет спустя дочь Шарлин, вдохновленная встречей со стареющим ветераном Вьетнама, связывается с Тришей. Вместе они оглядываются на то время в Сайгоне, иронично оценивая поворотный 1963 год и место женщин в те дни — на периферии политики, истории, войны, убеждений их мужей.
Виртуозный роман Элис Макдермотт, одной из самых
наблюдательных и самых гуманистичных писательниц, — о глупости и благодати, об обязательствах и жертвах, об отпущении грехов в сломанном мире.

#фантомпресс #элисмакдермотт

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
СОРЖ ШАЛАНДОН. БЕШЕНЫЙ
Перевод с французского Александры Васильковой

Литературная премия Patrimoines Louvre Banque Privée 2023

27 августа 1934 года 56 мальчиков сбежали из колонии для несовершеннолетних на острове Бель-Иль. С острова они выбраться никак не могли, их, как самых опасных преступников на свете, преследовали все: охранники, жандармы, местные жители и даже редкие туристы, и награда 20 франков за каждого пойманного ребенка. Будут пойманы все мальчики, кроме одного…

История эта полностью правдивая. Колония для малолетних преступников на острове Бель-Иль действительно существовала с конца 19-го века, и с детьми там обращались очень жестоко. Многие из этих детей никаких преступлений не совершили, а всего-навсего были сиротами или подкидышами. Попадали туда и совсем маленькие дети. И побег «воспитанников», как их называли, а на самом деле — заключенных, автором не выдуман. А вот главного героя — по крайней мере, такого, какой описан в книге, — не существовало. По некоторым документам, беглецов было 55, и все они были пойманы, по другим — 56, и одного мальчика так и не нашли.

Сорж Шаландон, по его собственным словам, влез в шкуру этого пятьдесят шестого и написал историю подростка, похожего на него самого, — одинокого, брошенного родными, наказанного без вины, мечтающего о мести и мысленно расправляющегося с обидчиками, чтобы не пришлось делать этого в реальности.

#фантомпресс #соржшаладон

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Поздравляем прихожан Иерусалимской, Русской, Сербской, Грузинской, Польской, Македонской православных церквей, а также всех мирян, отмечающих Светлый Праздник завтра, c наступающим Рождеством. Счастья, мира и света вам, друзья!

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

КНИГА ЯНВАРЯ

«ВЕЛНЕСС»
Нейтан Хилл

Издательство: «Фантом пресс»

Джек – нищий художник, творящий мало кому доступное искусство. Элизабет – беглянка из баснословно богатой семьи, от которой ее воротит. Их окна разделены лишь узким проулком. Неделями и месяцами они подсматривают друг за другом, восхищаясь и считая, что человек в окне напротив никогда не заинтересуется тем, кто сейчас за ним наблюдает. Оба решили начать с чистого листа в Чикаго и теперь пытаются встроиться в мир, который им чужд. Оба бесконечно одиноки и мечтают о встрече с родственной душой, не подозревая, что родственная душа обитает в соседнем доме. Спустя двадцать лет Джек и Элизабет – респектабельная пара, переживающая кризис среднего возраста. Но они остались все теми же неприкаянными и одинокими мечтателями, как и в юности, и все так же сражаются с демонами, от которых когда-то хотели сбежать. Пытаясь разобраться в себе, каждый из них начинает глубинные раскопки собственной души, рискуя потерять лучшее, что у них есть, – друг друга. Пронзительный и остроумный роман о браке и связях, которые удерживают людей вместе. Разбирая нелепости современного общества, «Велнесс» иронично и трогательно переосмысливает классическую историю любви. Как и что люди рассказывают о себе, о своих чувствах, о своих отношениях? Это одновременно и очень смешная, и почти душераздирающая книга, и определенно – по-настоящему умная и глубокая.

🟡Заинтересовались романом?
🟡Будете читать?
🟡Или уже прочитали?

Делитесь в комментариях!

#книжныйклуб #подобложкой

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Читаем (точнее, перечитываем «Шум» Рои Хена вместе с вами, уже на бумаге: книга действительно читается иначе, чем текст на экране. А Рои Хен стоит того, чтобы его перечитать, хотя мы, кажется совсем недавно обсуждали перевод, вычитывали редактуру… Многое изменилось за эти месяцы, но «Шум» — он вневременный, как и любовь, и семья, и сам шум вокруг нас, соткан ли он из музыки, новостей или даже из беззвучия — бывает и такое.

И актуален всегда. Как и все вечное.

« — Я пригласила вас, потому что мы сейчас в преддверии очень непростого периода. Будет несколько трудных лет, чума распространится по всему миру, потом война, а потом случится шум — настанет Великое Потрясение…
— Мама…
— Погибнет много людей. Миллионы. И миллионы…
— Бабушка…
—…беженцев будут метаться из страны в страну…
— Ты снова решила пророчествовать? — вопрошает Ноа. — Мам, ну правда, я думаю, что тебе стоит побеседовать с кем-нибудь…
— Я уже побеседовала, и мне это очень помогло, — улыбается Ципора. — Это не пророчество, это просто будущее. Мне очень важно сказать вам, что если мы будем вместе, то переживем все это.»

Рои Хен «Шум» (перевод Григория Зельцера)


#фантомпресс #роихен

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

C днем рождения нашего переводчика, друга и собрата по духу Макса Немцова! Да, фото прошлогоднее, но позволили продублировать — уж больно оно знаковое.

…Вот каждый год поздравляем Макса, и уже давно заготовлен список имен и заслуг, которые нужно упомянуть, но к чему? Достаточно того, что Максим Немцов — переводчик, которого узнают всегда. Он яркий во всем, перепутать с кем-то его переводческий голос трудно, даже с Шаши Мартыновой, с которой они давно срослись воедино.

А еще мы очень скучаем по тем временам, когда могли запросто встретиться с Максом и Шаши в Москве, посидеть, побродить, обсудить новости, ну и поспорить, конечно — а куда же без его фирменного сарказма?

Сейчас наши друзья далеко, в бессрочном творческом отпуске, у берегов иных морей, но в то же время — близко, как никогда.

А мы, из этого гибридного состояния дальности-близости, желаем Максу и Шаши того, чем мир и так их одарил в изобилии: света, любви, близости, новых совместных книг… И здоровья, конечно — чтобы сил и энергии хватило еще на много-много совместных книг, и совместных дней радости и любви.

«Сьюзен просит, не подержит ли он ее в объятиях еще немного. Фенвик отвечает: О, Сьюзен, отпущу ли я тебя когда-нибудь?
…Целуемся — наш древний обычай по достижении безопасной гавани…» (Джон Барт «Творческий отпуск», перевод Максима Немцова).


#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Споры о том, имеет ли право писатель прямо цитировать в романе «чужой контент», не утихают уже который день (по вполне конкретному поводу, но мы берем ситуацию в целом). Наше мнение: почему нет? Другой вопрос — как. Вот Нейтан Хилл и не скрывает, что при работе над «Велнессом» он использовал сотни источников — не может же писатель, в конце концов, быть универсальным знатоком всего и вся. Причем эти научные статьи и документы в «Велнессе» порой цитируются дословно — это тоже не тайна, сам автор об этом говорит.
…Другой вопрос, что если вы заглянете в конец книги, то найдете там все источники в виде аккуратного и внушительного списка страниц на десять.
И никто по этому поводу Хиллу не выговаривает, все корректно. В конце концов, сколько бы цитат в книге ни было, они — лишь обрамление того самого, оригинального, авторского, что делает роман романом.
Потому и читаем мы «Велнесс» именно как роман Нейтана Хилла, а не сборник цитат.
А если помимо удовольствия от сюжета вы получите немножко интересной информации из научных кругов — что ж, книге это только в плюс.

#фантомпресс #нейтанхилл

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

«Поломка на краю Галактики» Этгара Керета появится в продаже сразу после  «Гостьи» Клайн, в начале февраля. Скажем сразу: это рассказы, чудесные и глубокие, как обычно у Керета. Грустные, одновременно смешные, и всегда — глубокие… Как и «Шум» соотечественника Керета Рои Хена, с которым «Поломка» порой удивительно близка по тональности, эту книга всячески сопротивляется всем попыткам вогнать ее в прокрустово ложе аннотации и рекламных блербов. Но поверьте на слово — рассказы Керета всегда прекрасны. Улыбка и надежда, которую они дарят — едва ли не самый ценный подарок в наше время. Прекрасен и перевод Линор Горалик (тут требуется ремарка про «иноагента», хотя читателям и поклонникам Линор она, конечно, безразлична).

Этгар Керет, впрочем, тоже агент. Агент здравого смысла и душевного здоровья в нашем сумасшедшем мире. И пусть на нашем краю Галактики что-то безнадежно поломалось, надежда есть. Пока есть такие писатели, как Этгар Керет.

«…Предпоследний раз, когда мной стреляли из пушки, случился после того, как Оделия ушла и забрала ребенка. Я тогда работал чистильщиком клеток в румынском цирке, как раз заглянувшем в наш городок.»


…И еще небольшой спойлер от Виталия.

«Не знаю, вчитываю ли я это в книгу, почудилось ли, или на самом деле так, но почему-то финал последнего рассказа Керета практически повторяет почти неизвестный, забытый у нас закатный роман Марка Твена. Его „Мастера и Маргариту“: если бы „№ 44. Таинственный незнакомец“ вышел на русском не в конце прошлого века, я бы точно предположил, что Булгаков его читал. Керет — мог, как и „Мастера“, но скорее всего, это просто совпадение: все писатели так умеющие сочетать смешное и трагическое, видимо, приходят к одному и тому же.»


«Что-то сломалось. Что-то разлетелось на куски. Мы никогда не сможем это починить или залечить.» — это говорит герой Керета, но не он сам. Этгар, судя по его улыбке на каждой странице, все-таки верит, что не прошло еще время чудес. И мы его в этой уверенности поддерживаем.

#фантомпресс #этгаркерет

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Свежее фото из-под Нижнего Новгорода (источник — телеграм-канал Топор Live) Кто догадается, параллели с какой нашей книгой мы тут обнаружили? Кстати, в среду будет зимняя подборка, которую вы просили — с этой книгой в том числе.
Бонус — сегодняшнее же фото из Таиланда, с севера, из окрестностей Чиангмая, гора Дой Интанон. Там тоже снег, и температура ночью как в Москве — минус два. Кстати, в соседнюю Бирму, по которой у нас было уже три романа, мы вернемся весной в «Стеклянном дворце» Амитава Гоша. С Нижним Новгородом, увы, сложнее.

#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

«Кинопоиск» явил свой топ Самых-Самых новинок года (авторы — Кристина Ятковская, Юрий Сапрыкин). От нас отмечена, разумеется, Ханна, плюс бонусом перечисляются Гош-Клайн-Руссо и Коу. Положим, мы бы ранжировали все несколько иначе, но у Кинопоиска свой гамбургский счет, у нас — свой.
Сказать можем одно: Гош будет масштабный и драматичный, Клайн, как обычно, будет меланхоличным и очень тонким наблюдателем со стороны, Руссо выйдут драматичнее и, пожалуй, тоньше первых «Дураков», ибо герои не молодеют. Коу хорош всегда, а Ханна — это всегда Ханна, за что и любима. Кстати, многие уже выразили удивления по поводу того, что у нас на этот год обещана еще одна книга о женщинах во Вьетнаме, так вот, это совсем другие женщины — и немножко другой Вьетнам, пусть и в то же время. Поэтому картинка от совместного чтения «Женщин» Ханны и «Отпущения» Макдермотт будет в 3D — но без всяких перепевок одного и того же.

"Самые ожидаемые книги 2025 года: гид Кинопоиска"

#фантомпресс

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Мы в затруднении: самое время делать зимнюю подборку, но что вам посоветовать для ТАКОЙ зимы, практически осенней — во всяком случае, на территории нашей «нерезиновой»? Это начало января отметилось дивными хрустящими сугробами и холодящей определенностью: свершилось.
…А потом вдруг развершилось и мы опять погрузились в межсезонье, когда туман заползает в легкие влажной змеей — в стиле года, но никак не сезона.
…И подумалось, что сейчас более чем уместна Ирландия, только не благостная, как в «Вот оно, счастье», а именно такая, как у сумрачной Таны Френч или в только что вышедшем «Времени старого бога».
Очень уж созвучного как настроению за окном, так и робкой надежде на то, что все происходящее — лишь игры нашего воображения. И времени, когда хочется сидеть в кресле у окон старого замка и смотреть на море, холодное, но отчего-то успокаивающее сердце (лужи за окном не предлагать).
И если вы еще не распробовали эту книгу после нонфика, достаньте ее с полки сейчас — самое время для такой вот тихой и грустной красоты.

«…То, что было когда-то свежо, насущно, страшно, отступает во времена старого Бога — точно так же, если долго смотреть вслед пешеходам, идущим вдоль косы Киллини, те превращаются в черные точки, потом исчезают. Быть может, время старого Бога тоскует по тем дням, когда оно было просто временем — на циферблатах и наручных часах. Однако это не значит, что его можно или нужно вернуть.»
(перевод Марины Извековой)


#фантомпресс #себастьябарри

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

Мне надо как-то научиться писать короткие обзоры, чтобы вам было быстрее и легче читать, но..
но как же тут все вкусно и классно!!!!
Кому хотелось бы женского, да с перчинкой, да с шуточками про евреев, а еще немного пофилософствовать и да, покуролесить( и не важно, тебе 17 или 40/60), то вам сюда⤵️

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
КЭТРИН ЧИДЖИ. ЛЮБИМИЦА (название рабочее)
Перевод с английского Марины Извековой

Еще одна страна на литературной карте "Фантома" - Новая Зеландия!
Необычный психологический триллер, номинированный на Дублинскую литературную премию.
1984 год - но на этот раз никакой антиутопии и фантастики. Но действие происходит в католической школе....
Как и все девочки в ее классе, двенадцатилетняя Джастин тянется к своей очаровательной, харизматичной новой учительнице и жаждет стать ее любимицей. Однако, когда в школе начинают случаться странные кражи, ситуация становится напряженной. Напряжение нарастает, приобретает зловещий оттенок. С каждым поворотом сюжета эта нетривиальная история обмана и разъедающего душу чувства вины принимает все более мрачный оборот. События, происходящие в Новой Зеландии в 1980-х годах, затрагивают очень важные темы.

#фантомпресс #кэтричиджи

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
АРИЭЛЬ ДЖАНИКЯН. СТАРАТЕЛИ
Перевод с английского Марии Панич

Семейная сага, разворачивающаяся на фоне знаменитой золотой лихорадки. Элис из семьи бедных фермеров, ее семья всегда боролась за существование, не помышляя ни о чем большем. Но когда муж сестры натыкается на золотую жилу в Юконе, для Элис все меняется — она присоединяется к золотоискателям, осаждающим Клондайк. Так начинается ее путь к богатству на фоне заснеженных пейзажей. Аляску наводняют толпы новоиспеченных старателей, а индейскому населению отводится роль носильщиков и кухарок. Умная, решительная и, главное, остро недовольная своей жизнью, Элис готова на все, лишь бы никогда больше не знать бедности, даже если заплатить за это придется чьей-нибудь жизнью. Спустя сто лет ее правнучка едет тем же маршрутом в надежде восстановить справедливость и, пусть минуло уже столько лет, хоть как-то искупить ту трагедию, что произошла в дни золотой лихорадки.

«Старатели» Ариэль Джаникян основаны на подлинной истории предков писательницы — погружаясь в их непростые судьбы, она осмысляет историю Америки и вечные, но ничуть не менее актуальные вопросы доброты и жестокости, силы и алчности, любви и прощения, выбора и справедливости.

#фантомпресс #ариэльджаникян

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
ФРАНЧЕСКА СКАНАКАПРА. ПАРАДИЗО, ВОЗВРАЩЕНИЕ В ПАРАДИЗО, ДОЧЬ ПАРАДИЗО (трилогия)
Перевод с английского Аллы Ахмеровой, Анастасии Наумовой

Трилогия, итальянская семейная сага о девочке, взрослеющей в годы войны и послевоенные годы. Очень теплая, по-хорошему старомодная история, близкая по духу к итальянским книгам Адрианы Трижиани.

Италия, 1937 год. Маленькая деревня в Ломбардии. Грациэлла Понти растет в небогатой, но дружной и любящей семье. Хотя они бедны и жизнь их полна испытаний, Понти всем довольны, чувствуют себя в безопасности, окруженные сплоченным сообществом деревушки Пьеве Санта-Клара. Но когда тень Второй мировой войны падает на деревню, а затем появляются нацистские солдаты, все меняется, спокойствие идиллической деревни взорвано войной.

«Парадизо» — история девочки Грациэллы, история ее взросления, первой любви, потерь, открытий. Но это также история военной и послевоенной Италии — страны, освобожденной от оков диктатуры, но все еще скованной жесткими ограничениями католической церкви. Трилогия вдохновлена реальными событиями из жизни семьи Франчески Сканакапры, действие книг происходит в местах, где она провела большую часть детства. Ломбардийский ответ неаполитанским книгам Элены Ферранте.

#фантомпресс #франческасканакапра

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
ДЖОНАТАН КОУ. ПОВЕРКА МОЕЙ НЕВИННОСТИ
Перевод с английского Шаши Мартыновой

Захватывающие студенческие деньки на литературном факультете завершились, и Примула вновь живет с родителями в английской провинции. Скуку такой жизни развеивает Крис, университетский приятель матери, неугомонный политический блогер. С 1980-х Крис следит за бурной деятельностью группы студентов Кембриджа — у них теперь аналитический центр, толкающий британское правительство к радикализму. Со дня на день они выйдут из политической тени и, возможно, воплотят свои замыслы. Очень на руку им и новый премьер-министр — Лиз Трасс. Мы знаем, что история отмерит ей всего семь недель, но Крис в самые первые дни ее премьерства отправляется на таинственную конференцию консерваторов, проходящую в котсуолдской глухомани. Крис и то, что жизнь его, вероятно, в опасности — а также книги всеми забытого писателя из тех же 1980-х — вдохновляют пуститься в авантюру. В писательскую авантюру. Когда Прим узнаёт, что один из участников конференции убит, она задумывается, не пересекается ли действительность с романом, который она пытается написать. В современной ли политике кроется ключ к убийству? Возможно, это вложенный литературный ларец, которому почти сорок лет?
Перемещаясь между десятилетиями и жанрами, Коу снова написал зловеще смешной, острый как бритва роман.

#фантомпресс #джонатанкоу

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
МАРИЯ ОРУНЬЯ. КОГДА МЫ БЫЛИ НЕПОБЕДИМЫ
Перевод с испанского Ольги Блиновой

Третья книга уже знаменитой детективной серии одной из самых
популярных сегодня детективщиц Испании. В прибрежном городке Суансес снова творится невообразимое. На этот раз садовник, работающий в старом аристократическом поместье, найден мертвым на центральной лужайке перед особняком. Дом этот один из самых старинных в округе, какое-то время он пустовал, но не так давно там появился наследник —
американский писатель Карлос Грин, который решил переехать сюда, в место, где проводил каждое лето в детстве. Но все его надежды на покой и уединение разрушены трагичной смертью садовника. И хотя на первый взгляд смерть вполне естественная, есть признаки, что тело передвигали. Карлос говорит, что в последнее время ему казалось, будто в поместье кто-то есть, незримый. Лейтенант полиции Валентина Редондо очень скептически относится ко всем бредням про паранормальные явления,
но вскоре вынуждена начать расследование, в котором главный подозреваемый — призрак. Она сама, ее команда и ее друг Оливер оказываются вовлечены в череду странных событий, и крайне
экстравагантное дело расследовать приходится не менее экстравагантными способами.

#фантомпресс #марияорунья

Читать полностью…

Издательство "Фантом Пресс"

#фантом_анонс
РОБЕРТО САВИАНО. ОДИНОЧЕСТВО СМЕЛЫХ
Перевод с итальянского Натальи Рашковской

Взрыв пронзает сельскую тишину Корлеоне. Юный Тото Риина видит, как гибнут его родные, пытающиеся добыть взрывчатку из бомбы, оставшейся после войны. Грохот этого взрыва знаменует новую эру. Люди шепотом называют их мафией, теперь это Коза ностра, самая дьявольская форма
мафии. Но взрыв породил и другую силу – мужество и упорство, которые олицетворяют Джованни Фальконе и его единомышленники. Так начинается яростная битва закона и бандитизма. История великого борца с мафией, Джованни Фальконе, истинного героя Италии, рассказанная одним из лучших итальянских писателей, автором мирового бестселлера «Гоморра».
Роберто Савиано - один из самых популярных итальянских авторов сегодня, его документари «Гоморра» переведен на почти 50 языков. Неаполитанская преступная организация Каморра приговорила писателя к смерти, уже почти десять лет он вынужден жить под охраной полиции, на него подавали в суд Сильвио Берлускони, бывший тогда главной правительства Италии, министр внутренних дел и без счета чиновников рангом пониже – за последовательную борьбу с коррупцией на юге Италии.

#фантомпресс #робертосавиано

Читать полностью…
Subscribe to a channel