rugrammar | Unsorted

Telegram-канал rugrammar - Русский язык | Грамотность

143031

Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф. Сотрудничество: @LehaMSK

Subscribe to a channel

Русский язык | Грамотность

Зазноба

Слово «зазноба» в русском языке служит синонимом для обозначения возлюбленной, однако его история и значение в других восточнославянских языках могут быть весьма неожиданными.

Первым, кто предпринял попытку объяснить происхождение слова «зазноба», был русский филолог И.М. Желтов во второй половине XIX века. В 1876 году он предположил, что слово происходит от «зной», намекая на возможное употребление слов «зазной» или «зазноя» для обозначения объекта любви.

В свою очередь, известный лингвист Макс Фасмер, создатель «Этимологического словаря русского языка», осторожно поддерживает эту гипотезу, но добавляет, что слово «зазноба» может быть связано со словом «знобить».

Авторы советского «Словаря современного русского литературного языка» дают нам некоторое количество диалектных слов:

знойкий — морозный;
знойный — холодный.


Эти версии находят поддержку в работах А. А. Потебни, который в 1860 году отметил, что в языке мороз, подобно огню, символизирует любовь. Получается, «зазноба» может означать любовь или любовницу, а слово «зазнобчивый»влюбчивый.

Интересно, что в других славянских языках слово «зазноба» имеет совсем иные значения. В болгарском оно означает «огорчение» или «печаль», в польском — деревянный колышек, причиняющий боль животному, а в украинском диалекте «зазнобка» — это «шрам» или «ожог».

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: вайб

Слово «vibe» в переводе с английского означает «атмосфера» или «настроение». Первоначально оно использовалось для описания общей энергетики места или события. Со временем слово обрело популярность и стало применяться как одобрительное междометие. Сегодня «вайб» стал неотъемлемой частью молодежного сленга, и его значение расширилось: тусовка — это вайб, а школа — не всегда. Однако и в школе, и на вечеринках можно «вайбить», то есть наслаждаться моментом и общаться с близкими по духу людьми.

Интересно, что слово «vibe» происходит от английского «vibration», что буквально переводится как «вибрация». Это подчеркивает его связь с энергетикой и атмосферой. В английском языке оно стало популярным в 1960-х годах в контексте хиппи-культуры, где особое внимание уделялось положительным вибрациям и хорошему настроению. В наши дни слово «vibe» продолжает эволюционировать, отражая изменения в языке и культуре.

P.S. Даже программисты его взяли себе. Сооснователь OpenAI Андрей Карпатый опубликовал у себя пост, где говорит про «вайб-кодинг» — процесс программирования, который заключается в том, что код пишет нейросеть, а человек управляет ею с помощью команд.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Исподтишка

В русском языке есть огромное количество коварных слов. Одно из них — наречие "исподтишка", которое многим трудно правильно написать. Единственно правильный вариант — "исподтишка".

Почему именно так? У этого слова есть две приставки: ИС- и ПОД-. Корень — -ТИШ-, а -К- и -А- — суффиксы. Исторически слово произошло от "тишок" — тишина. Когда-то оно использовалось с предлогом "из-под", но со временем предлог стал частью слова, и значение изменилось. Сейчас "исподтишка" означает делать что-то скрытно или тайно.

По современным правилам русского языка, если существительное уже не используется отдельно, наречие пишется слитно. Так, например, "впросак" и "спозаранку" тоже пишутся слитно.

Буква С в первой приставке объясняется правилом: перед глухой буквой П нужна глухая С, а не звонкая З.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Словосочетания

Одной из ключевых составляющих русского языка являются словосочетания. Они формируются на основе трех основных типов связи: управление, согласование и примыкание.

Управление — это связь, при которой одно слово задает форму другому. Обычно управляющим является глагол или существительное, требующее от зависимого слова определенного падежа. Например, в словосочетании "читать книгу" глагол "читать" требует винительного падежа от слова "книга".
Вопросы: косвенных падежей.

Согласование — это связь, при которой зависимое слово изменяет свою форму в зависимости от главного слова, подстраиваясь под его род, число и падеж. Например, в словосочетании "красивый цветок" прилагательное "красивый" полностью согласуется с существительным "цветок" — мужской род, единственное число, именительный падеж.
Вопросы: прилагательного.

Примыкание — это связь, где зависимое слово, обычно наречие или инфинитив, присоединяется к главному слову без изменения формы. Связь между ними только смысловая. Пример: "быстро бежать", где наречие "быстро" примыкает к глаголу "бежать".
Вопросы: наречия.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Немного про числительные

Это всегда душно. Особенно, когда приходится их склонять. Сегодня, в частности, про дробные.

Существительное согласуется с дробной частью числа, а не с целой. Это правило вызывает недоумение у многих, так как на слух и в разговорной речи мы привыкли использовать более другие неправильные формы.

3,4 метра
— здесь существительное "метра" находится в родительном падеже, согласуясь с дробной частью "четыре десятых".

5,9 рубля — аналогично, "рубля" в родительном падеже, так как дробная часть — "девять десятых".

9,5 процента
— правильно говорить "процента", потому что дробная часть — "пять десятых".

Правило кажется нелогичным, особенно если вспомнить что-то вроде "99,99 рублей". В разговорной речи мы чаще всего скажем: "девяносто девять рублей девяносто девять копеек", а не как требует правило — "рубля". Просто в обыденной речи мы почему-то забываем о существовании дробной части очень облегчаем себе жизнь.

Правила русского языка всё ещё против.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

О подонках

В общем и целом изначально слово, ныне являющееся ругательством, не было негативным.

Подонками называли остатки чего-то на дне рюмки/бокала/бочки и т.д. Те самые пять капель воды, которые никак не хотят попасть к вам в рот, — это подонки. Не в плане отвратительного поведения, а в плане нахождения на дне.

Со временем словом стали называть тех людей, которые эти остатки собирали: буквально те, кто был на социальном дне и вынужден был перебиваться остатками после чего-то пира.

Ещё позднее слово сепарировалось от своего основного значения и стало обозначать людей, к которым испытывали презрение и моральное осуждение. Собственно, в таком значении оно и живёт в современном русском языке. И уже никакой связи с остатками чего-то на дне.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Про канцелярию и почему она не канцтовары

Разговорная речь стремится к лаконичности: мы предпочитаем говорить "дождевик" вместо "плащ от дождя" и "электричка" вместо "поезд на электрической тяге". Споткнулась наша лаконичность, как вы могли догадаться, на канцелярских товарах.

В разговорной речи часто можно услышать: "Нужно купить канцелярию для школы". Родители школьников и офисные сотрудники нередко используют слово "канцелярия" для обозначения ручек, карандашей, стикеров, тетрадей и других принадлежностей.

Но... это ошибка. Слово "канцелярия" имеет два значения: это либо отдел учреждения, занимающийся делопроизводством, либо помещение, где этот отдел располагается. И всё.

Принадлежности, необходимые для работы в канцелярии, называются "канцелярскими товарами" или сокращенно "канцтоварами". Также в обиходе можно услышать разговорное "канцелярка" — по аналогии с "зачетка" — зачетная книжка.

Называть канцтовары "канцелярией" не совсем корректно с точки зрения норм русского языка. Особенно стоит опасаться такого использования слова тем, кто сдаёт экзамены: рискуете получить ошибку.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Друзья, давайте знакомиться! 👋👋👋

🌐 Мы - надежный партнер в поиске идеального автомобиля с 2010 года!
🚗 Огромный ассортимент б/у автомобилей из Европы: выбирайте среди седанов, кроссоверов, внедорожников и многих других моделей от ведущих брендов!

Вот несколько позиций из нашего ассортимента
:

🚗 KIA Sportage 2017 год 1.7 дизель 1.4 млн рублей под ключ в РФ
🚗 Toyota Yaris 2019 год 1.5 гибрид 815.000 рублей под ключ в РФ
🚗 KIA Ceed GT 2022 год 1.5 бензин 1.2 млн рублей под ключ в РФ
🚗 Mercedes Benz S-Class 3.0 дизель 3.4 млн рублей под ключ в РФ

💰 Привлекательные цены и индивидуальный подход к каждому клиенту!
Большинство наших сделок осуществляется по рекомендациям довольных клиентов.

📦 Доставка автомобилей по всей территории России - мы доставим ваш автомобиль мечты прямо к порогу вашего дома!

🌟 Присоединяйтесь к нашему авто-сообществу
💎AutoLUX💎, чтобы не пропустить эксклюзивные предложения!
👉 Подписывайтесь на нас: @auto_koreas
Не упустите шанс стать владельцем нового автомобиля!

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: эмодзи

Слово "эмодзи" прочно вошло в нашу повседневную речь, заменив собой старый добрый "смайлик". Однако в словарях русского языка оно до сих пор не зафиксировано, поэтому строгих правил его произношения нет. Это означает, что вы можете использовать любое из четырех вариантов и никто не сможет вас упрекнуть.

Тем не менее, если мы немного углубимся в тему, можно обнаружить определенные закономерности. Изначально "эмодзи" — это японское слово, составленное из двух частей: "э" — картинка, а "модзи" — знак. Считается, что это слово ввел в обиход программист Сигэтака Курита в 1998 или 1999 году. В русском языке японские слова, которые оканчиваются на -ДЗИ, -ДЗА и подобные, принято писать и произносить с буквой З, а не Ж.

Поэтому вариант "эмоджи" — это, по сути, смесь японского и английского произношений, ведь в английском слово звучит как "имОджи". Таким образом, если выбирать между "эмодзи" и "эмоджи", стоит отдать предпочтение первому варианту, который более соответствует японскому оригиналу.

Что касается ударения, здесь также нет строгих правил, но некоторые источники рекомендуют ставить ударение на второй слог: "эмОдзи".

И наконец, о роде слова: оно скорее мужского рода, чем среднего.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Толстовское воскресенье

Автор посчитал, что достаточно вас удушил на этой неделе, поэтому сегодня посты расслабления. Потрогаем "Детство".

...в пестром ваточном халате, подпоясанном поясом из той же материи...
Ваточный — то же, что и ватный. Сейчас такие вещи называют стёгаными.

...кружок этот подвигался посредством шпеньков.
Шпеньки — это штырьки. Раньше использовались в механизме будильников — это маленькие гвоздики в механических круглых часах, которыми можно было включать и выключать звук.

...в чепце с розовыми лентами, в голубой кацавейке и с красным сердитым лицом…
Кацавейка — утеплённая просторная короткая кофта. Кстати, вполне себе могла быть ваточной.

...и вел в поводу моего старинного клепера.
Клепер — подпорода норийского типа лошадей. Сейчас в этом слове удвоенная П. Такие лошади предназначались обычно для детей, поскольку были меньше своих сородичей.

Впросонках меня вдруг поразил очень знакомый скрип сапогов в официантской...
Вспросонках — весьма уютное слово, обозначающее то же, что и спросонья.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Степени сравнения прилагательных

Автор напоминает, что степени сравнения образуют только качественные прилагательные.

Сравнительная степень.
Используется для сравнения объектов.

Простая форма: суффиксы -ЕЕ-/-ЕЙ-: красивее, быстрее.
Обратите внимание, что прилагательные "хороший"/"плохой" будут иметь формы "лучше"/"хуже".
Составная форма: более/менее + начальная форма: более красивый, менее быстрый.

Превосходная степень.
Указывает на наивысшую степень качества.

Простая форма: суффиксы -ЕЙШ-/-АЙШ-: красивейший, ближайший.
Составная форма: самый/наиболее/наименее + начальная форма: самый красивый, наиболее быстрый, наименее жаркий.

P.S. Прилагательные, которые перешли в качественные из других разрядов не буду иметь степеней сравнения: каменный дом (относительное) — каменное сердце (качественное).
P.P.S. Не все качественные прилагательные имеют степени сравнения. Например, "мёртвый" — в словарях его степени сравнения значатся устаревшими.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Без долгих предисловий, есть канал с историями происхождения слов, объяснением фольклора и годными мемами:

➡️ как работает русский Past Perfect;

➡️ что в древнерусском было с артиклем;

➡️ почему Настенька отвечала Морозко, что ей тепло?

➡️ почему Трамп такой избыточный?

➡️ как говорят славяне о любви?

➡️ откуда появились страдания?

➡️ почему от японца не услышишь слова "нет"?

➡️ как появилось выражение "как камень с плеч"?

➡️ что объединяет магов и машины?

🔗Подписывайтесь что ли

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Готов изменить будущее образования? Начни сейчас

Преобразите свою школу: получайте гранты на модернизацию инфраструктуры⬇️

Грантовая программа от ОЭЗ «Алабуга» — это шанс для учителя выявить интеллектуальные, аналитические навыки среди обучающихся.

Улучшить инфраструктуру и сделать образование более интересным и эффективным🩵

Принимайте участие в грантовой программе:
1️⃣Помогайте ученикам освоить ключевые навыки финансовой грамотности
2️⃣Создавайте условия для развития предпринимательства на благо промышленности РФ
3️⃣Получайте вознаграждение для себя и для вашей Образовательной организации

Присоединяйтесь к успешным коллегам и измените образовательный процесс к лучшему!

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Про зелёного змия ...

Автор возмутительно долго оставлял вас без "цветных" фразеологизмов, поэтому сегодня аж про два, которые связаны одним: алкоголем.

Зелёный змий — это образное выражение, которое используется для обозначение алкоголя. Но почему змий? Почему зелёный? Автор нашёл довольно интересные версии.

Одно из объяснений связано с советским мультфильмом "Зеленый змий" 1962 года, который поднимал проблему алкоголизма. Мы могли бы закончить на этом, если бы не... народные методы.

В СССР был популярен народный метод проверки качества водки. Бутылку водки переворачивали и взбалтывали, создавая завихрение, которое называли "змейкой". Если пузырьки в ней были мелкими, водка считалась хорошей, а крупные пузырьки указывали на большое содержание воды. Поскольку "змейку" наблюдали через зеленое стекло бутылки, появилось выражение "зелёный змей". Позже из-за солидности "змей" превратился в "змий".

Уже побежали крутить бутылки? — 🔥

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Такая простая пунктуация

... о которой всё ещё забывают. Обращения.

1. Их нужно выделять запятыми всегда: и в начале, и в середине, и в конце предложения.
Мама, когда будет завтрак?
Когда будет завтрак, мама?
Я надеюсь, мам, что завтрак будет скоро.


2. Иногда перед обращением может стоять междометие. В этом случае запятая ставится после междометия.
Ой, мама, посмотри на это!

3. В неофициальной речи или восклицательных предложениях обращение может не выделяться запятыми, особенно в случае с короткими эмоциональными фразами.
Привет друг!

4. Если в предложении несколько обращений, каждое из них выделяется запятой.
Друзья, коллеги, партнеры, спасибо, что пришли!

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Супер_медиа

Эти два слова пришли к нам из английского языка и навели некоторой смуты. Почему?

Во-первых, они могут существовать в русском языке как самостоятельные единицы речи и писаться отдельно от других слов. «Супер» — наречие с вопросом «как?», а «медиа» — существительное с вопросом «что?».

Это было супер!
Социальные медиа.


Во-вторых, они могут быть приставками. И вот тут начинается вся история, потому что слово «суперребёнок» смотрится ну очень странно и многие бы даже не подумали писать его слитно. Или, например, «медиаменеджер» — так и тянет между двумя словами поставить дефис.

К сожалению, во втором вопросе лингвисты пока непреклонны: обе эти приставки должны писаться со словами слитно, даже если слово становится странным с точки зрения графики.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Гнать в шею

Всё началось с простого действия, когда провинившегося человека в старину буквально выталкивали «взашей», то есть толкали в шею, вынуждая уйти. Это было распространённое явление, так как конфликты тогда часто решались силой. Толчок в шею был ясным сигналом: «Ты здесь не нужен». Со временем фраза приобрела самостоятельное значение.

Шея в культурном контексте — не просто физическая часть тела, но и символ связи между умом и телом. В старину шею считали местом жизненной силы, и воздействие на неё означало подчинение. Выражения вроде «сесть на шею» или «свернуть шею» говорят о контроле и наказании.

Историки находят упоминания фразы «гнать в шею» уже в XIV-XV веках. В XVII веке она активно использовалась в судебных записях и бытовых ситуациях. По Далю, это означало «выгнать грубо, с позором».

Почему именно шея? Всё просто: шея — уязвимое место, нажатие на которое вызывает страх. Когда кого-то «гонят в шею», это не только физическое действие, но и унижение.

Со временем значение фразы изменилось. В XIX веке её использовали при увольнении или позорном изгнании. В XX веке она стала метафорой, например, для строгого контроля на производстве: «Надо гнать в шею бракоделов».

Сегодня выражение «гнать в шею» используется в значении «выгнать» или «уволить». В шею, конечно, никто уже никого не толкает.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

💔 Простые строки с пронзающим смыслом.

Канал «Между строк» по крупицам собирает такой материал: про жизнь, про любовь, про то что болит...

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Вам нравится читать контент на этом канале?

Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?

Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:

1) Нажмите на ссылку: Вход
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию

Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Превратить хобби в профессию — легко

Сегодня монетизируются практически любые таланты. Если вы умеете писать, рассказывать истории, снимать или монтировать видео — сможете заниматься любимым делом и зарабатывать в сфере медиа.

22 апреля в 18:00 мск Нетология проведёт день открытых дверей онлайн-бакалавриата «Медиакоммуникации». На встрече подробно расскажут о программе, которую создавали вместе с РГГУ. 

Вы узнаете:

– чем занимаются специалисты в сфере медиакоммуникаций;
– как стать востребованным сотрудником;
– какие навыки и знания получают наши студенты;
– как организовано онлайн-обучение и что нужно для поступления.

День открытых дверей пройдёт онлайн. Вы сможете задать вопросы ментору и академическому руководителю программы. Записывайтесь на встречу, будем ждать вас → https://netolo.gy

Реклама. ООО "Нетология". ИНН 7726464125 Erid: 2VSb5z1PqdA

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Фобии, от которых смешно

Близится конец рабочей недели, поэтому самое время улыбнуться.

Погонофобия. Это не про весенний призыв, можете не паниковать. Погонофобия — это... боязнь бородатых людей. Слово от греч. pogon (πώγων) — борода и phobos (φόβος) — страх.

Омфалофобия. Особо забавного в названии, наверное, нет ничего, но есть забавное в сути. Это боязнь пупков: и своего собственного, и чужого. И даже прикосновений к ним! Слово от греч. omphalo — пупок и phobos (φόβος) — страх.

Венустрафобия (калигинефобия). И если первое название может привести нас к мысли о венах, то от второго можно впасть в ступор. Но вены тут даже не валялись. Это... боязнь красивых женщин. Слово от греч. καλλι- — красивый, γυνή — женщина и phobos (φόβος) — страх.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Хорошее дело браком не назовут

Особенность русского языка в том, что в подобных фразах он способен полностью выместить другие значения слова и оставить только одно, чтобы добавить драматизма и иронии. Вся беда в том, что слово "брак" здесь использовано именно во втором своём значении.

В словаре Даля, как и в современных, слово "брак" имеет два значения:

1. Брак — это законный союз между мужем и женой, супружество, венчание, объединение пары через церковный обряд.
2. Брак — товар, который оказался дефектным, испорченным или не соответствующим стандартам качества (здесь Даль делает пометку о том, что даже среди брака можно найти что-то годное).

В "Этимологическом словаре русского языка" Г. А. Крылова, значение "брак" в контексте супружества происходит от древнерусского глагола "бьрати", от которого пошло выражение "брать в жены".

В то время как "брак" в значении "дефектный товар" пришло в русский язык в XVII веке из немецкого, где brack — недостаток, негодный товар. Слово это связано с глаголом brechen — ломать. Интересно, что английский глагол to break (ломать) тоже относится к этой лексической семье.

В общем, как вы могли понять, "брак" в известной фразе — это про испорченный товар, а не про брачный союз между людьми. В этом главная беда омонимов.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Русская рулетка

Русская рулетка — это игра, суть которой заключается в том, чтобы поставить свою жизнь на кон. Правила, думается автору, знакомы всем. Почему же эта опасная игра получила название "русская"? Всё весьма печально: документов на эту тему почти нет.

Термин "русская рулетка" впервые появился в печати в 1937 году в рассказе Джорджа Сурдеса, опубликованном в журнале "Collier's". В рассказе упоминается, что игра была популярна среди русских офицеров в начале XX века, и хотя не существует документальных подтверждений, что это действительно так, идея быстро закрепилась в массовом сознании.

Считается, что подобные игры, где на кону стояла жизнь, могли существовать в экстремальных условиях, таких как война или тюремные заключения, где человеческая жизнь обесценивалась. Россия, пережившая множество войн и революций в начале XX века, могла стать местом, где такие рискованные развлечения нашли свою аудиторию.

Присоединение слова "русская" к "рулетке" могло быть обусловлено стереотипами о русских как о людях, склонных к риску и азарту, что было популярным в западной культуре того времени.

Буквально наглядный пример того, как работают стереотипы.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Толстовское воскресенье

Возвратившись в затрапезке из изгнания...
Затрапезка, затрапеза — это повседневная, будничная одежда. Как вы понимаете, ходили в ней только крестьяне.

Это, батюшка, еще очаковское куренье.
Скорее всего, в тексте у Толстого "куренье" — это что-то вроде ароматической мастики.

...коричневые полуфрачки с бронзовыми пуговками...
Полуфрачки — уменьшительно-ласкательное название полуфраков — короткий фраков особого покроя.

...увидев в окно трех мальчиков в синих бекешах с бобровыми воротниками.
Бекеша — это мужское пальто на меху со сборками на талии. Слово при этом женского рода и пришло к нам из Венгрии: bekes — вид кафтана.

...становился кверху ногами на лексиконы Татищева...
Лексикон — это словарь, справочник. Лексикон Татищева — это справочник «Лексикон российской исторической, географической, политической и гражданской, сочиненный господином тайным советником и астраханским губернатором Василием Никитичем Татищевым» от 1793 года — старая и важная в те времена книга.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Добрый самаритянин

Выражение "добрый самаритянин" используется для описания человека, который бескорыстно помогает другим, иногда даже в ущерб своим интересам. Это выражение не связано с городом Самара. Его происхождение уходит корнями в библейскую притчу Иисуса.

Притча рассказывает о человеке, который шел из Иерусалима в Иерихон и стал жертвой нападения разбойников. Они его избили, ограбили и оставили умирать на дороге. Мимо него проходили священник и левит, представители религиозной элиты, но они лишь прошли мимо, не оказав помощи. Однако самарянин, представитель этнорелигиозной группы, которая была в конфликте с иудеями, проявил милосердие. Он перевязал раны избитого, отвез его в гостиницу и оплатил его уход.

Эта история служит иллюстрацией того, что истинная доброта и милосердие не зависят от социального статуса, национальности или религиозной принадлежности. Притча использована, чтобы показать, что "ближний" — это тот, кто проявляет милосердие и готов помочь, независимо от того, является ли он родственником или единоверцем.

Левиты, упомянутые в притче, были потомками колена Левия и занимали важные религиозные и политические посты в еврейском обществе. Самаритяне же, с другой стороны, были малочисленной этнорелигиозной группой, жившей в Израиле и исповедовавшей свою версию иудаизма.

Притча Иисуса подчеркивает, что доброта и милосердие могут прийти от того, от кого их меньше всего ожидаешь.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Плеоназм: избыточная красота или речевая ошибка?

Плеоназм, на первый взгляд, может показаться сложным термином, но на деле это явление встречается в нашей речи довольно часто. Это использование избыточных слов, которые не добавляют нового смысла, но иногда помогают усилить выразительность высказывания.

Некоторые из них настолько привычны, что мы даже не задумываемся о их избыточности. Например, "белый снег" — вполне себе обычная фраза, но на деле она является плеоназмом, потому что... снег редко когда бывает не_белым, если мы говорим об обычном природном явлении.

Однако существуют и более неочевидные плеоназмы, которые часто остаются незамеченными.

Моя автобиография. Слово "моя" избыточно, ведь автобиография по определению является рассказом о собственной жизни.

Предварительное планирование. Планирование — это уже предварительный процесс. Иногда фразу можно использовать для усиления эффекта "заранее", но она всё ещё остаётся плеоназмом.

Основная суть. Суть — это всегда что-то основное. Опять же, чаще всего используется для придания красочности.

Совместное сотрудничество. Даже ваше сотрудничество с вашим внутренним "я" — совместная работа. Берегите собственное "я". И не допускайте речевых ошибок (особенно, если идёте сдавать экзамен по русскому).

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Вряд ли

В некотором смысле — авторская боль, потому что люди очень любят писать эту частицу неправильно.

Частица "вряд ли" используется для выражения сомнения и пишется строго в два слова без дефиса. Более того, частица "ли" всегда пишется отдельно от других слов: едва ли, что ли, тому ли, правда ли и т.д.

И да, на конце "вряд" пишется Д. Есть даже пара сомнительных версий происхождения, которые помогают запомнить эту бедную Д. Согласно первой, основой является слово "ряд", связанное с вопросом о возможности занять место в торговых рядах: "В ряд ли получится встать?". Вторая версия связывает частицу со словом "рад" и вопросом: "В радость ли мне это будет?".

Сейчас вы можете спросить: "А где же "навряд ли"?". Эта частица тоже есть в русском языке, но в словарях зафиксирована как разговорный вариант. В повседневной речи её использовать допустимо, но в письменной лучше прибегнуть к нормативной "вряд ли".

Да-да, как автор и говорил, "ли" от других слов пишется отдельно.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

... и про синего человека

Удивительно, что при наличии зелёного змия, человек, опьянённый огненной водой, в народе имеет синий цвет.

Наиболее очевидное объяснение связано с синяками, которые нередко ассоциируются с пьющими людьми. Но! Есть кое-что более интересное.

В 1970-х годах в советских магазинах продавалась морилка для дерева на основе этилового спирта с добавлением синего пигмента. Если кто-то решался употребить эту морилку внутрь, его кожа окрашивалась в синий цвет на несколько месяцев. В 1977 году в медицинском журнале появилась статья "Синий человек", подробно описывающая этот феномен.

В целом, версия весьма жизнеспособная, потому что тяга к альтернативному алкоголю, кажется, сохранилась и по сей день: лично автора особо не удивляет, что люди вполне себе могли выпить морилку и ходить смурфиками.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Хавать

Весьма известное жаргонное слово, обладающее весьма негативной коннотацией. Откуда оно у нас? Есть несколько версий.

Версия английская.
В "Большом толковом словаре" слово "хавать" определяется как "есть, жрать; неумеренно пить спиртное". Также в словаре приводится необычная и спорная версия происхождения: якобы в молодежном жаргоне это слово было произведено от английского have — иметь, обладать.

Версия хлебо-булочная (и немного цыганская).
В "Словаре русского арго" Елистратова "хавать" — есть, жрать; пить (о спиртном); разбираться в чем-либо, понимать. Автор в этой словарной статье также приводит слова, которые связаны с нашим глаголом:
хава, хавло — рот;
хавалка — еда;
хавка» — хлеб;
хавочка — булка.

По мнению составителя, слово "хавать" происходит от цыганского te xas — есть, кушать.

Версия одесская.
Словарь "Язык Одессы. Слова и фразы", в целом поддерживает версию, предложенную в "Словаре русского арго":
Хавать — кушать (цыганск. хав, халем, хавас — есть). Однако он добавляет к этой версии симпатичный пример из песни:
Оц-тоц-первертоц
Бабушка здорова.
Оц-тоц-первертоц
Хавает компот.

Читать полностью…

Русский язык | Грамотность

Слово недели: чирла

Никак не связано с чирлидингом, но с точки зрения этимологии имеет интересные значения.

Возможно, "чирла" имеет славянские корни. В славянских языках часто встречаются слова с корнем "чир-", которые связаны с небольшими повреждениями или дефектами. Соответственно, в некоторых случаях слово используется для обозначения небольшой царапины или повреждения на коже.

Существует предположение, что "чирла" может иметь звукоизобразительное происхождение. Такие слова часто создаются для имитации звуков или явлений, которые они описывают. В этом случае слово может передавать звук или ощущение лёгкого царапания или пореза. Но вот у Бажова "чирла" — это... яичница. Название тоже связано с имитацией звука, который издаёт яйцо, жарящееся в масле.

Читать полностью…
Subscribe to a channel