Не знаю 😄
Мне лично больше понравилось первое видео и отношение к бобрам, которое сняли исполнители песни 👍
Нельзя с Кристиной вступать в диалог. Это я уже поняла) Всё сводится к одному и тому же. По Твену
Читать полностью…Ааа,так это норм, да?Замученное несчастное животное со своей хайпожоркой мучительницей спасительницей. Тогда всё,вопросов нет.
Мы с бобрами в ахере с вас.
Шишки сюда вы принесли зачем-то, все прекрасно помнят, с курсами как заработать на люстре из шишек.
В ответ на моё фото из рощи.
Душнить вы начали ещё тогда и никак не закончите, периодически прорывает
Нельзя просто так взять и пройти мимо бобров
Если вы думаете, что автор оторван от современных мемов (расхожих шуток — для тех, кто не понимает молодёжный сленг), то вы крупно ошибаетесь. В сети бродят минимум два мема про бобров: польского происхождения и песня про бобра, полено и "давай поговорим".
Вопрос один: бобёр или бобр?
Вас, вероятно, сильно удивит, что примерно до 2004 года слово "бобёр" считалось не просто разговорным, а просторечным. Например, в словаре Чернышева, изданном в 1948 году, оно зафиксировано именно с этой пометой.
А вот в 2004 году в "Большом академическом словаре русского языка" Горбачевича оно уже становится разговорным. Т.е. все эти годы литературной норм оставалось слово "бобр", которое и фигурирует в известном не самом цензурном польском меме.
А вот в наиболее современном "Большом толковом словаре русского языка" Кузнецова оба слова признаны равноправными и взаимозаменяемыми. К несчастью любителей феминитивов, слово "бобриха" всё ещё остаётся разговорным.
Автор надеется, что это не сильная неожиданность, что ударение при изменении формы слова не падает на корень: сидим с бобрОм за столом, шуба из бобрА, сваленное бобрАми дерево и т.д. Не дайте иностранному произношению вас запутать.
Кстати, бобёр не остался без фразеологизма.
Убить бобра — сделать выгодное дело. Именно такое значение было изначально у фразеологизма, потому что бобровый мех на Руси очень ценился, его продавали за большие деньги.
Со временем же, как это часто бывает, фразеологизм поменял смысл на противоположный: убить бобра — промахнуться с выбором/расчётами/приобретением. Здесь основную смысловую нагрузку на себя берёт глагол "убить" в переносном значении — использовать неразумно, напрасно.
Знакомы с бобрами из мемов? —🤓
А почему бобр, а не бобер, это два разных экземпляра? Типа несчастный бобр, довольный бобер?
Читать полностью…Допустим, у сотрудника 140 часов работы в январе, по произв. календарю норма136 часов. Значит, переработка 4 часа и должна быть оплачена поТК РФ.
Читать полностью…Нет, гонят не поэтому, часов достаточно, даже переработка есть . А гонят, потому что некому работать. А мне нужно знать, сколько, в итоге, будет переработка. Потому что не хочется, чтоб тебя прям откровенно вводили в заблуждение(мягко говоря).
Читать полностью…Мне кажется про Твена надо написать ещё пару раз,а то вдруг кто не заметит,как и про душноту.
Читать полностью…Конечно,абсолютно не душный человек пишет слово "душнить" в десятом подряд сообщении 😁
Мы-вас-по-ня-лиииии!!Шутка зашла,ок,можно ее больше не повторять
Однако, бобры рискуют превзойти по накалу страстей шишечный марафон и обсуждение незаконного провоза мелкой партии черной икры!
Читать полностью…Я начала жалеть животное, потому что оно не выглядит радостным.
Так и написала: он не рад, по-моему.
Что не так?