4256
🇵🇱 Обучение польскому языку ✅ Сеть телеграм-каналов по обучению иностранным языкам 🌐 Реклама, обратная связь @RD700
***
Lingo Magic - учи языки играя
✅ Играть интересно
✅ Учить просто
✅ Запоминать легко
Повышай свой уровень с удовольствием! От А1 до С2. Бесплатное приложение
👉 ПОПРОБОВАТЬ
charakter - характер
wada - недостаток
cierpliwy - терпеливый
ciekawy - любопытный
skromny - скромный
leniwy - ленивый
przebiegły - хитрый
nieufny - недоверчивый
hojny - щедрый
utalentowany - талантливый
śmiały - смелый
uczciwy - честный
ostrożny - осторожный
odważny - отважный
poważny - серьёзный
surowy - строгий
zdecydowany - решительный
nieśmiały - робкий
ufny - доверчивый
szczery - искренний
spokojny - спокойный
szczery - откровенный
otwarty - открытый
naiwny - наивный
roztargniony - рассеянный
zabawny - смешной
chciwy - жадный
skąpy - скупой
zły - злой
uparty - упрямый
nieprzyjemny - неприятный
egoistyczny - эгоистичный
tchórzliwy - трусливый
💐 Поздравляем с Международным Женским Днем 8 Марта! 💕
🎇 Пусть вас окружают любовь, забота и поддержка близких людей, а каждый момент жизни будет наполнен счастьем и позитивом.😍
⚪ t.me/polskav
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
święto - праздник
święto państwowe - национальный праздник
dzień świąteczny - праздничный день
świętować - праздновать
wydarzenie - событие
bankiet - банкет
przyjęcie - приём
uczta - пир
sztuczne ognie - фейерверк
zapraszać - приглашать
zaproszenie - приглашение
gość - гость
witać gości - встречать гостей
prezent - подарок
dawać w prezencie - дарить
dostawać prezenty - получать подарки
bukiet - букет
gratulacje - поздравление
kartka z życzeniami - поздравительная открытка
wysłać kartkę - отправить открытку
toast - тост
częstować - угощать
szampan - шампанское
bawić się - веселиться
zabawa - веселье
tańczyć - танцевать
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
ładna [ладна] - красивая
piękna [пьенкна] - прекрасная
czarująca [чаруионца] - очаровательная
urocza [уроча] - прелестная
sympatyczna [сымпатычна] - симпатичная
miła [мила] - милая
interesująca [интересуионца] - интересная
zgrabna [зграбна] - стройная (хорошая фигура)
atrakcyjna [атракцыйна] - привлекательная (внешность)
seksowna [сексовна] - сексуальная
elegancka, szykowna [элеганцка, шиковна] - шикарная
subtelna [суптельна] - нежная
- Первый месяц — январь. Pierwszy miesiąc to styczeń.
- Второй месяц — февраль. Drugi miesiąc to luty.
- Третий месяц — март. Trzeci miesiąc to marzec.
- Четвёртый месяц — апрель. Czwarty miesiąc to kwiecień.
- Пятый месяц — май. Piąty miesiąc to maj.
- Шестой месяц — июнь. Szósty miesiąc to czerwiec.
- Шесть месяцев – это полгода. Sześć miesięcy to pół roku.
- Январь, февраль, март, Styczeń, luty, marzec,
- апрель, май и июнь. kwiecień maj i czerwiec.
- Седьмой месяц — июль. Siódmy miesiąc to lipiec.
- Восьмой месяц — август. Ósmy miesiąc to sierpień.
- Девятый месяц — сентябрь. Dziewiąty miesiąc to wrzesień.
- Десятый месяц — октябрь. Dziesiąty miesiąc to październik.
- Одиннадцатый месяц — ноябрь. Jedenasty miesiąc to listopad.
- Двенадцатый месяц — декабрь. Dwunasty miesiąc to grudzień.
- Двенадцать месяцев – это год. Dwanaście miesięcy to rok.
- Июль, август, сентябрь, Lipiec, sierpień, wrzesień,
- октябрь, ноябрь и декабрь. październik, listopad i grudzień.
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
Читать полностью…
Odzież – Одежда
Koszula - Рубашка
Sweter - Свитер
Koszulka - Футболка
Spodnie - Брюки
Spódnica - Юбка
Suknia - Платье
Marynarka - Пиджак
Kostium damski - Костюм женский
Garnitur - Костюм мужской
Pas - Ремень
Skarpety - Носки
Rajstopy - Колготки
Podkoszulek - Майка
Stanik - Бюстгальтер
Bluza - Кофта
Kurtka - Куртка
Płaszcz - Пальто
Futro - Мех
Szalik - Шарф
Czapka - Шапка
Dżinsy - Джинсы
Bezrękawnik - Безрукавка
Koszula nocna – Ночная рубашка
Piżama - Пижама
Buty - Ботинки
Obuwie - Обувь
Szorty - Шорты
Kostium kąpielowy - Купальник
Kąpielówki - Плавки
Szlafrok - Халат
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
возвращаться — wracać
переписываться — korespondować
оставаться — zostawać
бороться — walczyć
стремиться — dążyć
Глаголы, которые в польском возвратные, а в русском нет
bawić się — играть, развлекаться
zmęczyć się — устать
denerwować się — нервничать
spóźniać się — опаздывать
Глаголы, которые с возвратным местоимением się получают новое значение
dostać — получить (dostałam przesyłkę — я получила посылку)
dostać się — попасть, поступить (dostałam się na studia — я поступила в вуз)
zwrócić — вернуть, возвратить (zwróciłam książkę do biblioteki — я вернула книгу в библиотеку)
zwrócić się — обратиться (proszę zwrócić się do kierownika działu — пожалуйста, обратитесь к начальнику отдела)
🇵🇱🇵🇱 Словарь польского :: Числа от 10 до 100 🇵🇱🇵🇱
10 - Dziesięć
20 - Dwadzieścia
30 - Trzydzieści
40 - Czterdzieści
50 - Pięćdziesiąt
60 - Sześćdziesiąt
70 - Siedemdziesiąt
80 - Osiemdziesiąt
90 - Dziewięćdziesiąt
100 - Sto
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
академия - akademia
аллея - aleja
аптека - apteka
аэропорт - lotnisko
банк - bank
бульвар - bulwar
вокзал - dworzec kolejowy
дворец - pałac
дом - dom
завод - roślina
закусочная - bar
здание - gmach, budynek
зоопарк - ogród zoologiczny
институт - instytut
кафе - kawiarnia
киоск - kiosk
магазин - sklep
музей - muzeum
набережная - wał
опера - opera
отделение полиции - posterunek policji
парк - park
площадь - plac
посольство - ambasada
ресторан - restauracja
рынок - rynek
станция метро - stacja metra
университет - uniwersytet
центр города - centrum miastą śródmieście
🇵🇱Порядковые числительные🇵🇱
Читать полностью…
🇵🇱 Вопросительные слова польского языка
Читать полностью…
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Ассимиляция — это такое явление, когда в живой речи, например, вместо “вокзал” говорят “вагзал”. То есть одни звуки уподобляются соседним. В слове “вокзал” имеется звонкое “з”, поэтому и “к” произносится звонко, превращаясь в “г”. Так вот, польская ассимиляция по сравнению с русской устроена прямо противоположным образом. В русском языке ассимиляция согласных носит регрессивный характер, а в польском — прогрессивный. Если в русском “вокзал” превращается в “вагзал”, то в польском “вокзал”, если бы это слово в польском языке имелось, скорее превратился бы в “воксал”. То есть в русском предыдущий согласный уподобляется последующему, а в польском — последующий уподобляется предыдущему.
В результате польский язык приобрел своеобразный фонетический рисунок, из-за которого к полякам прилипло прозвище пшеки, а у Салтыкова-Щедрина появилась возможность острить насчет панов Пшекшицюльского и Кшепшицюльского. Вот, например, слово przejrzysty. Как известно, rz читается как “ж”, но первое rz стоит после глухого р поэтому читается как “ш” [пшэйжысты]. Таким образом, сочетания prze-/przy- читаются как пше-/пшы-, запомните это, ибо слов с таким буквосочетанием в польском языке четверть словаря. То же самое относится и к другому распространенному буквосочетанию krze-/krzy-, которое читается как кше-/кшы-: Krzysztof [кшыштоф].
Но кое в чем польский похож на русский. Тем, что звонкие согласные на конце слова оглушаются: “дуб” [дуп], сад [сат]. Вот и в польском тоже самое: dąb [домп], sad [сат].
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Русским суффиксам -ок-/-ек- с беглой гласной, а также суффиксу -ик-, в польском языке в большинстве случаев соответствует один суффикс -ek-: domek – домик, kurek – курок, piosek – пёсик
Следует также отметить, что у некоторых польских слов отсутствует начальное “и”, имеющееся в русских аналогах. Таких слов немного, мне лень выделять под них целую строчку в таблице, просто приведу несколько примеров: gra – игра, mieć – иметь, wilga – иволга.
Мы все учили в школе слова на -оло-/-оро- . В польском вариантов побольше будет, за счет того, что “о” может быть простой, а может быть крескованой. Но хотя эти две “о” в современном польском языке читаются по-разному, мы их для наших целей считаем за одну букву. Под слоговыми “р” и “л”, понимаются согласные, которые в праславянском языке могли образовывать слог. Эти согласные сохранились в чешском и сербском языках, где до сих пор встречаются слова типа vlk (волк) или прст (перст, палец).
Мы все учили в школе слова на -оло-/-оро- . В польском вариантов побольше будет, за счет того, что “о” может быть простой, а может быть крескованой. Но хотя эти две “о” в современном польском языке читаются по-разному, мы их для наших целей считаем за одну букву.
ro — оро (wrona – ворона, droga – дорога)
ró — оро (mróz – мороз)
rze — ере (brzeg – берег)
rzo — ерё, ере/ре (brzoza – берёза, przodek – передок, предок)
rzó — ерё (brzózka – берёзка , przód – перёд)
ar — ор (targ – торг, garść – горсть)
ar — ёр (twardy – твёрдый, martwy – мёртвый)
ier — ер (twierdzić – твердить, śmierć – смерть)
ło — оло (złoto – золото)
łó — оло (płótno – полотно)
le — оло (mleko – молоко)
łu — ол (długi – долгий, tłusty – толстый)
ieł — ол (kiełbasa – колбаса)
iół — ёл (żółty – жёлтый, czółno – чёлн)
il — ол (wilk – волк, wilga – иволга)
И ещё парочка интересных примеров соответствий:
Idą długą drogą (и́дон дўу́гон дро́гон — звучит пугающе) – идут долгой дорогой – оказывается, один в один как в русском языке.
Leczę starą babkę (ле́чен ста́рон ба́бкен) — лечу старую бабку.
🇵🇱🇵🇱Времена года и погода🇵🇱🇵🇱
Весна, лето. Wiosna, lato.
Осень и зима. Jesień i zima.
Летом жарко. Lato jest gorące.
Летом светит солнце. Latem świeci słońce.
Зимой холодно. Zimą jest zimno.
Зимой идёт снег. Zimą pada śnieg.
Какая сегодня погода? Jaka jest dzisiaj pogoda?
Сегодня тепло. Dzisiaj jest ciepło.
Жарко. Jest gorąco.
Солнечно. Jest słonecznie.
Сегодня холодно. Dzisiaj jest zimno.
Идёт дождь. Pada deszcz.
Ветрено. Wieje wiatr.
Туман. Mgła.
Плохая погода. Jest zła pogoda.
Хорошая погода. Jest ładna pogoda.
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
ryba - рыба
owoce morza - морепродукты
kawior - икра
krab - краб
krewetka - креветка
ostryga - устрица
langusta - лангуст
ośmiornica - осьминог
kałamarnica - кальмар
mięso jesiotra - осетрина
łosoś - лосось
halibut - палтус
dorsz - треска
makrela - скумбрия
tuńczyk - тунец
węgorz - угорь
pstrąg - форель
sardynka - сардина
szczupak - щука
śledź - сельдь
rodzina - семья
matka - мать
ojciec - отец
syn - сын
córka - дочь
młodszy - младший
starszy - старший
brat - брат
siostra - сестра
kuzyn - двоюродный брат
rodzice - родители
dziecko - ребёнок
babcia - бабушка
dziadek - дедушка
wnuk - внук
wujek - дядя
ciocia - тётя
bratanek - племянник (по брату)
siostrzeniec - племянник (по сестре)
teściowa - тёща
teść - свёкор
zięć - зять
macocha - мачеха
ojczym - отчим
niemowlę - младенец
żona - жена
mąż - муж
małżonek - супруг
żonaty - женатый
zamężna - замужняя
rozwiedziony - разведённый
wdowiec - вдовец
krewny - родственник
rodzina - родственники
sierota - сирота
opiekun - опекун
zaadoptować - усыновить
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
książka - книга
słownik - словарь
szkoła - школа
uniwersytet - университет
ćwiczenie - упражнение
zeszyt - тетрадь
tablica - доска
zasada - правило
rok szkolny - учебный год
semestr - семестр
egzamin - экзамен
stopień - оценка
wakacje - каникулы
uczeń - ученик
uczyć - учить
🇵🇱Словарный запас🇵🇱
1. wysoki - высокий
2. niski - низкий
3. ładny - хороший
4. brzydki - некрасивый
5. piękny - прекрасный
6. bardzo brzydki - очень некрасивый
7. szczupły - худощавый
8. gruby - толстый
9. młody - молодой
10 stary - старик
11. zdrowy - здоровый
12. chory - больной
13. czysty - чистый
14. brudny - грязный
15. dobrze zbudowany - хорошо сложенный
16. źle zbudowany - плохо сложенный
17. bogaty - богатый
18. biedny - бедный
🇵🇱🇵🇱 Словарь польского :: Числа от 100 до 1000 🇵🇱🇵🇱
100 - Sto
200 - Dwieście
300 - Trzysta
400 - Czterysta
500 - Pięćset
600 - Sześćset
700 - Siedemset
800 - Osiemset
900 - Dziewięćset
1000 - Tysiąc
🇵🇱🇵🇱🇵🇱🇵🇱
ГДЕ И КУДА
GDZIE - означает и "где", и "куда"
Gdzie idziesz? - Куда идешь?
Gdzie jesteś? - Где ты?
В этом случае мы НЕ различаем "где" и "куда" и говорим во всех случаях "gdzie".
В место "куда" (но не вместо "где") можно сказать также "DOKĄD". Так говорят редко, но это грамотно)))
Dokąd idziesz? - куда идешь?
Следовательно, Gdzie idziesz? = Dokąd idziesz?
и здесь нет никакой ошибки
Это очень редко употребляемые слова, которых нет в русском языке. Они тоже являются доказательством грамотности.
KTÓRĘDY – Каким путем (как)
Przepraszam, którędy na dworzec? - Извините, как пройти на вокзал
TĘDY – Этим путем / Этой дорогой
Tędy poprowadzili rury - Здесь провели трубы
TAMTĘDY – Той дорогой / Тем путем
Przejdz kałuże tamtędy - Перейди лужи там
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
chleb - хлеб
ser - сыр
cukier - сахар
sól - соль
ryż - рис
makaron - макароны
masło śmietankowe - сливочное масло
olej roślinny - масло растительное
olej słonecznikowy - подсолнечное масло
margaryna - маргарин
oliwki - оливки
olej oliwkowy - масло оливковое
mleko - молоко
mleko skondensowane - сгущённое молоко
jogurt - йогурт
śmietana - сметана
śmietanka - сливки
majonez - майонез
krem - крем
kasza - крупа
mąka - мука
konserwy - консервы
płatki kukurydziane - кукурузные хлопья
miód - мёд
dżem - джем
guma do żucia - жевательная резинка
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
kto? - кто?
co? - что?
gdzie? - где?
dokąd? - куда?
skąd? - откуда?
kiedy? - когда?
dlaczego? - зачем?
czemu? - почему?
do czego? - для чего?
jak? - как?
jaki? - какой?
który? - который?
o kim? - о ком?
o czym? - о чём?
z kim? - с кем?
ile? - сколько?
czyj? - чей?
🇵🇱🇵🇱mieszkanie - квартира🇵🇱🇵🇱
pokój - комната
sypialnia - спальня
jadalnia - столовая
kuchnia - кухня
salon - гостиная
gabinet - кабинет
przedpokój - прихожая
łazienka - ванная
toaleta - туалет
sufit - потолок
podłoga - пол
kąt - угол
guzik - кнопка звонка
domofon - домофон
wejście - подъезд
schody - лестница
stopnie - ступени
poręcz - перила
zsyp na śmieci - мусоропровод
winda - лифт
drzwi - дверь
wycieraczka - коврик
🇵🇱komputer - компьютер🇵🇱
laptop - ноутбук
włączyć - включить
wyłączyć - выключить
klawiatura - клавиатура
myszka - мышь
przycisk - кнопка
kursor - курсор
monitor - монитор
dysk twardy - жёсткий диск
pojemność - объём
pamięć - память
plik - файл
folder - папка
otworzyć - открыть
zamknąć - закрыть
zapisać - сохранить
usunąć - удалить
skopiować - скопировать
segregować - сортировать
przepisać - переписать
program - программа
programista - программист
haker - хакер
hasło - пароль
wirus - вирус
wykryć - обнаружить
megabajt - мегабайт
dane - данные
baza danych - база данных
kabel - кабель
odłączyć - отсоединить
podłączyć - подсоединить
🇵🇱🇵🇱Словарный запас🇵🇱🇵🇱
mięso - мясо
kurczak - курица
kaczka - утка
gęś - гусь
dziczyzna - дичь
indyk - индейка
wieprzowina - свинина
cielęcina - телятина
baranina - баранина
wołowina - говядина
królik - кролик
kiełbasa - колбаса
parówka - сосиска
boczek - бекон
szynka - ветчина
pasztet - паштет
wątróbka - печень
smalec - сало
farsz - фарш
ozór - язык
jajka - яйца
białko - белок
żółtko - желток
Cytat dnia: 📖
„Inteligencja jest tą przyprawą, która z najpospolitszych rzeczy robi cuda.” - Maria Dąbrowska
Цитата дня: 📕
«Интеллект — это приправа, которая творит чудеса в самых обычных вещах». - Мария Домбровска
🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Во многих случаях слова польского языка довольно легко прочитать носителю русского языка, если знать регулярные соответствия между звуками (когда исторически один и тот же звук в разных языках трансфорировался в разные звуки).
Ниже приведены сооветствия согласных и примеры из обоих языков:
rz — рь / р’ (rzeka — река, tworzyć — творить, burza — буря)
ń — нь / н’ (koń — конь, o konie — о коне)
l — ль / л’ (las — лес, lewy — левый)
ł — л (chwała — хвала)
mi* — мл (karmię — кормлю)
pi* — пл (kupię — куплю)
bi* — бл (lubię — люблю)
wi* — вл (sławię — славлю)
ś / si — сь / с’ (siedem — семь, siano — сено)
ź / zi — зь / з’ (grozić — грозить, ziarno — зерно)
ć / ci — ть / т’ (cień — тень, ciasny — тесный)
dź / dzi — дь / д’ (widzieć — видеть, dzień — день)
dz — ж, жд (widzę — вижу, sadza — сажа, odrodzenie — возрождение)
c* — ч (щ) (noc — ночь, piec — печь)
kw — цв (kwiat — цветок)
gw — зв (gwiazda — звезда)
ść / ści — сть / ст’ (czyścić — чистить, gość — гость)
szcz — щ (czyszczę — чищу, jeszcze — ещё)
źdź / ździ — зд (jeździć — ездить)
żdż — зж / жж (jeżdżę — езжу)
🇵🇱🇵🇱 Музыкальные инструменты :: Словарь польского 🇵🇱🇵🇱
Гитара - Gitara
Барабан - Bęben
Труба - Trąbka
Скрипка - Skrzypce
Флейта - Flet
Туба - Tuba
Губная гармошка - Harmonijka
Пианино - Fortepian
Тамбурин - Tamburyn
Орган - Organy
Арфа - Harfa
Инструмент - Instrument