Одиннадцатого мая родился Гомер. Не тот, что слепой и о данайцах, дары приносящих, а его тезка из Испании начала XX века. Ему только что исполнилось шестнадцать, и он бредет со своей гитарой в охваченную паникой Барселону, которую вот-вот возьмут солдаты Франко. 1938 год, война идет уже два года, а закончится через год, этого все ждут, не зная, что впереди еще почти полвека диктатуры. Франко задержится в президентском кресле до самой смерти, в ноябре 1975-го, и бросит перед смертью презрительно: «У меня нет врагов, я их всех убил».
Твоя дорога будет долгой и извилистой, Гомер. И встреч на ней будет много: вот только что ты познакомился с фотографом Робертом Капой, другом Хемингуэя, а вскоре встретишь и его самого. Капа, как и ты, пройдет всю эту войну, а погибнет много позже, тоже в мае, но на другой войне, во Вьетнаме.
А пока он снимает Барселону, в которую через полгода скоро вступят «освободители», люди, которые искренне считают Каталонию лишь мятежной провинцией Испании, а их язык — лишь диалектом испанского, хотя это далеко не так. Они победят — и язык, на котором написаны твои песни, будет запрещен на многие годы. Иногда зло побеждает, хотя как понять, где здесь добро и где зло? Твой лучший друг будет на стороне франкистов, твоя любовь — среди партизан-республиканцев…
…Ты познаешь все — и любовь, и ненависть, и прощение, и горечь потерь. В конце концов, через много лет, все это уйдет. Останется лишь память. Но это будет потом, а сейчас твоя дорога только начинается.
Доброго пути, Гомер.
«Что я делал одиннадцатого мая? Кажется, это был один из последних
дней, когда я видел людей. О отпраздновал в харчевне в окружении пьянчуг, угощаясь прокисшим пивом, доставшимся мне в оплату за два с половиной часа музыки.
— С кем ты идешь?
— Со своей гитарой.
— Куда?
— В Барселону…»
Альберт Бертран Бас «Память — это ты» (перевод Анны Уржумцевой)
#фантомпресс #альбертбертранбас
У нас есть друзья! Эти друзья – великолепное во всех отношениях издательство «Фантом Пресс»! Мы вместе решили вас разыграть провести розыгрыш книг, которые они выпускали, а разные режиссеры экранизировали, а мы когда-нибудь обсудим!
А вот и правила участия:
1️⃣ Быть подписчиком ТГ-каналов «Экранизировано» и «Фантом Пресс»
2️⃣ Нажать кнопку «Участвовать»
17 мая чат-бот играючи выберет пятерых счастливчиков! Каждый получит одну книгу из этого списка:
📕 «Дураков нет» Ричарда Руссо
📗 «Там, где раки поют» Делии Оуэнс
📘 «Сфера» Дэйва Эггерса
📙 «Зона интересов» Мартина Эмиса
📔 «И повсюду тлеют пожары» Селесты Инг
Рассылка призов проводится только по России через Boxberry.
Читайте! Слушайте! Играйте!
Слушайте подкаст на любой удобной платформе.
Поддерживайте на Boosty и Patreon.
Подписывайтесь на Instagram.
Участников: 239
Призовых мест: 5
Дата розыгрыша: 19:00, 17.05.2024 MSK (6 дней)
9 мая 1945 года была освобождена не только Прага (Берлин, как известно, пал еще раньше), но и крохотный британский островок Гернси.
«Сегодня днем я вместе с ней посетил нескольких жителей острова. Джулиет хотела расспросить о дне освобождения Гернси 9 мая прошлого года.
Что за утро то было! В гавани Сент-Питер-Порта собрались толпы. Молча, в абсолютной тишине, люди смотрели на корабли Королевского флота, вставшие на якоре в акватории. Затем войска высадились и строем замаршировали по берегу, все словно взорвалось. Объятия, поцелуи, слёзы, крики.
Многие высадившиеся были гернсийцами. Мужчины, целых пять лет ничего не знавшие о своих семьях. Можешь вообразить, как во время марша они искали глазами родных — и радовались воссоединению.
Но самую необычную историю рассказал мистер Лебрюн, почтальон, который сейчас на пенсии. Часть британских кораблей отделилась и отплыла на несколько миль к северу от Сент-Питер-Порта, в гавань Св. Сэмпсона. Там тоже стояла толпа в ожидании, когда высаживающиеся войска минуют немецкие противотанковые барьеры и выйдут на берег. Но ворота гавани открылись, и появился не взвод солдат, а один-единственный человек, карикатура на английского джентльмена: полосатые брюки, визитка, цилиндр, зонтик, вчерашняя „Таймс“. После секундной паузы шутка „дошла“, толпа взревела — к человеку бросились, принялись хлопать по плечу, целовать, а потом четверо мужчин на плечах вынесли его на улицу. Люди закричали: „Новости — свежие новости из самого Лондона!“ — и выхватили „Таймс“ у него из рук! Кто бы он ни был, он гений и заслуживает медали.
Чуть погодя появились остальные солдаты и стали бросать в толпу шоколад, апельсины, сигареты, пакетики с чаем. Бригадир Сноу объявил: кабельная связь с Англией восстановлена, скоро можно будет поговорить с эвакуированными детьми и родственниками. А еще корабли привезли тонны еды и лекарств, парафин, корм для скота, одежду, ткани, семена, обувь».
Мэри-Энн Шаффер. Энни Бэрроуз. «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков», Перевод Марии Спивак
#англия#фантомпресс #книги
На нашем сайте уже можно прочесть первую главу романа «Как читать книги» Моники Вуд, который мы ждем из печати через неделю.
❌НЕТ, это не нонфикшн и не руководство по чтению.
❗ДА, это роман о книжном клубе.
❌НЕТ, без комедийной ванильности (хотя любовь случится).
❗ДА, чем-то похоже на «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков», только вместо войны там тюрьма, нет ни малейшей эпистолярности, зато есть котики и умные попугаи. Так что к «Клубу» в списке ассоциаций добавьте немного «Необычайно умных созданий» и «Айдахо».
И конечно же, как и все наши романы, это история не про книги и попугаев, а про людей, их одиночество, попытки понять, простить и найти себя. Не без помощи книг и попугаев, конечно.
#фантомпресс #моникавуд
Вот неслучайно мы сравнивали Марию Орунью с Мишелем Бюсси — в новом романе кантабрийского цикла «Пристанище» очень важную роль тоже играет картина.
«Одна из картин заворожила его так, что он долго не мог отойти от нее. Grotta della Minerva — чайки и морская пена будто слились в едином вихре у входа в морской грот. Что-то странное ощущалось в этой картине, ка
кая-то необыкновенная тишина таилась за тьмой. У пещеры клубились обрывки тумана и тени, и что-то неясное и зловещее, казалось, прячется за ними. Может, именно это загадочное изображение подтолкнуло юного Паоло к решению стать геологом? Или же из-за сказок бабушки Софии в нем поселилось стремление разгадать этот таинственный мир?»
Вот и она — «Sea-nymphs in Grotta Minerva» Карла-Вильгельма Диффенбаха (1851-1913). Есть в ней, действительно, что-то мистическое…
#фантомпресс #фантом_живопись #марияорунья
После истории с экранизацией «Соловья» Кристин Ханны, которую мы, вслед за западными новостными агентствами, анонсировали три года подряд (и которая в итоге так и не вышла) доверия во всяким «утечкам из индустрии» насчет грядущих киновоплощений у нас не осталось. Но в данном случае хочется верить: по слухам, на данный момент идет работа над экранизациями обоих романов Абрахама Вергезе. Права на «Рассечение Стоуна» выкуплены киношниками еще много лет назад, но после успеха «Завета воды» процесс вроде бы сдвинулся с мертвой точки. По слухам, опять-таки, без конкретики.
Зато с самим «Заветом воды» картина яснее: права на экранизацию купила компания Опры Уинфри, его должны превратить в телесериал Harpo Studios и Netflix. Когда? Пока неизвестно, подробности будут никак не раньше конца года. Впрочем, возможно, что именно «Завет» выйдет на экраны первым — ковать железо надо пока горячо, а новый роман Вергезе уже почти год не покидает списки бестселлеров. Скрестим пальцы.
#фантомпресс #абрахамвергезе
Роман Осы Эриксдоттер на фоне нежных цветочков как бы напоминает, что сегодня - Международный день отказа от диет. Интересно, диеты из кофе с шавермой это тоже касается?
#фантомпресс #осаэриксдоттер
А вот пасхальный отрывок из книги, которую мы получим через пару недель. Нежной, светлой и немного грустной. И про книги. Хотя куда больше — про воскресение душ, про то, как люди заново учатся чувствовать, жить, любить, прощать, отличать добро от зла. Ведь и смысл праздника — именно в этом.
«Вики включает передачу, и мне бросается в глаза ее затейливый маникюр — ярко-розовый лак с аппликацией в виде пасхальных яичек. Я вдруг понимаю, что идет пасхальная неделя. Когда мы были маленькие,
мы на террасе красили яйца вместе с мамой, которая пела, и это пение переполняло меня всю, как может переполнять музыка. Ее голос защищал нас, был убежищем, и мне его до сих пор не хватает».
Моника Вуд «Как читать книги» (пер. Эллы Гохмарк)
#фантомпресс #моникавуд
Ну скажите, разве Салли не очарователен? Возможно, совсем нет. Но да. Когда прочтете «Дураков нет», поймете сами — этого увальня с неиссякаемым запасов шуточек и приключений на собственную… невозможно не полюбить. Даже с больным коленом размером с футбольный мяч и привычкой засыпать все вокруг пеплом от своей сигареты. Миссис Бэрил подтвердит, а мнение Клайва-младшего не стоит принимать всерьез.
«Ему уже шестьдесят, со своей женою развелся, вяло крутит шашни с чужой, с сыном не общается, сам себя не знает, калека, фактически нетрудоспособный — все это Салли упрямо считал независимостью»
Ричард Руссо «Дураков нет» (пер. Юлии Полещук)
#фантомпресс #ричардруссо
Долгожданная новость для многих любителей детективов и, прежде всего, для тех, кто понравились две первые книги из кантабрийской серии испанки Марии Оруньи. Мы купили права на два следующих романа серии, которые и вывели Орунью в ведущие детективщицы Испании. Третий роман серии «Где нас не победить» (Donde fuimos invencibles) уже в работе у переводчика, планируем издать осенью. Четвертый роман, «Что скрывает прилив» (Lo que la marea esconde), издадим уже в следующем году. В серии есть еще две книги, и писательница не планирует останавливаться, но это уже дело будущего, которое, как известно, в тумане.
#фантомпресс #марияорунья
Похоже, #фантом_осьминожести станет нашей регулярной рубрикой — Марцелл из «Необычайно умных созданий» Шелби Ван Пелт стал одним из самых ярких и полюбившихся читателям наших героев 2023 года.
Кстати, вспомним его родственницу по имени Урсула: вы уже в курсе, что новая «Русалочка» от Диснея провалилась с невероятным грохотом (говорят, что отчасти — из-за «повестки»). Осьминогам в этом смысле легче — они могут менять цвет по своему усмотрению, так что расовый вопрос их совершенно не волнует, в отличие от продолжительности жизни.
Но вернемся к «Русалочке»: если фильму в целом не повезло, то как раз с родственницей Марцелла по имени Урсула все в порядке — она-то зрителям вполне себе зашла. Хотя мало кто заметил, что и над Урсулой злокозненные диснеевцы учинили вивисекцию: в оригинале-то она была скорее каракатицей или кальмаром, чем осьминогом. Судите сами: щупалец всего шесть против восьми, умеет светиться (на что способен лишь один вид осьминогов), да и щупальцами пользуется как руками (а именно такие конечности, с присосками на концах, есть у кальмаров).
Так что наш Марцелл, несмотря на свою толерантность к иным биологическим видам (особенно съедобным) вряд ли нашел бы с Урсулой общий язык: «Многие люди из-за этого считают меня кальмаром — хуже оскорбления не придумать».
Впрочем, с большинством персонажей «Русалочки» дело обстоит ровно таким же образом.
#фантомпресс #шелбиванпелт
Книжный первомай в переделкинской зелени. Весна. Книги. Самый уютный и литературный уголок Подмосковья (даже не верится, что это уже Москва). Мы. @pperedelkino
Читать полностью…Переделкино. Завтра! На улице теплынь, так почему бы не пройтись по улочкам писательского поселка? Заодно можно заглянуть и к нам.
1 мая команда Дома творчества Переделкино проведет благотворительную книжную ярмарку. Приглашаем всех москвичей!
Первого мая — уже традиционно — в Доме творчества пройдет книжная ярмарка. Более 20 издательств представят переводную и отечественную художественную, научно-популярную и детскую литературу.
Программа мероприятий ярмарки называется «Природа (всего)». Древнегреческое слово φύσις [фюсис] — это та природа, которой нельзя просто любоваться со стороны, потому что она не является отчужденной. Мы сами ее часть. Эта природа — не ресурс, а суть вещей, обозначает не только натуру, но и свойства, характер, способности, происхождение и порождающую силу.
Как добраться. Самый быстрый и приятный путь — на электричке от Киевского вокзала или на МЦД-4 до станции «Переделкино». От станции до Дома творчества можно дойти за 20 минут или доехать на автобусе 316 до остановки «Городок писателей».
Можно и на метро – до станции «Новопеределкино», а оттуда на 316 автобусе до остановки «Городок писателей».
#фантомпресс
Именинник дня — Джон Бойн, с чем всех нас и поздравляем. Число его книг в продаже, увы, в последнее время сильно уменьшилось, но есть хорошая новость: блистательная Елена Полецкая уже перевела один из последних романов автора «Мальчика в полосатой пижаме» — «Путешествие к вратам мудрости». Книга уже отправилась в верстку и корректуру, художник Андрей Бондаренко работает над обложкой. Планируем выпустить роман летом, конечно, если все получится.
#фантомпресс #джонбойн
Сегодня день рождения у Виталия Леонтьева – человека, которого вы все прекрасно знаете, потому что именно он рассказывает о книгах, издательских новостях и просто о всяком интересном, связанном с нашими книгами и авторами. А кроме того, именно Виталий представляет «Фантом» на всех книжных выставках за пределами Москвы, а в Москве-то – само собой. И это тот редкий пост, что написан не им. Дорогой Виталий, спасибо тебе за все, что ты делаешь (а это куда больше, чем соцсети и выставки), спасибо за то, что ты прекрасный и верный друг, спасибо за твою преданность книгам. Мы все тебя очень любим и желаем, чтобы ты был здоров, полон сил и энергии, чтобы тебя не покидал интерес к книгам, ну, и конечно, чтобы в этот мир вернулась хотя бы толика гармонии. С днем рождения!
Читать полностью…День рождения Таны Френч. Самое время прикоснуться, пока только мимолетно, к глубинной Ирландии нового романа «Охотник» — того, что продолжение «Искателя». Вроде бы местная вселенная вам уже знакома, и сюрпризов никаких не намечается, однако… Какие-то новые нотки проявляются в мелодии тихого и благодушного мирка. Нездешние. Тревожные.
Официальный (не путать с официозным) промофрагмент мы уже опубликовали на сайте — кто ищет, тот обрящет. А для вас мы запостим еще один, в режиме «совершенно секретно». Перевод Шаши Мартыновой, атмосфера старого вестерна. Полностью ждем к концу мая.
#фантомпресс #танафренч
Численность евреев в России: В 1897 г. — 5,2 млн евреев, по переписи 1959 г. (СССР)- 2,3 млн чел., 1989 г. СССР- 1,4 млн чел., Россия — 571 тыс., 2010 г. — 158 тыс., 2021 г. — 83 тыс. Сколько их осталось сейчас, после очередной волны эмиграции два года назад, неизвестно.
Роман Амоса Оза расскажет о судьбах тех, кто успел покинуть Россию во время большой волны эмиграции начала прошлого века. Тех, кто смог ценой невероятных усилий и жертв вернуть к жизни давно утраченную страну на крохотном кусочке земли размером 400, а 100 км. Площадь вдвое меньше, чем у крохотной Эстонии. Сейчас население Израиля превышает 9 миллионов человек, но в те годы, когда автору этой книги было десять лет, оно было вдесятеро меньше.
«Первопроходцы, осваивающие новые земли в долинах Галилеи и Самарии. Закаленные парни с горячими сердцами и в то же время спокойные и рассудительные. Крепкие, хорошо сложенные девушки, прямодушные и сдержанные, словно они уже все постигли, все знают…
Их не пугала ни жизнь в шалаше, построенном прямо в поле, ни любая тяжелая работа. Они жили, следуя своим песенным заповедям: „Дан приказ — мы всегда готовы!“, „Парни твои принесли тебе мир на плуге, сегодня они несут тебе мир на винтовках“, „Куда бы ни послали нас — мы пойдем“. Они умели скакать на необъезженной лошади и водить гусеничный трактор, владели арабским, они умели обращаться с револьвером и ручной гранатой, и при этом они читали стихи и философские книги, были эрудитами, способными отстоять свое мнение, но скрывающими свои чувства. И порой заполночь, при свете свечи, приглушенными голосами спорили они в своих палатках о смысле жизни и о проблемах жестокого выбора — между любовью и долгом, между интересами нации и справедливостью»
…Таким виделся Израиль маленькому Амосу Озу. Но его роман — каким был Израиль на самом деле в те годы. первые годы своего существования. Во всех своих ипостасях — от великого до смешного, от мира пыльных библиотек до первых киббуцев. Великий роман о тех, кто нашел в себе силы покинуть старую родину — и создать новую, своими собственными руками. А потом, чуть позже — отстоять ее право на существование.
#фантомпресс #амосоз
Можно отречься от страны, от своего прошлого, сменить имя, семью и судьбу, переехать в другую страну… Но память и совесть не обмануть.
И это клеймо остается с человеком навсегда. Осталось и с Морисом — даром что немецкая форма давно в прошлом.
«Немецкий солдат. Гой. Сколько бы хорошего он ни сделал, ему никогда не избавиться от этого клейма. Узнай они правду, убили бы прямо на месте, думал Морис. И никто бы их не осудил. Недавно он прочитал в газете, что какой-то сумасшедший планировал убить шесть миллионов немцев. Ради справедливости.
Той ночью его настигли образы, что он видел в кинохронике после окончания войны. Груды обуви, очков, человеческих волос. Стыд, вина, которую невозможно простить. В военное время люди делили мир на два лагеря: друзья и враги....Морис все же чувствовал себя шарлатаном. Он никого не убивал. Но он и не потерял никого в войну. Никого, кроме себя прежнего…»
Даниэль Шпек «Улица Яффо». Перевод Анны Чередниченко.
#фантомпресс #даниэльшпек
«Они талдычат о возрождении, но на самом-то деле разрушают страну, и скоро даже последний дурак это поймет. Нам нельзя отчаиваться. Бандитское государство рухнет! Нельзя выжить на одном насилии. Такого общества никогда не было и не будет. Если эти люди и дальше станут пренебрегать моралью и всеми цивилизованными нормами, они сами себя погубят. Но они такого не допустят — больно хитры. Им слишком нравится сытая жизнь, униформа и большие черные авто, они не рискнут все это потерять. И потому в конце концов пойдут на компромисс. Как-нибудь извернутся, дабы увильнуть от собственной гибели.»
Бен Элтон. «Два брата». перевод Александра Сафронова.
Десять зимних книг, которые опять стали актуальны сегодня. По крайней мере, в Москве - а вот в Екатеринбурге их стоило бы расчехлить уже позавчера.
Ричард Руссо "Дураков нет"
Фэнни Флэгг "Рождество и красный кардинал"
Дэниел Мейсон "Зимний солдат"
Мэри Лоусон "Городок, что зовется Гармония"
Белинда Танг "Карта утрат"
Мишель Бюсси "Ты никогда не исчезнешь"
Кэролайн Ли "Стальное сердце"
Саманта Харви "Ветер западный"
Амос Оз "Иуда"
Кристин Ханна "Зимний сад"
Читать под пледом и со стаканчиком теплого грога в руках. Для фона включить "Иронию судьбы" по ящику.
#фантомпресс #фантом_бррр
🌐 Ищите аудиокнигу «Сфера» Дэйва Эггерса в блестящем и притягательном исполнении Юлии Яблонской на всех аудиокнижных сервисах с 6 мая!
🗣️ «В наше время не напишут «1984», поскольку «1984» у нас уже есть. Однако «Сфера» — его полновесное и злободневное дополнение. По сути, это роман о том, что Старший Брат по-прежнему следит за нами, однако стал дружелюбнее и стократ коварнее. Мы его знаем, ибо это мы и есть», — Лев Гроссман, Time
🗣️ «Начавшись как честный и энергичный производственный роман, «Сфера» довольно быстро выворачивается наизнанку, трансформируясь в обличительную страшилку... Мэй предстоит узнать, что за открытость и доверие придется заплатить полным отсутствием пресловутой частной жизни, дружелюбие может стать по-настоящему страшным и тоталитарным, а всеобщий контроль вовсе не обязан быть принудительным — «лайки» в качестве инструмента тоже годятся», — Галина Юзефович
Издательство: Фантом❤️
🎧 «Сфера» на сайте «Вимбо»
«Переворачиваются страницы Календаря. Наступают перемены, ожидаемые и неожиданные.
Бывают хорошие дни — с прохладными ветрами, бормотаньем лесных певунов и легкими дождями, после которых все такое сочное и влажное. И даже с бабочками-монархами. Много хороших дней, наполненных красотой, — передышка от неизбывной скорби.
Она ждет. Одно за другим падают высокие деревья. Вот исчезли тсуги, вот — ясени; иногда она отправляется в Канаду и Северный Мен, где по-прежнему стоят сахарные клены. Яблони еще дают плоды, черенки от черенков от черенков, привитые к дичкам, способным противостоять жаре. Едва шарлаховый дуб, азимина и ликвидамбар с холмов Каролины успевают подняться над кустами шиповника и бересклета, как землю снова расчищают под пастбища.
В минуты отчаяния она ищет прибежища в лесах прошлого. Они становятся ее личным Архивом, а сама она — Архивариусом, и со временем она убеждается, что единственный способ не рассматривать мир как историю утрат — это рассматривать его как историю перемен. При жизни она грезила этими древними лесами, но то, что предстает ее взгляду, чудеснее любых фантазий. Небо, черное от птиц, зеленые луга, где пасутся лоси и олени. В долинах звучат трели давно исчезнувших лесных певунов (теперь она их различает), смех детей могикан, волчий вой. В реках столько рыбы, что, кажется, можно гулять по воде. Призрачные стрекозы, трутовики, вязы — по тысяче ангелов на каждой травинке.
В одиночку она бродит под огромными каштанами, ложится под небом, затянутым тучами, и дождь падает сквозь нее, на нее, сквозь нее. Смотрит, как ветер обрушивается на клены прошлого, разносит полугам пушистые семена ваточника, срывает с дома кровлю, пластинка за пластинкой. По осени дети (взявшиеся неизвестно откуда) воруют яблоки, обезглавливают ваточники, забираются друг дружке на плечи и заглядывают в окна, быстро зарастающие диким виноградом…»
Дэниел Мейсон «Северный Лес» (пер. Светланы Арестовой)
#фантомпресс #дэниелмейсон
С православной Пасхой, друзья!
Пасха, кстати, частенько встречается и в наших книгах — правда, немного другая. Без раскрашенных яиц и куличей, но с пасхальными парадами и карнавалами. О них можно почитать у Фэнни Флэгг, например, или в «Человеке у руля» Нины Стиббе (там Пасха с уклоном в финансовый кризис). А самая прекрасная и благостная, конечно, в романе «Вот оно, счастье» Найлла Уильямза — пусть и не православная, но близкая к той, что описывает Шмелёв в «Лето Господне».
«В большинстве домов царил оживленный пасхальный дух, а в невиданном солнечном свете было в том духе нечто чрезвычайное. Снаружи плескали на веревках одежки. Внутри в спешке обновления применялись банки с краской, затирки, разведенные водою сода и уксус. То же происходило и в Рождество — было вот это сокровенное ощущение грядущего праздничного дня, словно, едва восстанет в воскресенье, Иисус, возможно, заглянет и лично. Зеркало, каким для души была исповедь, — столь же незапятнанными должны были стать и все поверхности. Я, вероятно, не единственный, кто, двигаясь от дома к дому и свидетельствуя всему этому, задумался бы: какие мыла и порошки нужны, чтоб отмыть мой дух?
Одеяния, вынесенные во двор, исторгли из себя бурые стаи моли, чьи личинки относились ко временам Парнелла и теперь на лету обращались в пыль. Я их видел, но не помнил пятьдесят лет, пока не заметил, как дробится точками на экране это число. Моль пасхальная, сказал я вслух, и они полетели в памяти моей и вновь растворились, как это бывает с мельчайшими мелочами в жизни…
…Солнце обернуло нас в ослепительность. Уполномоченная — этим словом я злоупотребляю, однако ничего лучше придумать не могу — светом, пасхальной порой, а также, вероятно, словом „апрель“, река бежала, как река-дитя, привольно…»
#слово_переводчика. Светлана Арестова — о романе Дэниела Мейсона «Северный лес»
Мешал или помогал Мейсону-писателю Мейсон-врач?
«Кровопускание годится для обыкновенного помутнения рассудка, а мой случай особый — помомания, то бишь помешательство на фруктах. У солдата, объяснял он, много часов пролежавшего в поле без чувств, соотношение жидкостей будет нарушено из-за вредоносных миазмов. Селезенка сместится и нарушит движение лимфы, лимфа, в свой черед, воздействует на кровь, кровь — на флегму, флегма — на желчь, желчь — на jus gastrique и так далее, пока изменения не затронут жидкость спинного мозга. А оттуда рукой подать до головного мозга, и вот уже удлиняется медулла и отворяется недавно открытый малый оперкулум, „караульный дом“, через который в мозг залетают прихоти, фантазии, образы и даже — он понизил голос — страсти, или, как говорят французы, passions».
На одном интервью Дэниела Мейсона спросили, правда ли в 18 веке существовала такая болезнь, как помомания, и такое средство против забитого страстями оперкулума, как хлеб, вымоченный в енотовом семени и на три дня привязанный к вымени немытой овцы. На что Мейсон ответил: «Не знаю, не проверял». Похоже, медицинское образование не связало ему руки, а наоборот, развязало — и не только руки, но и фантазию. И действительно: кому писать фанфики о врачевателях прошлого, как не дипломированному врачу?
Медицинские подробности встречаются еще в нескольких местах в романе, но не играют какой-либо значимой роли. А вот психиатрии (основной специальности Мейсона) посвящена отдельная глава — записки психиатра середины 20 века, ведущего пациента с шизофренией и склоняющего его мать к новому, прогрессивному способу лечения (читатель постепенно догадывается, что речь о лоботомии). В этих записках мы найдем и описание медицинского осмотра, и историю болезни. По признанию автора, ему некомфортно было привносить психиатрию в литературу. Может, поэтому в романе встретится альтернативное, мистическое, объяснение симптомам пациента. В целом же Мейсон не любит диагностировать своих героев. В литературе должна быть загадка, считает он, не стоит все категоризировать и упрощать.
#фантомпресс #дэниелмейсон
Рецензия из телеграм-канала "Книжный лис" (/channel/booksfox)
Мэри Лоусон. Городок, что зовётся Гармония. 16+
В этой книге:
✔️Сбежавший из дома подросток;
✔️Семилетняя сестра подростка, страдающая из-за случившегося;
✔️Сходящие с ума от тревоги родители;
✔️Престарелая соседка, она же друг семилетней девочки;
✔️Молодой человек, переживающий болезненный развод;
✔️Кот Моисей, избирательно подходящий к выбору друзей.
Хоть городок, в котором происходят события и зовется Гармония, ее достигли далеко не все горожане. Честно говоря, никому в этой истории не приходится легко. Девочка Клара страдает от того, что сестра сбежала из дома, а соседка, которая могла бы ее поддержать и успокоить, легла в больницу на неопределенный срок. А еще, Клара знает секрет сестры, который обещала хранить и никому-никому не рассказывать, но может быть стоит рассказать, вдруг Рози в опасности?
Соседка, Элизабет, только в больнице понимает, что доживает свои последние дни, выздороветь ей не суждено.
Молодой человек Лайм обескуражен тем, что получил дом от женщины, которую мало помнит, но пользуется случаем, чтобы в глуши поразмыслить над своей жизнью, а затем продать дом и двинуться дальше.
Автор говорит голосами трех героев, поочередно показывая их мир, их переживания, воспоминания. Перемещает читателя во времени, показывает, какими ниточками связаны эти люди.
Эта книга полна сложных и больных тем: бездетность, родительская нелюбовь, отсутствие близости в семье, обман, насилие. Но, несмотря на это, история не оставляет ощущения подавленности и тревоги, скорее сочувствия, что героям пришлось это пережить, и тихой радости, что теперь все закончилось. Автору удалось удивительным образом показать, как живучи семена добра, посеянные когда-то в ребенке, и как они стремятся прорасти, стоит попасть под лучи добра и понимания.
Эту книгу я прочитала за один вечер – не могла оторваться от истории и эмоционально очень вовлеклась в сюжет. Да и текст очень понятный, проникающий в самое сердце. Про добро, про любовь, про выбор. Мне очень понравилось, с удовольствием рекомендую.
#фантомпресс #мэрилоусон
Читаем рецензию на «Сходство» на Дзене, ну, а там вечный вопрос: можно ли читать книги Таны Френч не по порядку и с какой стоит начинать знакомство с творчеством Таной Френч?
Обычно мы отвечаем: с любой, ведь все романы из цикла «Дублинские убийства» совершенно независимы друг от друга. А с недавнего времени, после выхода романа «В лесу», цикл можно читать в авторском порядке, целиком и полностью.
И все же, на наш взгляд, лучше всего подойдут для начального погружения в мир Таны Френч два романа: «Сходство» и «Фейтфул-Плейс» (они и в цикле стоят рядышком, с одним общим героем).
«Фейтфул-Плейс» — это прежде всего, погружение в Дублин, город мрачный и таинственный, слегка напоминающий «Петербург Достоевского». Реминисценции с «Братьями Карамазовыми» тоже вполне уместны. История трех братьев и отца, семьи, в которой мало любви, но много подозрений. Каждый роман Френч отзывается в читателях по-разному. Вот и в «Фейтфул-Плейс» кто-то видит «роман про дисфункциональное семейство из насильников, алкашей и абьюзеров», а другие — историю о семейных узах, которые душат, но от которых никогда никуда не деться. Но однозначно — это один из лучших романов Френч.
#фантомпресс #танафренч #ирландия #детектив
Наверное, так мог бы выглядеть майор британской армии Чарльз Осгуд из романа Дэниела Мейсона "Северный лес", разве что форма его в лесах Северной Америки в самый разгар войны вряд ли осталось бы такой же чистой. Но с этим Осгудом и в романе все странно и нелогично: много ли вы знаете людей, которые ухитрились заразиться при несанкционированном проникновении… яблоками?
Хотя, надо признать, редко кого закалывают штыком с еще не высохшим на нем яблочным соком — и семечками. «Я к вам травою прорасту» — почтенный Чарльз Осгуд пророс сквозь время яблоками, которые он в изобилии насаждал вокруг своего маленького желтого дома… А дерево, которое положит начало «Осгудскому чуду», тоже будет непростым — оно прорастет из груди убитого солдата…
…Яблочного сезона в России ждать еще целых полгода, но к нам он придет досрочно — как и в прошлом году, когда в феврале воздух наполнился яблочным ароматом, исходящим от «Зимнего Сада» Кристин Ханны.
Теперь у нас «Северный Лес» Дэниела Мейсона. И маленький яблочный сад (почти вишневый, если смотреть на него через призму русской классики), который будет цвести и плодоносить на наших глазах целых три столетия.
А яблоня станет не менее важным героем повествования, чем люди, пумы и насекомые — в «Северном лесу» свой голос получит вся окружающая живность, даже молчаливая.
#фантомпресс #дэниелмейсон
«Охранники с собаками шли вдоль строя, отбирая женщин для газовой камеры. Говорят, предстоит очередной переход. На этот раз в Маутхаузен, где на тяжелых работах умирают тысячи людей: советские военнопленные, евреи, пилоты союзников, политзаключенные. Говорят, никто из вошедших в эти ворота не выходит обратно…»
Кристин Ханна «Соловей»
О неточности в романе Кристин Ханны, которая не дает нашим читателям покоя вот уже многие годы.
Лагерь Равенсбрюк, который, по книге, освободили американцы. Многих это возмущает: как же так, это же сделали советские войска, 30 апреля 1945 года!
Совершенно справедливый упрек, но ошибка Ханны понятна: прототип Изабель из «Соловья», бельгийка Андре де Йонг (на нашем фото именно она) действительно была помещена сначала в Равенсбрюк, но затем переведена в другой лагерь, Маутхаузен — его-то и освободили той же весной войска союзников. В Равенсбрюке осталась подруга Андре, но до освобождения она, увы, не дожила.
Так что момент, описанный в «Соловье», где Изабель тоже готовятся перевести в Маутхаузен, но освобождают еще до этого — это авторская «склейка». Возможно, не досконально корректная с точки зрения «большой истории», но корректная в контексте судьбы героини и ее прототипа.
« — Знаешь, чему я научилась в лагере?
— Чему?
— Они не могут дотянуться до моей души. Не в силах коснуться того, что у меня внутри. Тело… оно было сломлено в первые же дни, но не душа, Ви. Что бы они ни сделали, это лишь тело, а тело оправится.»
#фантомпресс #кристинханна
Вы наверняка помните фото с обложки романа Альберта Бертрана Баса «Память — это ты», да и со множества обложек других книг. Именно эта фотография, сделанная 21 июля 1936 года немцем Хансом Гуттманом на крыше отеля Колон в Барселоне, стала одним из символов Гражданской Войны в Испании. Так вот, сегодня у «Девушки с обложки» день рождения.
Ее имя — Марина Хинеста, снимок запечатлел ее 17-летней. Кстати, это был едва ли не первый случай, когда она взяла в руки винтовку — Марина работала репортером и переводчиком у советского журналиста Михаила Кольцова. Так что этот снимок многие посчитали «компрометрирующим» — позировать с оружием для журналиста было недопустимо уже в те годы.
В конце войны Хинеста получила ранение и была эвакуирована во Францию, а после ее оккупации нацистами сбежала в Латинскую Америку, где обрела новый дом в Доминиканской Республике. Впрочем, через несколько лет пришлось сбежать и оттуда, когда в 1946 году к власти в Доминикане пришел диктатор Рафаэль Трухильо.В 1960 году Хинеста снова вышла замуж за бельгийского дипломата и вернулась в Барселону. В начале 1970-х она переехала в Париж, где и жила вплоть до своей смерти в 2014 году, в возрасте 94 лет.
Вот так судьба одной девушки с обложки связывает воедино сразу три наши книги — «Память это ты» Баса, «Соловей» Кристин Ханны и «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вау» Диаса.
#фантомпресс #альбертбертранбас #кристинханна #джунодиас
Мишелю Бюсси - 54! Право, не возраст для писателя, он нас еще удивит, поверьте... уже в этом году (мы-то знаем). Впрочем, удивительно и то, что на каждой выставке его "Черные кувшинки" - в топе продаж, и часто заканчиваются первыми - и это спустя почти 15 лет после выхода.
Мореплаватель и плотник... Точнее, географ и детективщик, фанат "Маленького Принца" и большой ребенок в душе - поздравляем, маэстро!
...И вспоминаем те дни (еще до ковида и до...), когда Мишель гостил в Москве. И в "Москве" тоже.
https://youtu.be/pJ6VB7xK4dQ