В список 100 лучших книг XXI века (точнее, первой его прошедшей четверти) от New York Times вошли и несколько наших книг. Далеко не самых успешных, даже не самых обсуждаемых. И именно потому мы за них так рады — особенно за одну, которую самое время читать здесь и сейчас (и именно о таком времени она и написана). Это важные книги. Не просто красивые, популярные, стильно написанные — таких в списке много. Именно — важные.
11. Джуно Диас «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау»
27. Чимаманда Нгози Адичи «Американха»
74. Элизабет Страут «Оливия Киттеридж»
…Двух первых книг из этого списка у нас почти и в наличии-то нет, так что в рекламном плане пользы нам от публикации немного. Но зато есть повод подумать — а почему именно они оказались в числе избранных? Что вообще может объединить тихую мэнскую прозу Страут, кипучую, наполненную страстями доминиканскую историю Диаса и африканскую эпопею Адичи?
Наверное, то, что все три книги — о потере и поиске себя. О том, что люди — простые, обычные, ничем не выдающиеся — могут быть куда сложнее, чем кажутся на первый взгляд. Ведь с этого самого первого взгляда мало кому приглянется и озабоченный толстун Оскар Вау, и резкая, с ледяным взглядом, училка Оливия, да и модная нигерийка Ифемелу откроется нам совсем иной…
Все эти книги — о потерях и бегстве от перемен: либо в другую страну, либо (что гораздо серьезнее) в глубины самого себя. Две из этих книг — о странах, переживших страшное, чудовищное, то, что пережили и переживаем и мы сами (к слову, и тихому Мэну к ужастикам не привыкать).
И все три в очень большой степени — о важном и вечном. О том, как ломают весь народ, целые страны война и диктатура. О том, как это еще безжалостнее делает отсутствие любви.
И о том, что излечение от этих травмы все-таки возможно. Банально — но только через любовь, через понимание, через сопереживание (уж на что не хочется вспоминать Достоевского, но тут он прав).
Потому и неудивительно, что сошлись эти три любимые нами книги в одном списке. Спасибо тем, кто о них вспомнил - и напомнил всем нам.
#фантомпресс
О книге «Необычайно умные создания»
В жизни каждого случаются неудачи, и порой, кажется, что она совсем уже идет под откос.
Кэмерона, вместе с вещами, выбросила из квартиры подружка. Това Оскарссон уже долгие годы не может оправиться от потери (гибель единственного сына), а теперь еще одно расстройство — смерть брата Ларса. Итан, дела которого на поприще торговли идут неплохо, никак однако не может наладить личную жизнь. Осьминогу Марцеллу и того хуже — узник океанариума с самого детства, он с каждым днем все ближе и ближе к концу жизненного пути (финальный отсчет начинается с самой первой страницы).
И все они несвободны, все зажаты тисками неодолимых, казалось бы, жизненных обстоятельств. Положение хуже некуда. Но стоит ли унывать и совсем уж опускать руки?
«Необычайно умные создания» оказывается с точки зрения жизненной философии совсем не такой уж простой книгой. Нынче принято всячески пестовать собственные травмы и кичиться затянувшейся скорбью. А вот книга Ван Пелт рассказывает о том, как поскорее из этих состояний выбраться. Потому что быть счастливым и радоваться жизни — это нормально. А найти близкого человека, а уж тем более, собрата по разуму — это то, к чему мы стремимся всю нашу жизнь.
Нам не хватает другого. И этим кем-то не обязательно должен быть человек. Нам не хватает того, кто помог бы нам взглянуть на нашу ситуацию со стороны, разобраться в тайнах прошлого. Того, кто мог бы протянуть нам в сложный момент свою руку, лапу или дружелюбное щупальце.
«Необычайно умные создания» потому и оказались необычайно популярной книгой, что Шелби Ван Пелт удалось ухватить главное, о чем тоскует современный человек. Он тоскует о друге, собрате, родственнике.
Говорят, возраст давит, годы берут свое. Многое упущено, многое поздно.
И все-таки жизнь только начинается. Потому что нет такого момента в человеческой, да и не только, жизни, когда бы ты не смог начать все заново, зажить на позитивной ноте. Сделать это никогда не поздно. Особенно тогда, когда есть кому тебе в этом помочь. И когда ты сам можешь помочь другому.
#фантомпресс #шалбиванпелт
Нас постоянно спрашивают, как найти книги «Фантома» за рубежом, так вот рекомендуем коллег и партнеров в Германии. Точнее, интернет-магазин «Муравей» @muraweibooks работает не только на Германию, но и на ЕС в целом, и не только с нашими книгами. Но «Фантом» там представлен более чем достойно, а новинки оказываются на витрине с максимальной оперативностью, возможной в нынешние дни.
Так что рекомендуем! «Завет воды» Вергезе, «Охотник» Таны Френч и «Как читать книги» Вуд там уже на почетном месте, скоро будут еще новинки.
Доставка от 59€ по Германии бесплатно.
«Фантом» в «Муравье» — https://clck.ru/3BhnH2
#фантомпресс
На сайте журнала «Книжная индустрия» идет голосование за номинантов конкурса «РЕВИЗОР-2024» в номинациях «Событие года», «Книжный обозреватель/Блогер года», «Издательство года/Импринт года», «Книжный магазин года», «Чтение XXI века. Лучшие проекты компаний по продвижению книги и чтения», «Чтение XXI века. Лучшие проекты муниципальных библиотек по продвижению книги и чтения», «Лучший образовательный проект».
Сегодня мы знакомим вас с номинантами на звание «Книжный обозреватель/Блогер года»!
1. «Дом, где живут книги» (Дзен), Елена Сичкарь
Независимый блог о любви к чтению с обзорами, рецензиями и статьями о мире литературы. Елена и ее соавторы популяризируют чтение, рассказывая о современной и классической литературе, а также о книжных предпочтениях представителей рок-культуры. Аудитория: 6551 подписчик.
2. Екатерина Петрова, рубрика интернет-газеты «Реальное время»
Екатерина создала динамично развивающуюся рубрику о книгах, где публикуются обзоры, подборки, интервью с авторами и представителями книжной индустрии, новости и репортажи с мероприятий, а также гиды по литературе разных стран и периодов.
3. «Заметки панк-редактора» (Telegram), Анастасия Шевченко
Канал литературного редактора, критика и преподавателя Анастасии Шевченко. Честные рецензии на новинки, новости книжной индустрии, обзоры премий и событий. В фокусе – профессиональный взгляд на современную литературу. Аудитория: 4686 подписчиков.
4. «Запах книг» (Дзен), Василий Бортников
Блог, который возвращает любовь к чтению. Обзоры классики и новинок, сравнение книг и экранизаций, статьи о пользе чтения в разных форматах. Главная цель – привлечь к чтению широкую аудиторию. Аудитория: более 50 000 подписчиков.
5. «Короче, о книгах» (Telegram), Павел Валуев
Ёмкие обзоры новинок (часто до выхода в продажу), репортажи с мероприятий, онлайн-активности для читателей. Автор — сотрудник издательства «Фантом Пресс». Аудитория: 2751 подписчик.
6. «Постоянная читательница» (Telegram), Татьяна Морозова
Обзоры современной русской и зарубежной литературы с акцентом на актуальность и важность прочтения. Поддержка независимых издательств. Аудитория: 3114 подписчиков.
7. «Чопочитать» (Дзен), Наталья Суховейко
Блог о современной литературе с яркими авторскими обзорами, рубрикой для начинающих писателей, новостями и дискуссиями. Аудитория: 14 000+ подписчиков.
Хотите узнать, кто борется за звание лучших и поддержать понравившихся авторов? Переходите на их каналы, читайте, смотрите и голосуйте! Время на выбор есть — голосование продлится до 2 августа.
https://www.bookind.ru/categories/event/17950/
Ким Пряжечко: «Паллиативный роман: книга Абрахама Вергезе „Завет воды“»
…Книга — как и ее лучшие герои — очень деликатна. Если провести аналогию между писателем и врачом, у Абрахама Вергезе нет ни грамма профессионального цинизма, заставляющего порой опытных медиков относиться к страдающим людям как к телам, с которыми они производят различные манипуляции. Здесь все наоборот: за любыми телами, даже мертвыми, автор (вместе с героями) прежде всего видит людей и относится к ним очень бережно.
В полной мере чувство такта и деликатность проявляются, когда место действия перемещается в лепрозорий. Если виртуозное описание сложных хирургических операций еще объясняется профессиональной квалификацией Вергезе, то умение достоверно, но нестрашно рассказать о лепрозории — вызов для любого медика и писателя. И он справляется с этой задачей с помощью все того же приема: акцентировать внимание не на телах, а на людях, которым можно помочь, даже если их нельзя вылечить. Действуя прямо-таки в соответствии с известным девизом хосписов, герои романа пытаются поправить то, что возможно (например, вернуть кистям пациентов возможность работать и научить людей, перестающих чувствовать физическую боль, как избегать травм).
Но за этой особенностью книги скрыта другая, не такая заметная, однако определяющая ее характер. Трудно сказать, специально ли добивался этого автор, сделав своими героями христиан индийского штата Керала, или это получилось непроизвольно, но сюжетная основа «Завета воды» оказалась глубоко христианской, хотя у персонажей с Богом разные, порой весьма непростые отношения, вплоть до полного отрицания. Однако если вдуматься в многообразие пронизывающих роман сюжетов, можно увидеть, что у героев… нет антагонистов. Среди людей.
Конечно, в книге попадаются персонажи неприятные, но все это персонажи второстепенные и их намерения или действия не определяют развитие сюжета. Никто не вредит героям целенаправленно, им не приходится бороться с чьей-то злой волей, ревностью, обидами, комплексами, садистскими наклонностями — максимум со слабостью своего или чужого характера.
Не слишком портят жизнь героев и исторические события, хотя по ходу сюжета происходит много плохого — и Вторая мировая война, и бюрократические дрязги, осложняющие работу, и отношения с британскими колонизаторами, и борьба наксалитов (индийских маоистов), к которым присоединяется один из персонажей, с землевладельцами и полицией, и многовековая несправедливость кастового разделения, неискоренимого даже в христианской общине… Но все это, как бы сильно оно ни затрагивало жизнь героев, все же кажется фоном к главной драме: противником героев и двигателем сюжета здесь становятся не люди, а болезни.
Суть в том, что каждый человек несет в себе те или иные семена болезни, и не важно, синдром Дауна это; бактерия лепры, внезапно проявляющаяся, когда организм ослаблен; душевная рана, вызванная самоубийством матери и потерей возлюбленной, в которой ты винишь себя; боль от гибели первенца, разрушающая близость супругов. Все люди чем-то больны, сообщает нам книга — в точном соответствии с богословской концепцией про первородный грех, который сделал людей смертными, заставляет их ошибаться, страдать и причинять страдания. И в соответствии с богословской же установкой, что грех нужно уметь отделять от человека. Человека Вергезе в своей книге предпочитает не обличать, а лечить. И если не все можно исцелить, то всякую боль можно попытаться облегчить.
#фантомпресс #абрахамвергезе
Показываю и рассказываю
Пришли сигналы Мартинез
Красивая, с красным золотом
Вот у нас хороший про неё пост, а к выходным уже и везде будет она в продаже
«Эта книга посвящена женщинам, заключенным в тюрьмы, где бы они ни находились»
Моника Вуд, автор романа «Как читать книги».
«…когда они собирались вместе в одной комнате и обсуждали пусть даже самую ненавистную книгу, тюрьма для них переставала существовать.#фантомпресс #моникавуд Читать полностью…
В основном это были девчонки из захолустных городков. Как и сама Харриет. Кто-то родом с севера, из сельскохозяйственных районов, кто-то — из мертвых и умирающих фабричных городов.
Харриет о них ничего не знала, помимо того, что они выбалтывали во время книжных обсуждений. Она просто принимала женщин такими, какими они к ней приходили. Каждую встречу они начинали с заклинания:
Я читаю. Я мыслю. Я обсуждаю прочитанное.
И они обсуждали!»
«Любовь появляется совсем не так, как описывается в книгах, верно? Иногда она вырастает из чего-то совсем незначительного, рождается, когда кто-то задумчиво щурится на солнце, отвечая на твои вопросы. Только и всего — один-единственный миг поселяется у тебя внутри и проигрывается снова и снова, подчиняя себе всю твою дальнейшую жизнь.»
Белинда Танг «Карта Утрат» (пер. Анастасии Наумовой)
#фантомпресс #белиндатанг
В этот день одна большая страна поглотила маленькую — на современном языке это называется «аннексией». 7 июля 1898 года Президент США подписал резолюцию Конгресса о присоединении Гавайских островов.
Фактически аннексия состоялась еще в начале года, но 38 000 жителей Гавайев подписали петицию протеста — и процесс забуксовал. Понадобились нешуточные (практически беспрецедентные) усилия законодателей, чтобы «добровольное присоединение» состоялось, несмотря на волю большинства населения Гавайев. И все равно пришлось отыграть назад: в 1900 году Гавайи получили статус «самоуправляемой территории», а полноценным штатом США стали лишь в 1959 году.
…Выиграли ли Гавайи от превращения в туристический рай для всей Америки и как себя чувствуют коренные гавайцы — те, что живут на окраинах, куда редко заглядывают приезжие? Что ж, мы знаем, кого спросить. Коренного гавайца Каваи Стронга Уошбёрна, автора романа «Акулы во дни спасателей»: там есть настоящие Гавайи. С древней магией, почти исчезнувшим языком и традициями. Там белых туристов называют «хоуле», что означает «бездыханные, не имеющие никакого духа».
«Стоит мне только закрыть глаза, мы все по-прежнему живы, и ясно, чего боги хотят от нас. Миф, который о нас рассказывают, наверное, начинается с того с акул, но мы начались раньше. Ты начался раньше.
Гавайское королевство давным-давно уничтожили, дышащие дождевые леса и поющие зеленые рифы пали под ударами хоуле, от кулаков их морских курортов и небоскребов, — тогда-то земля и бросила клич. Теперь я это понимаю — благодаря тебе. Боги жаждали перемен, и ты стал этой переменой.
В наши первые дни я замечала множество знаков, но не придавала им значения. Первый — когда мы с твоим отцом, лежа ночью голыми в его пикапе в долине Вайпио, увидели призраков древних воинов… ты был зачат в ту ночь, но в первые годы твоей жизни случались и не такие странности. Например, то, как менялись в твоем присутствии звери: присмиреют, обнюхают тебя, окружат, как одного из своих, и неважно, курицы это, лошади или козы, — все принимали тебя мгновенно и навсегда. Всякое бывает, по-прежнему убеждали мы себя. Но теперь-то я знаю…»
Как и обещали, выкладываем запись вчерашней Вергезе-пати в книжном клубе «Под обложкой» @librabookclub в кафе «Место притяжения» на Никольской. Участвовали более 50 человек (спасибо всем пришедшим — и еще большее спасибо организаторкам!), модерировала встречу Наталья Ломыкина, о переводческой работе рассказывала Мария Александрова, об издательской — Алла Штейнман. За кадром на телеэкране гуляли слоники и возвышались храмы: словом, творилось аутентичное путешествие по Керале, по местам боевой славы героев Вергезе. В целом было жарко, но очень душевно, перемыли кости Элси и Филипосу, выяснили, как правильно ставить ударение в слове «Аммачи» и готовить вкусности из манго — короче, сами увидите. Запись получилась длинной — разговаривали два с лишним часа, и это еще без афтерпати с автографами и селфи. Ну так и роман немаленький, хотя это ему нисколько не вредит.
Смотрим запись на YоuTube
#фантомпресс #абрахамвергезе
Сегодня, как вы помните, заседаем в книжном клубе Натальи Ломыкиной по «Завету воды» Вергезе (из фантомовцев на встрече будут Алла, Павел и Виталий, а также переводчица Мария Александрова) — и тут нам сразу два знака свыше. Во-первых, погода в Москве сейчас точно такая же, как в Керале, а во вторых… Выходит наш коллега утром из дома в офис, и прямо у двери обращает внимание на полочку с книжной заброшкой (локальный буккроссинг — наши люди старые книги на помойку не несут!). И что, как вы думаете, лежит на самом верху? Роман Бориса Васильева на… языке телугу! Если бы малаялам, то случилось бы стопроцентное попадание, но и телугу подходит: тоже дравидийский язык из Южной Индии, только аудитория у него раза в три больше, около 85 миллионов человек. Тираж книги, к слову, 4000 экземпляров, что эквивалентно почти 8000 экземпляров в нынешней России. Почти хит.
И реально не стоит удивляться тому, что упоминания русской литературы и русских классиков у Вергезе — не редкость: ежегодно СССР отгружал в Индию более 25 миллионов книг в переводе на местные языки. И не только труды Владимира Ильича (опять ниточка к «Завету воды»!), но и сказки, книги русских классиков и научно-популярную литературу. Автор сайта Da Mitr (mirtitles.org), например, собрал коллекцию из более чем 800 наименований советских книг на индийских языках, выпущенных советскими издательствами — кстати, нашего найденыша там не оказалось.
Кстати, «культурный мост» между СССР и Индией отлично работал в обе стороны — чудесная песня «Последняя поэма» из фильма «Вам и не снилось» (музыка Алексея Рыбникова, стихи Рабиндраната Тагора) отличное тому доказательство. В оригинале есть строчки, в песню не вошедшие, но зато созвучные роману Вергезе:
«Слыша печальных мгновений течение,
Ими наполни ладонь — и напейся:
Сердце мое, как пригоршню, любовно
Я подставляю твоим устам…»…
PS Если кто-то из москвичей хочет с нами встретиться сегодня вечером — еще вполне можно успеть. Встреча книжного клуба «Под обложкой» начнется в кафе-баре «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3) в 19.00. Ближайшие ярмарки в Москве только осенью, а так хоть увидимся и поговорим.
#фантомпресс #абрахамвергезе
#читаюАмосаОза
То улыбаюсь, то грущу, то плачу от ужаса. Такой необычный и странный формат книги, а эмоции постоянно через край.
Сегодня прочитала, как мама Амоса Оза узнала, что всех ее бывших друзей, учителей, соседей просто повели на убой. Какая же трагедия, какая травма для народа, для мира, для вселенной. Про личные трагедии даже не говорю.
«Грусть — чувство преходящее. Как и счастье.»
Год назад продажу поступила «История Марго» Санаэ Лемуан, летняя, хотя и с ноткой тихой осенней грусти, история французской девушки, почти подростка. Утонченная, чувственная, трепетная…
Чисто, стопроцентно французский роман с с аллюзиями к «Здравствуй, грусть!» Франсуазы Саган, хотя и написанный японкой в Америке (бывает и так)
История об отчужденности в семье, одиноком взрослении, тотальном непонимании и неприятии взрослого мира с его лицемерием и ритуальными танцами. Мир Марго— порывистость, желание разрушить красивый фасад и обнажить истину и, конечно, чувства, которые во Франции важнее рассудочности.
Марго отчаянно ищет любви и признания у собственной матери и мужчины, который вроде бы является ее отцом, не не может быть им по-настоящему — только украдкой, в тайне от всех. Но взрослые, увы, эгоистичны, далеки от попыток понять юную душу, запутавшуюся в их мире условностей. И тогда Марго решается на отчаянный, рискованный и крайне неоднозначный с точки зрения общественной морали шаг…
«Как можно рассчитывать сохранить тайну, когда все теперь становится достоянием общественности?»
#фантомпресс #санаэлемуан
Как же чудесно, когда «можем повторить» относится исключительно к разделке лобстера. В доме на краю океана и неба, на маленьком острове в штате Мэн.
«Раз в году они обедали в маленьком ресторане в городе, в дальнем конце пристани. Садились за один и тот же столик в углу, где все пять стульев были обращены к воде. Мистер Джи говорил, что так они могут видеть, как меняется закатное небо над островом, их островом, и вот постепенно на острых верхушках елей появлялись нарядные розовые и оранжевые полоски, а потом вершины деревьев просто растворялись на фоне темнеющего неба.
И ни разу за все годы, что Беатрис там провела, погода в такой вечер не подводила. Поразительно, каким разным всегда казался остров издалека, сколько бы она ни разглядывала его с берега. Он был прекрасен, этот подернутый легкой дымкой зеленый лоскуток, застывший между океаном и небом.
И такой маленький, что легко мог поместиться у нее на ладони. А когда они возвращались на остров, маленькой была уже она, для нее это был целый мир. Как будто ничего больше на свете не существовало.
В ее самое первое тамошнее лето мальчишки сразу принялись разламывать твердую горячую оболочку лобстера, едва перед ними поставили тарелки. Беатрис медленно повязала салфетку, отхлебнула воды. Мистер Джи кивнул миссис Джи, которая сидела рядом, и та похлопала Беатрис по коленке, обращая внимание, перед тем как приступить к своему лобстеру, и разделывала его неспешно, с паузами, чтобы Беатрис видела, что и как надо делать, и могла повторить.
Но все это в прошлом. Годы спустя, сидя в одиночестве в прибрежном ресторане, Беатрис заказывает лобстера. Она повязывает салфетку, глядя на свое отражение в темном окне. В августе ей исполнилось тридцать четыре. Прошло двадцать лет. И порой ей трудно совместить девочку, которой она была тогда, с той взрослой женщиной, которой стала сейчас. Они словно два разных человека. Уж очень долго она пыталась забыть ту девочку. Беатрис нюхает обшлаг пиджака — океан прочно поселился в ее одежде. Она слышит, как волны бьют в берег. Дикость пейзажа напоминает о Мэне. Если закрыть глаза, кажется, будто оказалась там.»
Лора Спенс-Эш «А дальше — море» (пер. Марии Александровой)
Держим в руках экземпляры «Сшитого сердца», живые, теплые, только что с типографского станка… И напоминаем вам, что они уже появились в магазинах. Как в онлайне, так и в обычных.
Как приятно, когда хорошая, красивая, умная книга развиртуаливается и воплощается в реальность, данную нам в ощущениях…
«Фраскита отделилась от матери, как падает с дерева созревший плод. Она в одиночестве бродила по дорогам в поисках чего-то прекрасного, что могли таить окрестности деревни. И находила это в самых неожиданных
местах, и забирала, чтобы вплести в свое платье.
Она пыталась извлекать волокно из всего, что попадалось под руку. Если бы ей пришлось ждать свадьбы дольше, она весь мир пропустила бы через свои пальцы. Она бы размотала, размочила и выжала все, добывая то, что можно прясть. Все превратилось бы в нить — и озаренный весенним светом пейзаж с его холмами, и крылья бабочек, и все живущие среди
камней цветы, и сами камни, и оливковая роща Эредиа; сам Господь крутился бы, насаженный на острие ее веретена…»
Отзыв на «Зону интересов» (на фильм, не на книгу — та еще сильнее и страшнее) из телеграм-канала @mybooksandcomics
«Посмотрел вчера „Зону интересов“ про семью коменданта Освенцима Рудольфа Хёсса и их веселую и приятную жизнь по ту сторону стены, вот прямо за забором лагеря, в „райском саду“.
Смотреть это просто невыносимо. Давно не видел такого выматывающего фильма. Нет ни одной сцены внутри лагеря — все снаружи: в милом саду, на речке, у бассейна, на пикнике. И только в небе дымят трубы крематория и вырываются клубы дыма из паровоза, который везет людей на сожжение. И самое жуткое — на фоне все время тихо шумят печи, где-то вдалеке вскрикивают люди, иногда раздаются выстрелы, иногда лают собаки.
И никто не обращает на это внимания.
Самая страшная сцена — в детской перед сном. Младший говорит старшему, который играет с фонариком на верхней кровати: „Что ты там делаешь?“ — „Смотрю на зубы.“ И не сразу понимаешь, что зубы не его, он играет с золотыми коронками.
Только когда действие переносится из этого дома, понимаешь, насколько там невыносимо находиться, даже виртуально. И как жестоко растить детей в этом доме.
В конце мы переносимся на 80 лет вперед, в музей Холокоста на территории Освенцима. Ранее утро, уборщицы моют полы в газовой камере, чистят печи, вытирают витрины, за которыми кучи обуви убитых. Они выглядят спокойными, это их работа. Любой может привыкнуть к страданиям и просто делать свою работу, очерстветь. Но работа работе рознь.»
Ну, а мы рекомендуем книгу, конечно. Оригинальный роман Мартина Эмиса в переводе Сергей Ильина.
#фантомпресс #мартинэмис
Вера Богданова (да, та самая!) в «Афише-Daily» с подборкой «10 книг для отпуска — про настоящую дружбу, летний роман и большую надежду. Две книги в списке — от «Фантома». Надо бы и свою составить, ведь летних книг у нас много, очень много.
📙Дэлия Оуэнс «Там, где раки поют»
Главный хит книжных клубов
История о Золушке на новый лад. Киа провела все детство в болотной глуши на востоке США, так и не сумев стать полноценным членом общества. Киа умна и красива, дружит с птицами и зверями, но местные ее опасаются и называют Болотной девчонкой. Поэтому, когда самого популярного парня городка находят мертвым на болоте, жители без особых сомнений обвиняют Киа — тем более что убитый за ней ухаживал.
Дебютный художественный роман американской писательницы и зоолога Делии Оуэнс прославился сразу после публикации в 2018 году и рекомендации книжного клуба Риз Уизерспун. 168 недель в списке бестселлеров The New York Times, пятнадцать миллионов проданных по всему миру копий, пять книжных туров по Америке, каждый раз с полным аншлагом. «Ни с кем у меня не было такой связи, как с моими читателями, — сказала Оуэнс в интервью. — Я этого не ожидала». «Там, где раки поют» — это детективная история об убийстве и в то же время роман о взрослении, об одиночестве, о связи людей друг с другом и с природой.
Подборка целиком
#фантомпресс
Герою (одному во многих обличьях и судьбах? Или совершенно разным людям в разных странах и эпохах?) «Путешествия к вратам мудрости» Джона Бойна хочется позавидовать… Но не потому, что он где-то там, в прекрасном далеке, в стороне от двух тысяч лет трагедий и потерь.
…А потому, что он принял себя целиком. Как палача и жертву, как скитальца и гонимого, как преступника и судью.
Человек слаб по природе своей, и черно-белая контрастная гамма — не про нас. Каждый совершает ошибки, порой страшные, каждый творит зло, порой сам того не желая.
Путешествие к вратам мудрости — это путешествие к самому себе. Это прекращение войны — не с кем-то внешним, а с частью собственной души. И только когда мы примем себя целиком, и в добре, и во зле, обняв собственную тень - лишь тогда врата мудрости откроются перед нами.
Это все просто. Банально. Но Бойн на то и Бойн, чтобы рассказать простые и древние истины красиво, почти поэтическим языком.
«Я часто просыпаюсь в смятении и неуверенности, спрашивая себя, кто я, и испытывая неуверенность, действительно ли я принадлежу этому времени и месту. И вдруг обнаруживаю, что наблюдаю за отцом, когда он чистит меч, убив десятки младенцев. Я сплю в одной постели с моим кузеном, чьи искалеченные ноги вызывают у меня отвращение. Я покупаю рабов на рынке, а чуть позже меня покупают в качестве раба. Я убийца. Я высекаю статуи на скалах и вижу, как старик уплывает прочь на льдине. Я иллюстрирую надписи на огромной странице из телячьей кожи.
Я отправляюсь в паломничество, и меня соблазняет женщина, а затем я сую руку до плеча в чан с кипящим свинцом. Я поднимаюсь на борт корабля-призрака, вижу, как на театральной сцене появляется призрак, и до меня доносятся жуткие вопли со дна колодца. Я слушаю, как заключенный произносит свое последнее слово, и становлюсь свидетелем убийства человека за то, что он сказал правду, и таращусь в окно на колонну танков, что грохочут передо мной.
Я все это и даже больше. Я принадлежу прошлому, настоящему и будущему. Я спокоен и доволен. Жить среди звезд и вправду хорошо.»
Помните удивительные «Души» Рои Хена? Эту книгу мы совсем недавно вспоминали в связи с «Путешествием к вратам мудрости» Джона Бойна: если вы прочитали эту книгу и она вам понравилась, обязательно найдите и «Души».
Кстати, новый роман Рои Хена под условным пока названием «Великий Шум» у нас уже в работе, скоро сделаем анонс.
А пока предлагаем посмотреть недавнее интервью Рои для YouTube-канала Shenkin, 40. Вот несколько тем, которые в нем прозвучат:
📽О русском мате и Печорине с Раскольниковым
📽О книге «Души» Рои Хена
📽О тяжести того, что происходит вокруг
📽О плюсах переездов и эмиграции
📽Про огурец и мелафифон
📽О том, для чего нужен рассол и зачем Володька сбрил усы?
📽Про антисемитизм в Европе. История в Милане.
Смотрим по ссылке — https://www.youtube.com/live/IhCSBfREg6I
#фантомпресс #роихен
#фантом_анонс В типографию отправился новый роман Дэйва Эггерса «Вместе» (перевод Марии Кульневой)
✏️«Вместе» — правнук замятинского «Мы», но сейчас «идеальным миром» выступает Кремниевая долина. Будьте осторожны с желаниями!
Маргарет Этвуд
Новый роман Дэйва Эггерса — продолжение его бестселлера «Сфера», рисующего картину абсолютно прозрачного мира будущего, который во имя беспрепятственного обмена информацией отказался от права на тайну.
Прошло несколько лет, «Сфера», объединившись с известным гигантом электронной коммерции, стала называться «Вместе» и превратилась в самую богатую, самую опасную и самую могущественную в мире монополию, а возглавляет ее героиня «Сферы» Мэй Холланд. Боясь, что системы контроля, преподносимые как необходимые элементы стабильного и безопасного мира — а на самом деле провоцирующие бесконечный невроз и лишающие людей способности принимать решения самостоятельно, — окончательно уничтожат свободу воли, Дилейни Уэллс решает внедриться в корпорацию и развалить ее изнутри. Проникнув в самое сердце компании, она начинает предлагать одну жуткую идею за другой в надежде, что рано или поздно общество восстанет против «цифрового концлагеря».
Слежка всех за всеми, полная зависимость людей от самых абсурдных правил, которые корпорация устанавливает, всеобщая цензура и самоцензура, изымание неугодных книг — этот новый мир еще лет пять назад мог показаться литературной антиутопией, но теперь мы в нем живем. И в этом новом дивном мире большинство довольны и счастливы. Дэйв Эггерс написал новую версию оруэлловского «1984», в котором человечество обретает счастье, основанное на тоталитаризме, скрещенным с цифровыми технологиями.
Встречаем в июле.
#фантомпресс #дэйвэггерс #фантом_новости
«В лесу» Таны Френч — встречаем в электронной версии ВЕЗДЕ!
Электроверсия первого романа «Дублинских убийств» сегодня вышла из эксклюзива и стала доступна на всех онлайн-площадках! Встречаем текст в новом переводе Анастасии Наумовой и аудиоверсию — как обычно, от «Вимбо» @vimbo_audiobooks, текст читает Илья Сланевский.
#фантомпресс #танафренч
«Новый Вавилон» Мишеля Бюсси, как и печальные события последнего времени, в очередной раз ставит перед нами вопрос близости и различия разных культур — один из вечных. С одной стороны, и сентенция Киплинга о Западе и Востоке с каждым днем ощущается все более пророческой, а с другой — читая, казалось бы, крайне далекие от нас по «национальному менталитету» книги, мы почему-то чувствуем «радость узнавания».
Бабуля из «Кокона» Чжан Юэжань — это такая же бабушка из «Похороните меня за плинтусом» Санаева, в финале «Карты утрат» Белинды Танг замечаешь сходство с финальной сценой «Соляриса» Тарковского, разве что в зеркальном отражении, Нигерия в «Половине желтого солнца» Чимаманды Нгози Адичи — это не только очевидная Атланта из «Унесенных ветром», но и Россия в «Хождении по мукам» Толстого. А, например, искаженно-мифологическая реальность «Красоты — это горе» Курниавана не близка ли к платоновскому «Котловану» или «Чевенгуру»?
И разве не смотрят японцы с восторгом «Идиота» в исполнении Куросавы или даже собственный римейк «Иронии судьбы»? А у нас разве с таким же восторгом не читают Мураками или ту же Чжан Юэжань?
…В книгах самые далекие культуры часто оказываются простыми и понятными, и все сентенции о «чуждом менталитете» в такие моменты кажутся странными. А потом мы возвращаемся в настоящее — и снова видим все те различия и пропасти, которые забываем при чтении хороших книг. Отрицать их существование — хороший тон, и все-таки спроси: есть ли культуры, которые вам, нашим читателям, трудно, а порой и невозможно понять?
#фантомпресс
Вчерашнему дождю посвящается… А вообще — не только «вчера», но и той реальности, в которой мы живем уже много столетий. И от которой так стремимся сбежать — на страницы любимых книг.
…Слишком уж часто мы вспоминаем Маркеса в последнее время — то в связи с «Заветом воды», который «Маркес наоборот», то о куда более близком к колумбийскому гению по тональности «Сшитом сердце». Да и вообще жизнь сейчас такая, что песня — в настроение, хотя была написана она была почти десятилетие назад.
…Все наши книги в той или иной степени — об одиночестве и преодолении его. У одних это получается само собой (как у персонажей «Завета воды»), другие проносят его в себе — и передают детям. Как в «Сшитом сердце» или во «Французской косичке» Энн Тайлер, или «Отторжении» Элизабет Осбринк.
А иногда одиночества находят друг друга — и обретают счастье: об этом — у Фэнни Флэгг, в «Необычайно умных созданиях», или в «Как читать книги», или у Таны Френч в «Искателе» и «Охотнике»
…Так что одиночества тоже бывают разными. Как и столетья. И книги. Как и дождь — иногда он бывает ласковым (особенно — в известном рассказе Брэдбери).
Слушаем песню про дождь и книги - https://www.youtube.com/watch?v=n9DKb5VaYZc
#фантомпресс #дождь
Будущее подкрадывается к нам на мягких лапах, почти незаметно — но зубки у него острые. Вот сегодняшняя новость:
«В РФ запустили систему социального рейтинга граждан „Мы“. Чтобы получить оценку своего текущего социального статуса, необходимо пройти анкетирование. В анкету входят вопросы об образовании, наличии детей и иждивенцев, источниках доходов, льготах, закредитованности, судимости, наличии соцсетей, участии в общественной жизни, госнаградах, знании языков, приверженности здоровому образу жизни. После прохождения опроса система выдает рейтинг из двух компонентов: первый — социальный статус человека или его „заслуги“ на текущий момент, второй — его социальный уровень, то есть оценка его полезности для государства. Авторы проекта «Мы» ранее предлагали связать скоринг-код с личными данными гражданина, такими как СНИЛС, ИНН, сведениями из паспорта и номером телефона. Это, по их мнению, поможет разделить граждан на классы.»
«Москва» @moscowbooks открыла предзаказ на «Сшитое сердце» Кароль Мартинез в переводе Александры Васильковой: книга выйдет уже на следующей неделе.
Мало какая книга за последние годы удивила нас так, как «Сшитое сердце». Вергезе, конечно, сенсация во всех смыслах, но ничего иного от него и не ждали. А здесь — писательница-дебютантка, француженка, а французские авторы (за исключением Бюсси, конечно) идут у нас достаточно ровно и спокойно. Красиво — возможно, но мало ли у нас было красивых книг?
…А потом мы узнали историю о том, как книга бывшей актрисы и учительницы французского языка, уже отвергнутая несколькими издательствами и выпущенная без какой-то рекламной кампании, практически в одночасье стала одним из бестселлеров года во Франции. Благодаря «сарафанному радио» — обилие восторженных читательских отзывов в соцсетях привлекло внимание прессы. Итог — 16 (!) литературных премий и, надеемся, грядущая экранизация.
А еще узнали о том, что книга получилось не столько французской, сколько испанской, и что это — магический реализм в духе Маркеса («Господи! — сетует Кароль — да я и не знала этого определения до того, как мне о нем рассказали читатели, хотя люблю и Маркеса, и Альенде…»)
Сага о даре, который становится испытанием для целой семьи. О брутальном мужчине, который превращается в петуха, о подвенечном платье, увядающем прямо на новобрачной, и о Красном Драконе, воскресшем благодаря чудесному шитью.
Здесь будут скитания и тайны, объединяющие и разлучающие мать и дочь, будет Голубая Мадонна со сшитым сердцем. Будут радости и горести, как у Вергезе — универсальные для всех времен и стран.
И будет музыка текста, чудесная, об этом мы уже писали.
Будет потрясающая книга — и для тех, кто полюбил «Завет Воды», и для тех, кому нравится «Дом на краю ночи» или «Память — это ты» Баса (они разные, да, но общие нотки найдут все).
Мы в восторге от «Сшитого сердца» — и вам, надеемся, оно подарит такую же радость. Начните читать прямо сейчас — и вы поймете, почему мы так ее полюбили.
Предзаказ в "Москве"
#фантомпресс #карольмартинез
Новый обзор от «Читателя Толстова»: на выбор предлагаются классический роман жанра «слэшер», новый роман Таны Френч, исследование жизни Кореи (вернее, обеих Корей) от известного востоковеда — и это, как всегда, далеко не все!
Но главную новинку месяца мы все, конечно, отлично знаем:
📙Тана Френч «Охотник»
Изд-во «Фантом Пресс», перевод Шаши Мартынова, 18+
Кто такая Тана Френч? Известная ирландская писательница, которая начинала с детективов, написала целый цикл романов о Дублинском отделе по расследованию убийств. А потом — неожиданно для всех — перешла на сложную психологическую прозу в духе Донны Тартт или даже Элис Манро — но при этом в ее новых романах сохранились и запутанные сюжеты, и истории преступлений, просто они теперь не самое главное.
Представьте себе глухую ирландскую провинцию, маленькую деревушку, в которую переезжает Кел Хупер, отставной полицейский из Чикаго. Он совершенно не расположен заниматься полицейской работой, он хочет реставрировать старую мебель в своей столярной мастерской. Но в первом романе цикла «Искатель» (18+) Келу пришлось помогать местной девчушке Трей Редди разыскать своего брата. А в новом романе «Охотник» Трей уже работает подмастерьем в мастерской Кела, а у самого Кела возникает роман с местной жительницей Леной. Как вдруг в один знойный день (погода, жара, испепеляющая засуха — важный фон для повествования) отец Трей Джонни приезжает в городок с планами поиска золота на здешних землях. А Ирландия уже несколько раз переживала «золотые лихорадки», и Келу совсем ни к чему, чтобы какие-то охотники за сокровищами нарушали его пасторальное уединение. И он берется выяснить, что за золото спрятано в здешних землях, хотя эти изыскания грозят испортить его отношения с местными.
«Охотник» — очень атмосферная, неторопливая, в некотором смысле даже уютная история. Но не забывайте, что Тана Френч — она же все-таки отличная детективщица, и криминальная составляющая в романе весьма сильная. Отличный детектив, написанный как большая литература, как очередная попытка Таны Френч стать автором великого современного романа.
#фантомпресс #танафренч
Напоминаем: встреча Книжного клуба Натальи Ломыкиной «Под обложкой» @librabookclub, посвященная «Завету воды» Абрахама Вергезе — уже завтра вечером. Если вы в Москве и вечером в оффлайне — приходите. Заодно и познакомимся — нас тоже пригласили в гости в качестве полноправных участников обсуждения.
⏲ Время — 4 июля 2024, 19:00
📍Место — Кафе — бар «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3)
👭 Специальные гости:
Алла Штейнман, генеральный директор издательства «Фантом пресс»
Мария Александрова, переводчик романа
Что нужно сделать:
Обязательно прочитать книгу, зарегистрироваться или купить билет на встречу, прийти к нам и присоединиться к обсуждению!
Сколько стоит:
💚Бесплатно
Только участие во встрече
💚1000 р.
Участие во встрече ✨ КНИГА — СЮРПРИЗ ✨ в подарок от Фантом пресс. Ее выберет для вас лично Алла Штейнман!
Регистрация на встречу и продажа «билетов с книгой» уже доступны на нашем сайте:
Регистрация — https://librabookclub.ru/zavet
#фантомпресс #абрахамвергезе
Одна из первых и, на наш взгляд, лучших рецензий на «Пятизвезочного миллиардера» Таша Оу.
Главное ощущение, которое возникает при чтении романа — неотвратимости жизненного краха, который ожидает его героев. Не потому, что как-то особенно ужасны условия их жизни. Есть немало городов, в которых человеку живется куда труднее, чем в Шанхае, где происходит действие этой книги. И не так уж плохо житейское положение каждого из главных героев — а все они выходцы из Малайзии, в разном возрасте и по разным причинам перебравшиеся в Китай.
У каждого из них есть возможность сделать свою жизнь успешной, но… какой-то встроенный душевный надлом не позволяет им быть счастливыми. Тот самый надлом, который отчетливым образом выражен у героев Достоевского. Нет, Таш Оу не пишет «похоже» — надломленность его героев совершенно оригинальна и не принимает форму русской надрывности. Это надломленность жителей китайского мегаполиса, который при внешнем урбанистическом сходстве принципиально отличается от американского и европейского.
…Оу описывает Шанхай во множестве подробностей: что здесь едят, какую и где покупают одежду, в какие бары ходят вечерами и в какие парки по выходным, куда ездят на природу, сколько времени проводят в пробках, как выглядит жилье бедных и офисы богатых, как ведут себя те и другие по отношению к женщинам, к мужчинам, к государству… Это масштабное полотно расшито неисчислимым множеством стежков, и сознание, по канве которого делаются эти стежки, лишь кажется полностью принадлежащим единому глобальному миру, в котором родившийся на Тайване малайзиец Таш Оу окончил английский университет, живет в Лондоне и пишет по-английски.
…Предстающий в книге Оу мир современного Китая стоит на очень прочных основах, понятных каждому, кто является его частью. Вместе с тем он совершенно неуловим в своей текучей динамике, и эта изменчивость уже сделалась его основой тоже. Она и уносит счастье всех четырех героев., а вместе с ним и печальное прошлое каждого из них и того загадочного пятого, который считает себя орудием рока, на самом же деле несется по течению жизни, как и все остальные персонажи «Пятизвездочного миллиардера»....
#фантомпресс #ташоу
На этой неделе в книжном клубе журналистки Натальи Ломыкиной «Под обложкой» (/channel/librabookclub) обсуждают «Завет воды». Мы его, конечно, обсуждаем здесь постоянно, но категорически приглашаем вас поговорить о книге и в оффлайн-режиме. Заодно и познакомимся — нас тоже пригласили в гости в качестве полноправных участников обсуждения.
Так что если вы в Москве — приходите!
⏲ Время — 4 июля 2024, 19:00
📍Место — Кафе — бар «Место притяжения» (Никольская ул. 11-13, стр. 3)
👭 Специальные гости:
Алла Штейнман, генеральный директор издательства «Фантом пресс»
Мария Александрова, переводчик романа
Что нужно сделать:
Обязательно прочитать книгу, зарегистрироваться или купить билет на встречу, прийти к нам и присоединиться к обсуждению!
Сколько стоит:
💚Бесплатно
Только участие во встрече
💚1000 р.
Участие во встрече ✨ КНИГА — СЮРПРИЗ ✨ в подарок от Фантом пресс. Ее выберет для вас лично Алла Штейнман!
Регистрация на встречу и продажа «билетов с книгой» уже доступны на нашем сайте:
Регистрация — https://librabookclub.ru/zavet
#фантомпресс #абрахамвергезе