pos_lov | Unsorted

Telegram-канал pos_lov - Русские пословицы | Правописание

44367

Глубина русского языка. • Смыслы пословиц и поговорок. • Правописание. • Происхождения слов. По всем вопросам : @RomanSiBb @Natalya_V59 Купить рекламу через биржу: https://telega.in/c/pos_lov РКН: https://gosuslugi.ru/snet/68b01bb6a02ea811e34cc1c4

Subscribe to a channel

Русские пословицы | Правописание

Значение:
Так говорят о человеке,который виноват и своим поведением это выдаёт. Он не может смотреть в глаза, суетится, молчит или, наоборот, неестественно оживлён. Внутреннее чувство вины проявляется внешне.

Откуда образ?
Представьте кошку,которая стащила со стола кусок мяса. Она не смотрит в глаза хозяину, жмётся по углам, старается быть незаметной. Её выдают тихое поведение и избегающий взгляд.

Пословица – о неразрывной связи поступка и совести. Даже если вину удалось скрыть, её может выдать твоё собственное тело, твоё неуверенное поведение. Совесть живёт внутри.

На самом деле «знать» — это глагол!

#пословицы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

На самом деле «знать» - это глагол!😄

#юмор

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно: в аэропорту или в аэропорте?

Многие сомневаются: где же мы ждём посадку на самолёт — в аэропорту или в аэропорте?

🟠 Правильный вариант — «в аэропорту»

По стандартному склонению должно быть «в аэропорте», в русском языке есть особое правило: если неодушевлённые существительные мужского рода во 2-м склонении используются с предлогами “в” или “на” и обозначают место или пространство, они часто получают окончание .


Раньше литературной нормой считалось «в аэропорте», но сегодня вариант «в аэропорту» признан общеупотребительным и считается нормой современного русского языка.

Так что теперь вы точно знаете, где ждать посадку — в аэропорту!

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Непреложное правило — не обсуждается, не нарушается, не подвергается сомнению

Когда говорят «непреложное правило», имеют в виду такое жёсткое, незыблемое правило, которое нельзя обойти или изменить. Оно обязательно для всех — без «но», «если» и «может быть».


В математике: «Сумма углов треугольника — 180 градусов» — непреложное правило.

В жизни: «Не перебивать собеседника» — тоже может быть непреложным правилом, если вы цените уважение.

Такие правила могут быть написаны в законах, а могут — в сердце. Главное — они не нарушаются, если вы действительно их уважаете.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно: «течёт» или «текёт»?

🟠 Правильный вариант — течёт, через «ч».

Формы с «к» (текёт) в русском языке не существует.

Запоминаем: глагол «течь» в форме 3-го лица ед. числа всегда сохраняет «ч»:

• У соседа течёт кран.
• Весной ручей течёт шумнее.


#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Нести ахине́ю»

Значение: говорить или писать глупости, бессмысленное, нелепое.
Синонимы: нести вздор, дичь, чепуху, чушь, галиматью, ерунду.

👉 Пример из классики:

«…я даже вдруг возненавидел вас за это и начал нести ахинею».
Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы


Важно: фразеологизм чаще употребляется в разговорной речи с оттенком иронии или раздражения.

👉Используйте, когда хотите подчеркнуть бессмысленность или абсурдность чужих слов.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Борода что ворота, а ума с прикалиток»

Эта старая русская пословица насмешливо описывает несоответствие внешности и ума. Человек может выглядеть серьёзно, внушительно — например, носить пышную бороду, как «ворота» — но ума в нём чуть-чуть, как из «прикалитка».

Прикалиток — малоизвестное ныне слово, означающее маленькую дверь рядом с большими воротами. Через ворота проезжали, а через прикалиток проходили пешком. Был даже бытовой оборот: «Женина родня ходит в ворота, мужнина — в прикалиток», подчёркивая социальное различие.

#пословицы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Фразеологизм «Наводи́ть тень на плетéнь»

Устойчивое выражение, которое означает вносить неясность в дело, намеренно запутывать, уклоняться от прямого ответа.

Плетень — это простая деревенская изгородь, сквозь которую легко видно. А «тень на плетень» — попытка прикрыть очевидное, затемнить то, что и так ясно. Отсюда и переносный смысл: создавать видимость сложности там, где всё понятно.

Пример из литературы:

«Ты мне голову не морочь! – возражал Чумаков. – Ты мне не наводи тень на плетень. Я тебе не мальчик!»

📖 М. А. Шолохов, «Тихий Дон»


Сегодня фразеологизм часто используют, когда кто-то говорит туманно, хитрит или намеренно усложняет ситуацию.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Пословица дня: «Без Ивашки не выпьешь бражки»

Значение:
Без друга и товарища жизнь не так весела и полна. Настоящее удовольствие от радости или застолья приходит только тогда, когда есть с кем разделить его.

Пословица подчёркивает важность дружбы и человеческого общения — без близкого человека даже самые простые радости теряют вкус.

#пословицы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

#юмор | 🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Мужик не прядет, да не наг ходит, а баба прядет, да по две рубахи не носит»

Старинная пословица — ироничное и грустное народное наблюдение о несправедливости и неравенстве усилий.

Мужчина не прядёт — не делает тяжёлую, кропотливую женскую работу, — но при этом одет, сыт и обут.

А женщина, которая целыми днями трудится, нитку за ниткой прядёт — сама часто живёт в нужде и не носит по две рубахи, как говорится.

Пословица — не о пряхе и рубахах буквально, а о трудящихся, которые делают многое, но получают мало.
Она о женщинах, на плечах которых держался быт, одежда, тепло, забота.

#пословицы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Симпотичный или симпатичный?

Если вдруг вам захотелось написать «симпотичный», остановитесь!

🟠 Правильный вариант – симпатичный.

Запоминаем: симпати́чный – от слова «симпа́тия», а не «симпотия» (такого слова вообще нет!).

«Какой симпатичный котёнок!»

«Какой симпотичный котёнок!» (Так писать – это преступление против русского языка )

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

🌿 Русские пословицы | #юмор

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно: Эспрессо или Экспрессо?

Правильное название напитка – эспрессо (от итал. espresso, что означает “выжатый, приготовленный под давлением”).

Экспрессо – это ошибочный вариант, возникший из-за созвучности с русским словом “экспресс” (что означает “быстрый”).


Хоть эспрессо и действительно готовится быстро, его название не связано с этим понятием.

Запомните:

🟠 Эспрессо – правильно.

Экспрессо – ошибка.

Так что заказывайте эспрессо и наслаждайтесь настоящим итальянским кофе!

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Пословица «Агнец с бараном — едино племя» означает, что люди, внешне различающиеся по статусу, возрасту, положению или поведению, по сути принадлежат к одной общности, имеют общую природу или происхождение.

Символика образов:

🟤 агнец (ягнёнок) — в традиционной культуре часто символизирует кротость, невинность, молодость, подчинённое положение;

🟤 баран — ассоциируется с силой, зрелостью, упрямством, лидирующей позицией.

#пословицы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Отложить в долгий ящик»: это как?

Это выражение используется в русском языке уже очень давно. Оно означает затягивание решения вопроса на неопределённое время.

По одной из версий, выражение пришло к нам из немецкого языка и является переводом фразы "etwas in die lange Truhe legen". Это выражение появилось в XV веке и означало «положить что-либо в длинный сундук». Под «длинным сундуком» понимали гроб - то есть положить что-то навсегда и забыть.

В XVIII веке выражение приобрело другую форму: etwas auf die lange Bank schieben — «отодвигать на длинную скамейку». В то время в немецких судах для хранения дел использовали длинные ящики, которые одновременно служили скамейками для посетителей. Неинтересные дела или дела, в которых истцом выступал бедный человек, откладывали в самый дальний конец скамьи.

#фразеологизмы

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Несовместимо / не совместимо — как правильно?

Слово «несовместимо» можно написать раздельно, если подразумевается противопоставление.

Но все же рекомендуется писать его слитно.

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Закидать шапками»

Когда кто-то говорит: «Да мы их закидаем шапками!», чаще всего это вовсе не комплимент.

Этот фразеологизм используется с ироничным оттенком и обозначает чрезмерную самоуверенность, легкомысленную веру в лёгкую победу без реальных усилий или подготовки.


Происходит выражение из старых времён, когда шапка была обязательным атрибутом солдата. Считалось, что войска настолько многочисленны и сильны, что могут победить врага, просто «закидав шапками».

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

#юмор | 🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Фразеологизмы можно понимать по-разному 😁

🌿 Русские пословицы | #юмор

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно: «профонАция» или «профанацИя»?

🟠 Верно: профана́ция — через «а» во втором слоге.

Происхождение: слово пришло из лат. profanatio — «осквернение, неуважительное отношение к святому или значимому».


Значение: профанация — это искажение, упрощение или обесценивание чего-то важного, превращение серьёзного дела в пустую формальность.

«Без искреннего подхода даже великий ритуал превращается в профанацию».

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

#юмор | 🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

#юмор | 🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно: «брелки» или «брелоки»?

🟠 Правильный вариант — брелоки

Многие по привычке говорят и пишут «брелки», по аналогии с «петля – петли» или «рубль – рубли». Но слово брелок пришло к нам из французского языка (breloque — подвеска, безделушка) и сохраняет неизменный корень во множественном числе.

Верно:
— У меня целая коллекция брелоков.
— На сумке висит пара ярких брелоков.

А вот «брелки» — это уже ошибка, хотя и очень распространённая.

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

«Звёзд с неба не хватает» — что значит эта фраза?

Этот фразеологизм описывает человека, который не проявляет особых талантов, выдающихся способностей или яркого ума. Про таких говорят без злобы, но с лёгкой насмешкой: он прост, незаметен, без амбиций и свершений.


Фраза может звучать немного иронично, но при этом не всегда несёт осуждение. Иногда в этом даже скрыта симпатия — ведь не все стремятся покорять вершины, и в этом тоже есть своя правда.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Фразеологизм «разделать под орех» означает жёстко, беспощадно раскритиковать, наказать или проучить кого-либо.

Происхождение:

Считается, что выражение связано с процессом колки орехов, который требует усилий и дробления скорлупы.

В переносном смысле оно стало обозначать суровое обращение с кем-то — «разнести в пух и прах».

Пример употребления:

«Начальник увидел ошибки в отчёте и разделал под орех подчинённого».

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

И след простыл

Это вырaжeние означает, что кто-то исчез, сбежал и оставил после себя ровным cчётом ничего, кроме воспоминаний. Исчeз, как утренний туман.

А тепeрь к охотничьим корням. У охотников было понятие "горячий след" — это свeжий след животного, который собаки могли лeгко учуять.


Но eсли след простыл, значит, запах выветрился, и зверя уже не нaйти. Вот так и появилось это выражeние: когда что-то или кто-то исчeзает нacтолько, что не учует даже опытнaя собака.

#происхождение

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Фразеологизм «высокие отношения» означает возвышенные, благородные, идеализированные взаимоотношения между людьми.

Он может подразумевать духовную близость, глубокое уважение, моральные принципы или идеалы, которыми руководствуются стороны в общении.

Чаще всего этот оборот употребляется в ироническом или саркастическом смысле, указывая на излишнюю патетику, надуманность или формальность в отношениях.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Фразеологизм «воскрешение Лазаря» означает возвращение к жизни, восстановление утраченного, спасение из безнадежной ситуации.

Это выражение имеет библейское происхождение и связано с чудом, описанным в Евангелии от Иоанна, где Иисус воскресил Лазаря, который уже четыре дня находился в могиле.

Фразеологизм может использоваться как метафора в широком смысле:

• О ком-то, кто неожиданно справился с тяжелой болезнью;
• О восстановлении после тяжелого жизненного периода;
• О «возвращении» чего-либо, что считалось утраченным.

#фразеологизмы

🌿
Русские пословицы

Читать полностью…

Русские пословицы | Правописание

Как правильно пишется слово «панорама»?

🟠 Слово «панорама» пишется через букву «а» во всех слогах: панорама.

«Панорама» – это широкий вид, охватывающий большое пространство.


Также слово используется в переносном смысле для описания широкого обзора событий, явлений или знаний (например, «панорама истории»).

Чтобы не ошибиться в написании, помните, что слово происходит от греческих слов «pan» (всё) и «horama» (видение).

#грамматика

🌿 Русские пословицы

Читать полностью…
Subscribe to a channel