Все дальше уходит от нас прекрасная эпоха, когда творил (иначе не скажешь) Сергей Ильин. Как всегда, в этот день мы вспоминаем давно покинувшего нас друга, волшебника слова, а для многих — и учителя.
…В этом году к нам вернулась «Зона интересов» Мартина Эмиса в переводе Сергея Борисовича. Но были и потери: уже не переиздать «Как творить историю» Фрая, да и вообще большинство его романов, переведенные как раз Сергеем Ильиным. По разным причинам — как внешним, так и чисто внутренним.
Но все равно его переводы всегда будут для нас особенными. Как и он сам.
Помним и любим вас, Сергей Борисович.
#фантомпресс #фантом_календарь #сергейильин
На всех электронных площадках стала доступной (после эксклюзива) электроверсия романа Дэйва Эггерса «Вместе» в переводе Марии Кульневой — в двух версиях, как обычно. Текст электронной книги от @vimbo_audiobooks читает Анастасия Скорик.
Новый роман Дэйва Эггерса — продолжение его бестселлера «Сфера», рисующего картину абсолютно прозрачного мира будущего. «Сфера», объединившись с известным гигантом электронной коммерции, стала называться «Вместе» и превратилась в самую могущественную в мире монополию. Боясь, что системы контроля, преподносимые как необходимые элементы стабильного и безопасного мира, окончательно уничтожат свободу воли, Дилейни Уэллс решает внедриться в корпорацию и развалить ее изнутри...
Слежка всех за всеми, зависимость людей от абсурдных правил, всеобщая цензура и самоцензура, изымание неугодных книг — этот новый мир еще лет пять назад мог показаться антиутопией, но теперь мы в нем живем. И в этом новом мире большинство довольны и счастливы....
#фантомпресс #дэйвэггерс
Внезапно под конец года нашла книгу, которая пробудила банальнейший читательский интерес, когда следишь не за красотой слога, не за смыслом и "великой идеей", а просто за тем, да что же дальше с героями-то было!!! Книга Энн Наполитано "Привет, красавица!" немного похожа на "Неаполитанский квартет" Элены Ферранте тем, что люди там изображены как люди, со всеми их несовершенствами и особенностями характеров, которые заставляют их совершать ошибки и гнаться за призраком мечты. История четырёх сестёр и одного "со стороны" человека, который попался им на пути, стал сначала супругом одной, а потом другой. Вот читаю, и думаю: нет, я никогда не буду судить женщину, которая тащит на себе всю семью, но, блин, ты серьёзно думаешь, что люди будут делать ровно то, что ты от них ожидаешь и что человек, которого ты берёшь под "управление" будет вести себя чётко и предсказуемо??? А потом думаю - а не такую ли точно ошибку совершила я в свои 20 лет? И стала бы я общаться с собственной родной сестрой, если бы она замутила с моим бывшим? Так что Джулию я отчасти даже понимаю, хоть и смогла (как мне кажется) перерасти её идеализм. Но вот планировать ребёнка только для того, чтобы он что-то там исправил в твоей, как тебе кажется, пошатнувшейся, семье - это преступление перед этим ребёнком. Внезапно, я сочувствую Розе (несмотря на всю её зашоренность и страх сплетен про её семью больше, чем сочувствие счастью собственных дочерей), которая нашла в себе силы бросить всё к чертям и уехать жить свою оставшуюся жизнь в полную силу, наплевав на всех остальных. И радуюсь за Сильвию и остальных девушек, которые чётко идут своей дорогой и живут как хотят. В общем, отличная семейная сага, очень в американском духе, с ноткой свободы. Слушаю в аудио в начитке Богдасарова.
Читать полностью…Поздравляем с днём рождения Анну Гайденко, переводчицу «Мельмота» Сары Перри, «Стеклянной женщины» Кэролайн Ли, «Истории Марго» Санаэ Лемуан, «Необычайно умных созданий» Шелби ван Пелт… И, наконец, в этом году был «Велнесс» Нейтана Хилла — а эта книга по сложности и многогранности текста сама по себе стоит целой библиотеки.
А уж как ее представила Анна на non/fiction — думаем, многие видели. Жаль только времени было мало: Анна как рассказчик не менее прекрасна, чем в переводческой ипостасти.
Поздравляем. Любим. Ценим!
#фантомпресс
Спойлеры на будущий год от Виталия:
«За неделю прочитаны две книги будущего года. Одна — негромкая и пронзительная история о девушке, отделенной социальными барьерами от мира, в котором ей хотелось бы быть и где она, при определенных условиях, вполне могла бы стать своей, пусть и не в самой приятной, но вполне привычной для общества роли. Вот только мир этот такой же насквозь фальшивый и уродливый, как и тот, из которого всеми силами старается выбраться она.
Схожие с героиней типажи обоих полов у нас регулярно мелькают в новостях и светской хронике, только к ним никакой симпатии не возникает, а вот эта романная девушка в чем-то даже трогательная и искренняя. Может быть, потому, что не играет в "элиту", коуча или "моральный авторитет" и прекрасно осознает свое место в жизни. Не слишком почетное, но уж какое есть.
*** по-прежнему умеет шокировать нас (ей это привычно), не утрачивая при этом тонкости и стилистической умеренности, которая выдает подлинный талант. Ее роман рождает не гнев или отвращение, как мог бы, а утонченную грусть — и понимание, что в том, далеком мире, едва ли не меньше справедливости и честности, чем в нашем, чудовищном, но хотя бы в своей чудовищности откровенном, без масок и притворства. *** пишет о глубоко трагичных метаморфозах, происходящих с человеческой душой, но без задирания контраста и давления на эмоции. Она это умеет, хотя у нас, к сожалению, ее писательский талант категорически недооценен. А вот в Америке *** любят, при всей лаконичности и даже отстраненности (как и, например, тех же Страут или Тайлер).
Второй роман — стопроцентно фантомовская книга о внутрисемейном непонимании и разобщенности. Возможно, кому-то она напомнит „Все, чего я не сказала“ Селесты Инг, некоторым новенький „Велнесс“ Хилла или „Привет, красавица“ Наполитано. У меня лично промелькнули ассоциации с "Борнвиллом" Коу, но это все же, скорее, индивидуальное. Две сестры, разные, почти полные противоположности друг другу, их брат, любимчик родителей, и мама с тетей, тень отроческой истории которых падает и на новое поколение. Каждого мы сначала узнаем с одной стороны, а позже — совершенно с другой: этот прием очень удачно использовал еще Джуно Диас в „Короткой фантастической жизни Оскара Вау“. Только на этот раз никакого экзотического бэкграунда с диктатором и семейными проклятиями не будет, будет обычная жизнь. Иногда драматичная, иногда даже смешная — хотя юмор здесь скорее в виде тихой чаплинской полуулыбки.
Правильный выбор для начала января — начала февраля, когда хочется не сильных драм, а такой вот тихой и нестремительной прозрачности. И вроде бы далеко от нас, к счастью: мало кому пришлось побыть в шкуре эскортницы, а во втором случае — человека с серьезным психическим расстройством (хотя многим за последние годы пришлось это сделать, даже помимо воли). Но это очень важный опыт.
Во всяком случае, редко какая книга, как первая, при полном отсутствии бунта так ярко показывает чудовищность существующего ныне социального неравенства — ведь по обе стороны барьера "гламура и дискурса" живут, в общем-то, почти одинаковые люди, и по какую именно сторону они окажутся — во многом игра случая. Ну а вторая... очередное подтверждение той простой мысли, что самые близкие для нас люди порой - самые далекие, непознанные.
Кто-то пишет, что я обо всех книгах рассказываю одинаково восторженно, так вот: здесь в обоих случаях нет никакого "восторга". Есть чувство куда глубже — понимание. Книга, в общем-то, для меня становится важной именно тогда, когда дает подобный опыт. Обе истории - не сенсации вроде "Завета воды" или "Велнесса", хотя обе отметились в списке бестселлеров года по версии.... (большой список). Но обе - в высшей степени человеческие истории, и это важно, пусть даже без глубинной философии, исторического фона и стремления порвать читательское сердечко вдребезги пополам»
Актриса Анастасия Шумилкина озвучивает... Правильно, "Шум" Рои Хена, для @vimbo_audiobooks. Очень ждем - звучит "Шум" явно не хуже, чем читается, а читается он прекрасно!
#фантомпресс #роихен
"Время старого бога" Себастьян Барри
К отставному полицейскому приходят молодые коллеги. Знакомая завязка, правда? И мы невольно настраиваемся на историю с преступлением-из-прошлого, где герой станет консультировать по делу, которое когда-то вел. Том Кеттл и сам думает, что придется вспоминать о чем-то грязном и гадком, с чем довелось работать в прежней жизни, и смертельно не хочет вновь погружаться во все это. Но довольно скоро понимает, что интересует детективов скорее не как консультант.
Он сейчас одинок, была дружная семья: любимая жена Джун, умница дочь Винни и непоседа сын Джо, теперь рядом никого и большую часть времени читатель/слушатель уверен, что Джун забрала болезнь, а дети - ну, просто живут далеко, для ирландцев это ведь скорее характерно - искать счастья вдали от Изумрудного острова. И что вся вообще история будет о злодеяниях католических священников и монашек, сексуальных скандалах с участием первых, нещадной эксплуатацией вторыми женщин в приютах Магдалены и детей-сирот. Что ж, если вы так подумали, вы не сильно ошиблись. Ирландское католичество у Себастьяна Барри - это абсолютное зло. Институция, в которой преступник каждый, и если кто из священников по странной случайности не насиловал детей, тот уж точно покрывал злодеев.
Они с женой сироты, оба в детстве натерпелись от произвола наставников. Тома нещадно лупили за энурез, Джун пришлось хуже, ее с шести до двенадцати лет регулярно насиловал священник. Но вот они выросли и не встали на кривую криминальную дорожку, Джун официанила в кафе, там они и познакомились, Тому довелось повоевать, показал себя отличным стрелком, и по возвращении сиротство не стало преградой для вступления в Гарду Шихана, куда безродных берут неохотно. Они полны были решимости сотворить райские кущи в одной отдельно взятой семье, защитить своих детей от всего, стать идеальными родителями, и они это сделали: сотворили, защитили, стали. И счастливое их забытье работало. До того, как Том узнал о целой кипе порнографических снимков детей, изъятых у двух священников, и о том, что полицейский чин передал фотографии архиепископу для внутреннего разбирательства - обычная практика, заметать под ковер. До того, как Том, кипя негодованием, рассказал об этом Джун. До того, как в одном из негодяев жена опознала своего былого мучителя
полный текст
Непростая книга, однако опираясь на голос Алексея Багдасарова, как на руку друга, этот путь пройти легче. Тьма все более уплотняется от начала к концу, но в финале, когда ружье стреляет, парадоксальным образом рассеивается. Странно, но этот туннель выводит на свет.
#vimbo_audiobooks #phantombooks
«Кинопоиск» в числе российских премьер 2025 года анонсирует и фильм «Мистер Уайлдер и я» по роману Джонатана Коу. Поздновато, конечно — книгу мы выпустили давно и сейчас на складе только крохотные остатки. Но лучше поздно чем никогда, а то, знаете ли, вдвойне обидно — и за категорически недооцененного у нас Коу, которого знатоки хватают в первый же день после выхода тиража (но много ли таких знатоков?), и еще больше — за так же недооцененного в России Билли Уайлдера. «В джазе только девушки», конечно, знают все, но у великого Уайлдера наберется еще как минимум с десяток других, не менее культовых фильмов. У нас их, увы, не распробовали — даже потрясающий «Сансет Бульвар», один из лучших фильмов XX века. Теперь, надеемся, Уайлдера (да и Коу) узнают получше.
Картину поставил Стивен Фрирз («Опасные связи»), а главные роли сыграли Кристоф Вальц, Джон Туртурро, Джон Хэмм и Майя Хоук. Вот на них пойдут точно — даже те, кому имя Билли Уайлдера ничего не говорит.
Новости о Коу у нас, кстати, тоже будут — чуть позже.
#фантомпресс #джонатанкоу
69-летний Себастьян Барри является автором 11 романов и 15 пьес. Пять из его книг (в том числе «Время старого бога») вошли в лонг- или шорт-лист Букеровской премии, а его романы завоевали множество наград, включая «Книгу года» по версии журнала Costa (дважды — и это единственный случай в истории) и премию Вальтера Скотта за историческую прозу.
В следующем году Себастьяну Барри исполнится 70 лет, так что роман «Время старого бога», который мы выпустили на днях — вне всякого сомнения, знаковая книга для писателя.
«Когда вам за 60, вы наконец позволяете себе писать без всякого страха о вещах, которые в другом возрасте повергли бы вас в ужас. Кажется, я достиг этого состояния ума: во „Времени старого бога“ я пишу не столько о самих фактах насилия над детьми, происходивших в Ирландии на протяжении многих лет, а о том, как мы осознаем и переживаем такие травмы. Как мы можем существовать после этого, чем именно мы занимаем свои дни, как пытаемся избегнуть впадение в окончательное отчаяние, следствием которого может стать желание покинуть этот мир? Не скрою, мне было сложно об этом писать, поскольку мне самому приходилось бороться с депрессией…
Человек, переживший насилие, хранит в себе ужасные воспоминания, которые так трудно стереть, и еще труднее подавить. И, как автору, хотелось чтобы читатели разделили с моим героем этот опыт. Сам Том Кеттл, как персонаж, конечно, ничего ни от кого не ждет, и это меня в нем восхищает.
…Критики считают Тома „ненадежным рассказчиком“, но он вполне искренен в собственных чувствах и переживаниях. Он не так надежен в описании некоторых фактов, возможно, по причине возрастных проблем с памятью или же потому, что его мозг коварно (или милосердно) изменил его воспоминания. Но он точно не лжет. Том — человек, находящийся в состоянии огромного стресса. После армии ему поставили диагноз посттравматического стрессового расстройства, и это было только начало его проблем. Но Том любит жизнь. Он любил свою жену Джун и своих детей. Он поверил в существование, но его реальность очень нестабильна. Но он пытается, он пытается бороться с волнами — поэтому он, скорее, ирландский вариант Иова»…
Ну и вот вам еще одно сбывшееся пророчество Осы Эриксдоттер из "Бойни". Практически стопроцентная калька с ее жестокой сатиры. Оса, хватит угадывать, ты не про нас писала!
Надеемся, что до описанного в последних главах дело все же не дойдет, хотя... В наших реалиях возможно все.
"Минздрав разрешил делать детям с ожирением резекцию желудка, гастрошунтирование и бандажирование в качестве медицинской помощи. Это следует из проекта обновленного стандарта такой помощи, на который обратил внимание «Коммерсант»."Читать полностью…
Кристин Ханна восторженно пишет о новом романе Джералдин Брукс, а мы вспоминаем ее самый известный роман, вышедший на русском в ковидный год. «Год чудес»…
А ведь он и сегодня актуален, просто тогда роман о чуме читался буквально, а сегодня — скорее в метафорическом смысле, ближе к Камю.
Крушение привычного спокойного мира. Взаимное ожесточение. Заборы на границы со ставшим враждебным внешним. Слабые закрывают двери на засов, сильные и мудрые — помогают и ободряют других.
…Перечитываем и думаем — господи, те же мысли, что и у Вергезе в «Завете воды», да и не только там, и образы не менее яркие, и как понятны нам сегодня чувства тех, кто добровольно запер себя в охваченной чумой деревне! Понятнее даже, чем во времена самоизоляции.
Прекрасный роман, солидарны с Ханной в любви к книгам Джералдин Брукс. И рекомендуем "Год чудес" всем, кто еще не читал.
"...Теперь я никогда не чувствую себя как в прежние, счастливые времена. Но изредка что-то да заденет то место, где обитало счастье, лёгким взмахом, будто крылышко мотылька во тьме."
«Привет, красавица» (2023), Энн Наполитано
Четыре сестры Падавано были словно четыре времени года.
Джулия с ее неуемной энергией - как брызжущее красками лето, двойняшки Цецилия и Эмилен – словно весна и осень, вроде бы, похожие друг на друга в своих полутонах, но в глубине своей совсем разные. Романтическая Сильвия напоминает зимнюю витиеватую красоту, сложную утонченность, которую разглядеть удается не сразу и не всем.
Эти четверо, как и сестры в «Маленьких женщинах» (их любимой книге) неразлучны и взаимодополняемы.
А вот родительская чета больше похожа на мистера и миссис Беннет – исключительно приземленная мамаша Роза (и в буквальном смысле тоже, дело всей ее жизни – огород), и всеобщий любимец, ценитель поэзии и виски, Чарли.
Именно Чарли встречал каждую из дочерей словами «Привет, красавица», и именно любовь отца была тем волшебным «витамином», благодаря которому девочки всегда чувствовали свою уникальность и ценность.
Когда Джулия, как ракета, ворвалась в тихую неприметную жизнь Уильяма, он не сразу осознал, насколько всё теперь будет иначе. Позволю себе неполиткорректное сравнение, доходило до него, как до жирафа, ну просто Уильям и вправду был самым высоким парнем во всем колледже, и, конечно же, играл в баскетбольной команде. К тому же, дело происходит в Чикаго, поэтому будет и Джордан, и «Быки», и много стучащих на площадке мячей.
Женившись на Джулии, Уильям обрел не только жену, но и огромную семью.
Из хорошего – будучи совершенно безразличным своим родителям, он впервые узнал, как это – когда близкие люди действительно близки.
Из плохого – у жены были на него планы, которые, как выяснилось, не только не совпадали с его личными планами на себя самого, но даже не пересекались с ними. Не привыкшая отступать Джулия изящно, но безжалостно прошлась по тонкой душевной организации Уильяма, и voila – … Продолжить не могу, потому что обещала не спойлерить.
В этой длинной и сложной семейной истории будет много развилок, на которых надо будет делать выбор. Чаще всего это будет выбор между правдой и ложью.
Можно ли позволить себе счастье, если твоему самому родному человеку, твоей половине (или даже сердцевине) это принесет боль?
Можно ли простить родителей, которые отрекаются от своих детей просто потому, что им, родителям, больно и тяжело? Или эта боль наследуется, преумножается, а потом выплескивается через край в подросшем ребенке?
Можно ли позволить себе любить того, кого любить не положено? Можно ли растить ребенка в тепличной лжи, потому что правда опасна и болезненна?
Я так рада, что читала эту книгу именно сейчас – когда в мире каждый день шевелятся какие-то невообразимые массивы всего – денег, страха, ненависти, непонимания, когда Землю корежит (и причин корежки так много, что даже не знаешь, какую «назначить» главной), именно сейчас мне нужно было вспомнить про то, что на самом деле важно.
Вспомнить, что все самое ценное – оно внутри нас или очень близко, и, кажется, именно поэтому мы так часто его не замечаем.
Книга только что вышла на русском языке, а потому должна быть в продаже на всех площадках и в магазинах. Даже возьму на себя смелость посоветовать ее в качестве новогоднего подарка, ведь мы всегда стараемся начинать новый год с чего-то доброго, настоящего и искреннего.
Выложили презентацию романа Нейтана Хилла «Велнесс», случившуюся на нонфике, еще и на YouTube — наслаждайтесь.
Вот с частью, посвященной роману Рои Хена «Шум» случился... шум. В самом прямом смысле: звук оказался испорчен из-за помех от Zoom (мистика!). Постараемся его все же вытянуть, а если не получится — сделаем текст. А пока суммируем: «Все три героини „Шума“ — это я!»
#фантомпресс
Древние римляне передавали карканье ворон созвучием cras cras. Это слово также означало «завтра» на латыни, что породило любопытные ассоциации: считалось, что вороны будто предсказывают будущее. Не правда ли, теперь знаменитый Nevermore Эдгара По предстает в новом свете?
…Мы вспомним его несколько раз этой осенью — в «Творческом отпуске» Джона Барта, героиня которого с мрачным Эдгаром в родстве.
И второй раз — во «Времени Старого Бога» Себастьяна Барри.
…И ведь в чем-то, помимо вороньего фактора, эти книги схожи: в зыбкой, переменчивой реальности текста… И в наполненности любовью, конечно же.
❗Встречайте на Non/Fictio№ 26,05 — 08 Декабря 2024, Гостиный двор, Москва, Стенд В-15❗
#фантомпресс #джонбарт #себастьянбарри
Выездная бригада "Фантома" в лице Аллы Штейнман, усиленная Марией Александровой, торжественно поздравила книжный клуб "Под обложкой" @librabookclub и лично Наталью Ломыкину с первой славной годовщиной трудовой деятельности. На самом деле все было круто, но не так пафосно, а очень даже весело, с многоэтажным книжным тортиком и дискотекой с писательско-издательским бомондом. Мария Александрова была звездой вечера, ведь в этом году в клубе обсуждали сразу две книги в ее переводе - "А дальше - море", и... Ну сами понимаете.
Спасибо всем за приглашение, за добрые слова и... Ждем обсуждение "Велнесса" в январе!
P.S. Мы лишь чуть-чуть не дождались итогов читательского голосования за лучшую книгу года, по версии клуба "Под обложкой". Ей стал... "Завет воды" Абрахама Вергезе! Спасибо гостям клуба за выбор!
Заветный выдался год. В самом прямом смысле.
«Завет воды» Абрахама Вергезе побеждает в номинации «Зарубежная проза» голосования «Выбор читателей 2024» на портале LiveLib. На третьем, финальном этапе за книгу проголосовали почти 2000 человек. Коллега и друг Вергезе Дэниел Мейсон с «Северным лесом» стал в хит-параде шестым. Тоже отличный результат.
Это первая книга года от "Фантома" на LiveLib, хотя до финала мы доходили регулярно. Между прочим, в этом году мы писали о конкурсе только единожды, так что победа Вергезе досталась объективно, даже без "мобилизации внутренних резервов".
Спасибо всем, кто отдал за "Завет воды" свой голос!
#фантомпресс
Театр To Go: Книга месяца: «Сшитое сердце» Кароль Мартинез
«Сшитое сердце» — это история о женщине, бежавшей от мужа-деспота, после того как он проиграл дом и собственную жену на петушиных боях. Оставшись без крова и денег, будучи беременной, Франскита пересекла пустыню, в одиночку воспитала пятерых детей и выдала замуж трех дочерей, кроме одной, пожелавшей остаться свободной. Всю жизнь Франскита сталкивалась с ненавистью, завистью окружающих, терпела тяготы и лишения, боролась за себя и своих близких. Несмотря ни на что, она продолжала быть верной своему дару, который получила в наследство от матери вместе с загадочной шкатулкой.
Рассказчица Соледад, чье имя переводится как «одиночество» — средняя из дочерей Фраскиты. Веря в сакральный смысл данного ей имени, она решает никогда не выходить замуж. Постарев и утратив молодость и красоту, героиня, наконец, открывает ту самую шкатулку. Дар, который таится внутри и ждет своего часа…
…Кароль Мартинез признавалась, что хотела написать «нечто между сказкой и романом». Поначалу книга не привлекла особого внимания критики и прессы, зато читатели встретили роман-сказку с неожиданным интересом, запустили «сарафанное радио», обмениваясь восторженными отзывами. В итоге текст, опубликованный в 2007-м, одной из самых обсуждаемых книг года во Франции, и впоследствии получил шестнадцать литературных премий.
Роман помогает поговорить с собой честно, задать правильные вопросы, разобраться в личных переживаниях через рефлексию семейного опыта. Это возможность снова обратиться к своим корням, к историям женщин, которым мы многим обязаны, и увидеть привычное иначе.
Кароль Мартинез. Сшитое сердце / пер. с фр. А. Васильковой. — М.: Фантом Пресс, 2024. — 464 с.
Текст полностью
Автор: Мария Фадеева
#фантомпресс #карольмартинез
«Лучшие зарубежные книги 2024 года на русском языке». Рейтинг Андрея Верещагина в «Тинькофф-Журнале». Наверное, последний раз эта книга мелькает в нашей ленте: последние экземпляры ограниченного тиража на днях обретут хозяев… Но приятно, что в этом году она стала для многих одной из лучших.
Джон Барт «Творческий отпуск. Рыцарский роман»
Издательство: «Фантом Пресс»
Переводчик: Максим Немцов
Количество страниц: 480
О чем. Бывший сотрудник ЦРУ Фенн вместе с женой путешествует на яхте. По пути герои влипают в разные приключения, включая едва ли не встречу с морским чудовищем.
Почему в списке лучших. Джон Барт — один из важнейших американских постмодернистов. Его книги — злые, динамичные, блестяще сконструированные, наполненные отсылками и черным юмором.
В основе «Творческого отпуска» — переосмысленный реальный случай. В 1978 году бывший агент ЦРУ Джон Пейсли вышел в море на собственном судне и пропал. Тело Пейсли с простреленной головой обнаружили только через неделю. Что стало с экс-цэрэушником, доподлинно неизвестно до сих. Джон Барт не пытается выдвинуть свою версию событий. Скорее использует этот случай как трамплин для создания увлекательной истории.
Рейтинг полностью — https://journal.tinkoff.ru/list/foreign-books-2024/
#фантомпресс #джонбарт
НЕЙТАН ХИЛЛ. ШАГ НАВСТРЕЧУ ХАОСУ
Мечта современного автора — создать большой роман, который отвечал бы на большой вопрос «как жить?» на современном материале. Нейтан Хилл об этом именно и думал, когда писал роман «Велнесс» (пер. с английского Анны Гайденко) — книгу о положении, реальном и самоощущаемом, в котором находится современный человек в современном мире. Соткавшийся мир устроен таким образом, что человек, неизмеримо более защищенный теперь, чем когда-либо прежде, оказывается в нем совершенно беззащитен перед его устройством.
…Джек и Элизабет приходят в своем среднем возрасте к экзистенциальному кризису, к которому приходили и будут приходить миллионы людей во все времена. Брак, начавшийся с большой любви…превратился в тягостное для обоих совместное существование. Любимый ребенок не отрывается от «Майнкрафт», смотрит на родителей остекленевшим взглядом и устраивает истерики. Отец, с которым Джек после долгого разрыва восстановил отношения, живет конспирологическими теориями. Представления Джек и Элизабет о том, какой должна быть их новая квартира, расходятся радикальным образом. Супружеский секс превратился в нечто тягостное… А главное, куда-то испарилась незаурядность каждого из них, причем как в глазах партнера, так и в собственных глазах.
…«Велнесс» открывает читателю много неожиданного — и о человеческой психологии, и о современном мироустройстве. Как Достоевский использует в «Братьях Карамазовых» и детективную интригу, и философский трактат, отданный в авторство чёрту, и притчу в виде «Легенды о Великом Инквизиторе», так и Хилл вкрапляет в свой «Велнесс», например, научно-популярную статью о теории алгоритмов.
Выход же из стальной паутины, в которую попали главные герои «Велнесса», к финалу должен казаться безнадежным. Но почему-то не кажется… Возможно, потому что в этом романе очень много жизни, существующей во всей своей красочной полноте. …Она очень изменилась за последние недолгие годы, это правда. Но способ с ней сладить — бесстрашный шаг навстречу ее хаосу — не изменился совсем. И вряд ли когда-нибудь изменится.
Автор — Анна Берсенева (внесена Минюстом РФ в реестр иностранных агентов).
#фантомпресс #нейтанхилл
С днем рождения, Бад Трегуд!
«Меня зовут Джеймс Бадди Тредгуд младший, сейчас мне семьдесят девять лет. Родился я 14 декабря 1929 года в городке железнодорожников Полустанок, штат Алабама. С момента моего прибытия в этот мир все вокруг говорили, что свет не видел такого очаровательного малыша, но потом я неоднократно слышал подобное высказывание в адрес всех других младенцев, включая не особо симпатичных.
Меня усыновила семья Тредгудов, дав мне имя в честь их сына Бадди, который погиб еще до моего рождения. Честно скажу, у меня было очень счастливое детство. Меня растили две женщины: мать и ее лучшая подруга Иджи Тредгуд, а помогал им весь городок. Я ничем не отличался от большинства ребятишек Полустанка. В шесть лет я лишился руки по локоть, то была нелепая случайность, но происшествие это, насколько я помню, не погасило мою радость жизни. А уж питался-то я лучше всех, поскольку мать и тетя Иджи держали кафе. Если обитаешь в том же доме, голодным не останешься точно.
После школы я, следуя настойчивым увещеваниям тети Иджи (в виде угрозы пинка под зад, если ослушаюсь), поступил в колледж, а затем в Обернский университет, где изучал ветеринарию. В 1954-м я женился на Пегги Энн Хэдли, самой красивой девушке Алабамы, о чем ни разу не пожалел. Всю свою жизнь я был с любимой. В 1964-м мы были осчастливлены появлением нашей дочери Руфи, и позже та преподнесла мне величайший дар — двух внуков, которых можно баловать.
У меня скопились кое-какие сбережения, но всю жизнь я обладал тем, чего не купишь ни за какие деньги: близкими, которые любили меня и которым я платил любовью в ответ.
Короче, как говорит молодежь, я шлю огромный привет всем будущим правнукам. Чертовски жаль, что мы не свиделись, поскольку все вокруг говорят, что я самый очаровательный и веселый старик на свете. Ну, пока,
желаю вам удачи во всех ваших начинаниях.
С. О. Б. (то есть Старый Очаровательный Бад)»
Фэнни Флэгг «Возвращение в кафе «Полустанок» (пер. Александра Сафронова)
#фантомпресс #фэннифлэгг
Вот и первая российская премия у «Завета воды». Правда, не официальная, а блогерская, но это, кажется, даже более почетно.
Вышел Вергезе и в финал премии «Выбор читателей» (Livelib), ее итоги объявят позже. Кстати, этот финал был уникален хотя бы тем, что в него, только в номинации "Переводная проза", вошли сразу три наши книги — из девяти финалистов.
Ну, а для нас… «Завет воды», бесспорно, книга не только года, но и нескольких последних лет. Тут разногласий нет никаких.
#фантомпресс #абрахамвергезе
Большое и прекрасное интервью Рои Хена Марку и Антону. Оно еще майское, до «Шума» на русском языке, но зато это интервью как раз на русском, и продолжительностью больше часа. А Рои Хена много не бывает. Узнаем о самом Рои (кто еще не), о «Душах», о переводе русских классиков, о том, как Рои украл русский язык, о том, что литература — это температура, о том, как звучит «Пир во время чумы» на иврите, в переводе Рои, разумеется, о самом смешном слове в русском языке и о том, что Пушкин — сукин сын, конечно же. Да и просто о жизни.
Смотрим — https://www.youtube.com/watch?v=IhCSBfREg6I
#фантомпресс #роихен
Пока мы были в выставочных заботах, роман «Женщины» Кристин Ханны стал книгой года на GoodReads в номинации «Историческая художественная литература»: на всех этапах голосования свой голос за «Женщин» отдали более 6 миллионов читателей! Бонусом «Женщины» вошли и в топ лучших продаж года в Apple Books, но это уже мелочи на фоне прочих наград и званий (Бестселлер № 1 по версии The New York Times, USA Today, Washington Post и Los Angeles Times). Кстати, скоро исполнится год пребыванию «Женщин» в первой пятерке американских рейтингов, декабрь они встретили на первой позиции.
У нас Ханна тоже в топе Non/Fiction и осени вообще, но это «Лети, светлячок!», роман давний: с тех пор Ханна сильно изменилась.
Теперь ждем русской версии к весеннем нонфику. Перевод уже скоро отправится на редактуру.
#фантомпресс #кристинханна
В 2025 году букероносцев будет выбирать наш автор! В состав жюри «Букера» вошла Кайли Рид, отметившаяся у нас три года назад романом «Такой забавный возраст». Впрочем, у нас она именно «отметилась», а вот в Америке книга была большим бестселлером (год в десятке хит-парадов — не шутка) и претендовала на тот же «Букер». У нас прочитавшие тоже хвалили, очень, но бестселлером она так и не стала. Возможно, перечитают именно сейчас — ведь и прекрасный «Ветер Западный» Саманты Харви у нас начали вовсю спрашивать спустя несколько лет, после того, как Харви достался все тут же «Букер». А ведь пора привыкнуть: если уж «Фантом» кого-то выбирает, то это «жу-жу-жу» — неспроста.
#фантомпресс #кайлирид
Герои романа Энн Наполитано «Привет, красавица!». Уильям.
«Обычно и дети, и взрослые смотрели сквозь него, словно он был невидимкой. Родители вообще глядели мимо. Уильям к тому привык, объясняя это своим скучным, незапоминающимся обликом. Главной особенностью его внешности была блеклость: белесые волосы, светло-голубые глаза, очень бледная кожа, унаследованная от английских и ирландских предков. Уильям сознавал, что внутренний мир его столь же тускл и безынтересен, как и наружность. В школе он ни с кем не общался, с ним никто не играл. Но вот ребята с баскетбольной площадки дали ему шанс заявить о себе без помощи слов.»
#фантомпресс #эннаполитано
Сегодня в «Строках» вышел электронный синхрорелиз романа Себастьяна Барри «Время Старого Бога». В бумаге он прекрасен, но и электронка не помешает, правда? Как обычно, электротекст и аудиокнига от @vimbo_audiobooks (атмосферный текст атмосферно читает Алексей Багдасаров).
Книги доступны в сервисе Строки.
#фантомпресс #себастьянбарри
Уже в продаже! Встречайте в бумажном и электронном виде.
«Талли часто снится, как она сидит у меня на террасе. Разумеется, я сижу рядом, как в прежние времена, мы с ней юные и хохочем. И болтаем без умолку. Над головами, в ветвях старого клена, одетого осенью в пурпур и золото, покачиваются светильники, а в них ярко горят толстые свечи, отбрасывая на пол блики.
Я знаю, что порой, когда Талли сидит там в своем кресле, она думает обо мне. Вспоминает, как мы вдвоем несемся на великах вниз по Саммер-Хилл, — руки раскинуты, и мир кажется нам обеим невозможно огромным и ярким. Здесь, в ее снах, мы навеки подруги и навеки вместе. Мы вместе стареем, наряжаемся в бордовое и подпеваем глупым песням, совершенно бессмысленным и при этом полным тайного смысла. Здесь нет ни рака, ни старости, ни утраченных возможностей, ни ссор.
„Я всегда с тобой“, — говорю я ей в снах, и Талли знает, что это правда.»
Кристин Ханна «Лети, светлячок!» (пер. Анастасии Наумовой)
Последний день, а людей на стенде меньше не становится. Чувствуем себя (все впятером) как та героиня "Шума" Рои Хена, которая говорит, не затыкаясь.
Сегодня день прошел под знаком Таны Френч - купили ее едва ли не больше, чем за все предыдущие дни вместе взятые. И ящик с распродажей опустел, да и вообще на стенде стало гораздо просторнее.
Закрываемся через три часа. Время доехать до Гостиного двора у москвичей еще есть.
#фантомпресс
Опубликовали в ВК (увы, с Youtube у многих по-прежнему проблемы) часть вчерашней презентации, посвященную роману Нейтана Хилла «Велнесс». Участвуют — Наталья Ломыкина, Александра Борисенко и переводчица романа Анна Гайденко… А также сам Нейтан Хилл, в виде заранее записанного интервью. Хотелось, конечно, организовать прямое включение, но увы: разница с Лос-Анжелесом во времени не позволила это сделать. Выложить его в телеге тоже проблематично — в лимиты не укладывается.
«Велнесс» ожидаемо стал нашим лидером продаж на Non/Fiction — можем сообщить об этом даже не дожидаясь итогов воскресенья. Кстати, еще можете успеть купить — мы работаем сегодня до 20.00.
Смотрим видео: https://vk.com/wall-45767337_22572
#фантомпресс