Мне нужно 40 добровольцев на лингвистический эксперимент! ‼️
Задача исследования, доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Неважно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!
Я против репетиторов, которые за одно занятие берут по 1-2 тыс руб.
Я против глупых зубрежек, которые отнимают только время, и желание учиться.
Я хочу доказать, что выучить английский в 2024г., это как таблица умножения.
Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.
Если следовать этой методике, то через 4-5 месяцев:
→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда
Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >
https://eng.int-traf.com/tg?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=ruGrammar
Новые запятые, которые не нужны
Ставить или не ставить? Вот в чём вопрос.
Вот. Это указательная частица, которая не требует после себя запятой, кроме тех случаев, где мы говорим "вот", а потом это "вот" раскрываем дополнительными словами.
И вот мы снова здесь! — Вот, жить будешь в этой комнате.
То есть. Это слово-уточнение. Оно не является вводным, поэтому и обособлять его не нужно. Иногда оно выступает союзом, тогда запятая ставится только перед ним, чтобы обособить придаточное предложение.
То есть по расписанию у нас две пары — философия и история зарубежной литературы. — Я хочу понимать русский язык, то есть знать его историю.
Вообще. Слово может употребляться в двух значениях. Если оно заменяется на "вообще говоря", то перед вами вводное слово, которое нужно обособить. Если же значение у слова "в целом" или "совсем, при любом условии", то обособление не нужно.
Мы, вообще, планировали на дачу уехать в воскресенье... — Я два года вообще не был в отпуске.
В конце концов. Если употреблено для выражения недовольства/нетерпения или относится к какой-то заключительной мысли, то это вводная конструкция, которую нужно обособить. Если же значение "напоследок, после всего", то обособление не нужно.
Главное, в конце концов, что все остались довольны. — В конце концов я решил поехать в отпуск в этом году.
Однако. Ещё один любимчик автора, кстати. Если это слово стоит в начале простого предложения, то оно легко заменяется на "но", значит, обособлять его не нужно. А вот в середине и конце предложения оно может стать вводным словом со значением противопоставления, тогда и запятые нам нужны.
Однако мы туда не поедем. — Какой ты, однако, интриган!
Ну. Баранки гну. Оно может быть междометием, которое выражает удивление. В этом случае нам нужна запятая. А ещё это междометие, которое побуждает к действию. Тогда нам нужна запятая.
Ну ты даёшь! — Да ну тебя! — Ну, давайте переделаем.
Про хтонь
Ходит тут, хтонь всякая. Казалось бы, вот вроде бы смысл слова понятен, но как будто бы не до конца. Кто такая эта ваша "хтонь"? А "хтонический" — это какой? А оно кусается или нет?
В толковом словаре можно найти три значения для прилагательного "хтонический":
- плодородная сила земли;
- неукротимая мощь стихии;
- силы подземного царства.
И вот теперь вопросик. Почему значение, которое в словаре на третьем месте, в обиходе у нас является основным для значения слова "хтонь"? Сначала, как всегда, задушимся этимологией.
Слово из греч. chthon — «земля», «почва». Интересный факт: в древнегреческом языке у земли было два названия — ge (или gaia) и chthon. Связано это с древнегреческой мифологией: если вспомните, там была богиня земли — Гея. Она отвечала за землю, которая была от поверхности вверх. А вот "хтонь" — это про землю под поверхностью.
Отсюда и наша убеждённость в том, что "хтонь" — это всякие мерзкие твари, живущие где-то под землёй и вылезающие покусать детей за бочок под покровом ночи.
ОАЭ и Москва. Где выгоднее купить недвижимость?
Зависит от задачи. Например, если вам нужен валютный доход от сдачи квартиры, место для семейного отдыха или тихая гавань - то подписывайтесь на блог о рынке недвижимости ОАЭ (уже 51.000 подписчиков).
А если хочется сохранить средства именно в России и жить в столице, то подписывайтесь на канал о Москве (уже 27.000 подписчиков)
Оба канала ведет независимый аналитик Андрей Негинский, тут 4 раза в неделю появляются редкие варианты объектов с ценой, а еще новости рынка.
Получите бесплатно подборки проектов в ближайшие 24 часа:
- Проекты с приростом стоимости до 45% в ОАЭ в закрепе здесь.
- Самые интересные проекты Москвы от 12 млн. руб в закрепе здесь.
Первокурсники рассказали, что нужно делать перед и после экзамена.
В этом предложении есть ошибка. Какая?
Такие вопросы задаёт своим подписчикам Юлия, автор канала «Вредный корректор». И конечно, даёт разъяснения.
«Перед и после экзамена» — пример неверного употребления предложно-падежных форм.
Дело в том, что разные предлоги могут употребляться с разными падежами существительного:
· перед экзаменом — перед чем?
· после экзамена — после чего?
В этом случае самые простые способы избавиться от ошибки — добавить местоимение или заменить предлог:
· перед экзаменом и после него;
· до и после экзамена.
В своём канале Юлия задаёт и другие трудные вопросы, разбирает сложные случаи, делится интересными фактами и просто развлекает читателей.
Присоединяйтесь, если готовы исследовать русский язык за пределами ЕГЭ.
Реклама. Вихлянская Ю. Ю.
ИНН 665401881550
erid: 2VtzqwqXqsi
Поговорим про хамов
Если бы у нас были открыты обсуждения, автор бы вас попросил поделиться самыми потрясающими историями про хамов в вашей жизни, но обсуждения закрыты, поэтому не попрошу. Но расскажу про некоторые версии происхождения слова "хам", чтобы вам нескучно жилось.
Вообще Хам (Cham) — персонаж библейских легенд, один из трех сыновей Ноя, который пережил Всемирный потоп на ковчеге, построенном его отцом. Поэтому да, чтобы разобраться в этом слове, нужно будет нырнуть в религиозные писания.
История Хама начинается в девятой главе книги Бытия Ветхого Завета и, по сути, укладывается в одну единственную строчку: «И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего и, выйдя, рассказал двум братьям своим».
Исследователи священных текстов сразу задаются вопросом: почему Хама называют «отцом Ханаана»? Ответ прост: за его поступки (о них мы и будем говорить) будет проклят его сын Ханаан.
Проповедник Иоанн Златоуст считал, что Ханаан был зачат и родился на ковчеге во время потопа, что характеризует Хама как человека «похотливого и невоздержного». Мол, ситуация у нас не из лёгких, а тут ещё и ребёнок, здравствуйте. Златоуст добавляет, что такая же развращенная воля привела Хама к оскорблению своего отца.
Чем он оскорбил отца? Есть три версии. Автор не берётся доказывать вам ни одну из них — какая нравится, такую и обнимайте.
Версия нейтральная.
Хам увидел своего спящего обнажённого отца и рассказал об этом своим братьям. Казалось бы, ну и что тут такого? Но с точки зрения религии, он нарушил заповедь о почитании родителей. Златоуст также полагал, что Хам так насмехался над отцом. Версия была жизнеспособна долгое время, но в Средние века появилось мнение о том, что проклятие, посланное Ноем Хану, слишком уж жёсткое для поступка в духе "пришёл-увидел-рассказал".
Версия жуткая.
Ной хотел четвёртого сына, а Хаму идея о появлении ещё одного брата не нравилась. Во время плавания на ковчеге Хам дождался, пока его пьяный отец уснёт, и... кастрировал его. Собственно, у этой же версии быстро появилась альтернативная, в которой говорится, что кастрировал Ноя сын Хама - Ханаан, а Хам просто за этим наблюдал.
Версия не для всех.
Если вам интересно, вы можете её погуглить, потому что там история про инцест, кровосмешение и предполагаемое мужеложество. И да, всё это совершил Хам. Но давайте всё же скажем, что это просто версия, и верить в неё — необязательно.
Как бы там ни было, Хам не понес наказания лично. Ной проклял его сына, Ханаана, обещав ему «рабское существование». Сам Хам переехал в Египет, а трое из его четырех сыновей стали прародителями африканских народов — эфиопов, египтян и ливийцев. В XIX веке малоизученные африканские языки назывались хамитскими в честь Хама.
Имя самого Хама стало нарицательным. Поскольку всей правды мы не узнаем (автор хочет верить, что там случилась нейтральная версия), остаётся только глубокомысленно хмыкнуть и перестать, наверное, проклинать людей. А то вдруг и ваше имя станет нарицательным?...
Нештатный или внештатный?
Все работающие люди явно сталкивались с этими двумя понятиями на работе, но вот ведь вопрос: а правильно ли люди используют эти слова? Тот ли контекст? А в какой ситуации нужно делать шапочки из фольги: в нештатной или во внештатной?
Изначально понятие "нештатная ситуация" появилось во второй половине XX века в контексте развития космонавтики. Учёные, занимающиеся развитием данной отрасли, часто использовали фразы "штатная ситуация" и "нештатная ситуация". Из этого мы можем сделать вывод, что "штатная" — это обычная и запланированная, а "нештатная" — это когда пора надевать шапочки из фольги.
А вот слова с первой частью "вне-" (да-да, это не приставка, в отличие от "не-") чаще используются в официально-деловом стиле в разных отраслях: внематочная беременность, внебрачный ребёнок, внеплановый осмотр и т.д. Какой мы можем сделать вывод из этого? Слова с первой частью "вне-" - это слова, обозначающие что-то, находящееся за пределами определённой области.
Исходя из всего, что вам тут автор надушнил, делаем общий вывод: внештатным может быть сотрудник, потому что он работает вне основного штата; нештатная — это ситуация, которая вышла из-под контроля.
Всем шапочек из фольги — защищайте голову от солнца и дурных мыслей.
Как Лев Толстой связан с толстовками
История слова "толстовка" действительно началась со Льва Толстого. Этот выдающийся писатель однажды решил отказаться от роскоши и привилегий своей богатой жизни. Он стал заниматься физическим трудом, полностью отказался от алкоголя и табака, и начал носить простую и удобную одежду вместо привычных в том обществе костюмов. Толстой называл это "опрощением".
Символом этого "опрощения" стала рубаха Толстого, подхваченная чёрным поясом. Именно в такой одежде он вошел в историю. Поскольку Толстой был достаточно популярен в своё время, у него было множество последователей, скопировавших его стиль, и "опрощение" пошло в массы. Эти рубахи, однотонные и из простой ткани, без вышивки и узоров, назвали толстовками. Мода на них, к слову, добралась и до других стран: во Франции — "blouse à la Tolstoï", а в Англии — "Tolstoy blouse".
Со временем толстовки стали короче и плотнее. Благодаря популярности Льва Толстого, вскоре любая простая рубаха, похожая на крестьянскую, стала называться толстовкой.
А когда в 80-90-хх гг. пришла мода на традиционные американские спортивные свитера (sweatshirts), для них потребовалось удобное русское название — слово "толстовка" получило вторую жизнь. Слово до сих пор используется, вполне себе неплохо уживаясь с иноязычными "худи" и "свитшотами".
Антология или онтология?
А и то верно, и это верно. Просто надо разделять значения этих слов, чтобы не выглядеть безграмотным чудиком.
Антология — (греч. «anthologia» — «букет цветов») сборник избранных произведений разных авторов, объединенных по жанру или теме.
Раньше антологиями называли только поэтические сборники. Сейчас это понятие расширилось, и антологией можно назвать подборку чего угодно:
- Антология русской прозы 1920-х годов
- Антология мировой философии
Антология может быть не только книгой, но и сериалом или фильмом (фильмы-антологии часто называют киноальманахами). Сериал-антология отличается тем, что в каждом сезоне меняются персонажи и сюжет. Яркий пример – «Настоящий детектив».
Онтология — (др.-греч. «ontos» — «сущее» и «logos» — «учение» — раздел философии, изучающий фундаментальные принципы бытия. Основной вопрос онтологии: «Что существует?». Среди древних философов специалистами по онтологии были Платон и Аристотель, а в XX веке – Мартин Хайдеггер.
Самый простой способ выучить английский язык
Учебники, правила, зубрёжка времен, уроки на ютубе – так вы НИКОГДА не заговорите на английском. Максимум заучите пару фраз и сможете хорошо решать тесты.
🇺🇸 Чтобы уже через недельку красиво связывать слова в предложения, вам хватит канала Super Sulim.
Автор переводит сложные правила в необычные викторины, благодаря чему мозг впитывает ту же информацию в 2 раза быстрее.
Больше никаких «блин, а какую фразу лучше сказать» и «как переводится это слово» – подписывайтесь и говорите как носитель: @super_sulim
Про возвратность и незаконные обвинения
Ну любит автор душнить на тему несчастного постфикса -СЯ, который зачастую радикально меняет значение слова. Давайте ещё раз вникнем: раньше -СЯ был возвратным местоимением "себя". Потом местоимение сепарировалось, а -СЯ остался возле глагола в качестве постфикса возвратности, т.е. его наличие возвращает действие на того, кто его делает.
Умывать брата. - Пойду умываться.
Современные реалии, конечно, накинули определённых смыслов этому постфиксу, потому что в повседневной речи появились слова, о смысле которых мало кто задумывается, хотя стоило бы, чтобы снизить количество абсурда в нашей речи.
Я извиняюсь. Ну, это фаворит автора. С точки зрения морфологии, грамматики и душноты автора, слова не существует, но в некоторых ситуациях прямо хочется извинить именно себя за то, что ты вынужден находить в данный момент в данной ситуации. Но, в общем и целом, извиняйтесь перед людьми, а не перед самим собой.
Ты, что ли, обиделась? Даже не знаю, какую половину аудитории сейчас затрясло больше - женскую или мужскую. Но! Если "обиделась", то только на саму себя. Иногда уместно. Но если виноват оппонент, то всё-таки вы либо обижены, либо вас обидели.
Ваза разбилась. И вот мы уже в волшебном мире Гарри Поттера, где вещи живут отдельной жизнью и ваза в состоянии разбить саму себя. Но нет. В реальном мире всегда есть кто-то, кто действительно виноват. И вряд ли это ваза.
Вам нравится читать контент на этом канале?
Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?
Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:
1) Регистрируйтесь по ссылке: https://telega.in/c/ruGrammar
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию
Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.
Учебный год заканчивается и впереди целое лето!
Но скоро нас снова ждут контрольные, домашние задания, ЕГЭ и ОГЭ - как подтянуть учебу и не растерять знания за 3 месяца?
В этом вам помогут индивидуальные занятия с репетиторами Умскул. Опытные преподаватели подберут программу по уровню подготовки, найдут подход и покажут, что учеба это совсем не скучно (даже летом). Все занятия проходят на умной платформе, к каждому уроку ученика ждут полезные материалы и подробный разбор домашних заданий.
Переходите по ссылке и записывайтесь на пробный урок бесплатно.
Почему пироЖНое, но мороЖЕНое?
Автор в целом недавно осознал, что пирожное - это маленький пирог. Собственно, именно это и объясняет факт отсутствия в нём буквы Е. Слово «пирожное» образовано от прилагательного «пирожный», т.е. относящийся к пирогу: "пирог" + суффикс Н = пироЖНый.
Слово «мороженое» было образовано от отглагольного прилагательного "мороженый", которое произошло от глагола (удивительно, да?) "морозить": "морозить" + суффикс ЕН = мороженый.
Вот вам и буква Е: не потому что так звучит удобнее, а потому что слова образованы по-разному.
История про запятые, которые не нужны
В очередной раз мы возвращаемся к истокам и смотрим на случаи, где так хочется поставить запятую, ведь там есть пауза в речи и вообще! Но не надо. Русский язык не одобряет, и мы тоже.
Скажите пожалуйста. Очень часто выражение используется как междометие, а в междометиях запятые не нужны.
Скажите пожалуйста, какие все нервные!
Если же вы подразумеваете вежливую просьбу, а не тонну сарказма, то запятая нужна.
Скажите, пожалуйста, как пройти к метро?
Голодный как волк. Устойчивые выражения не любят запятые. И их таких много: белый как снег; бояться как огня; ждать как манны небесной; ясно как божий день и т.д.
Нашёл что сказать. Это синтаксически цельное словосочетание - т.е. законченный смысл оно обретает только в таком виде. Поэтому и запятые не нужны.
Строится оно по схеме: глагол «быть»/«найти» + «кто»/«что»/«где»/«куда» и т. п. + инфинитив.
Было чему радоваться
Найду куда подойти
Есть кого спросить
Приходи когда хочешь. Ещё одна схема для синтаксически цельных словосочетаний: «кто»/«что»/«когда»/«куда» и т. п. + «хотеть».
Делай как хочешь
Рисуй что хочешь
Такие словосочетания заменяются на синонимичные: когда хочешь = в любое время, где хочешь = везде, что хочешь = что угодно, как хочешь = по-всякому, какой хочешь = любой.
И то и другое. Ещё одни устойчивые выражения, где однородные члены соединены союзом "И". Им запятые тоже не нужны.
И так и этак
И стар и млад
И день и ночь
И зимой и летом
Ох уж эти зумеры
А если точнее, то сегодня про новомодные словечки современного поколения, которые поколениям постарше не всегда понятны. Автор, если что, тоже то самое поколение постарше, поэтому искренне старался разобраться в этих ваших стрейтах и альтушках.
Стрейт. Они носят модную одежду, слушают популярную музыку, особо ничем не выделяются. Раньше было слово "мейнстрим", а теперь вот это.
Делулу. Это те, кто живет в своих фантазиях (англ. delusional — «застрявший в иллюзиях»). Сначала так называли фанаток k-pop, мечтающих встретить своих кумиров (и выйти за них замуж), а теперь всех с нереалистичными мечтами.
Инди-кидс. Это подростки, которые слушают музыку из нулевых, носят мешковатую одежду и любят старые фотоаппараты. Они стремятся к независимости (англ. indie — independent — «независимый» и kid — «ребенок») и самовыражению через стиль и блогинг.
Альтушка. Это девушки-неформалки с яркими волосами и черными худи. Они принадлежат к субкультурам и часто становятся объектом мемов. Произошло слово от англ. alt (сокращение от alternative) — «альтернативный, другой».
Софтик. Это нежные и чувствительные подростки. Девушки носят бантики и заколки, мальчики — одежду в пастельных тонах.
Забивной. Это крутые ребята. Да, раньше это слово ассоциировалось с драками, теперь значит просто «крутой».
О-о, чина-а-азес!
Фраза, к слову, не такая уж и новая. Ещё в 2020 году блогер Андрэ Боярский выпустил видео, где этот диалог происходит между ним и его знакомым, который держит в руках пачку денег.
И вот только сейчас, спустя четыре года, звук из этого видео стал вирусным в соцсетях (обычно так и бывает, вы только гляньте тренды Тик-Тока). Слово «чиназес» сопровождает всё — от наступления весенних праздников до прихода зарплаты. Даже любитель чёрного юмора умудрились это слово забрать для своих шуток.
Есть ли у этого слова какое-то адекватное значение? Нет. Андрэ Боярский уже несколько лет известен своим выдуманным языком. В своих роликах он часто использует несуществующие слова, делая вид, что они иностранные.
Однако, завирусившись в Сети, слово все-таки обрело значение. Теперь «чиназес» используют в ситуациях, когда что-то получилось хорошо, — как знак одобрения или благодарности.
Главное — это интонация. В этом и весь смысл этого слова: произнести его настолько же расслабленно, как это делает сам Боярский, чтобы передать всю вашу радость от сложившейся ситуации.
Если вдруг решили законнектиться с подростком, который использует это слово в речи, то на его "чина-а-азес" отвечайте столь же расслабленно "сюда-а", чтобы дать понять, что вы тоже в теме. А ещё лучше реально быть в теме.
Про рога и оленей
Если точнее, то поговорим про выражение "наставить рога". Вокруг его происхождения крутится множество мифов и легенд. Автор наковырял несколько интересных версий происхождения данного выражения.
Версия древнегреческая.
В древнегреческой мифологии существует трагическая история о юном Актеоне, описанная в поэме Овидия "Метаморфозы". Актеон однажды охотился в лесах Киферона. В поисках прохлады он забрел в цветущую долину Гаргафию и обнаружил прекрасный грот, который оказался местом отдыха богини охоты Артемиды. Когда Актеон случайно увидел Артемиду, готовящуюся к купанию, богиня, разгневанная тем, что смертный осмелился увидеть её, превратила его в оленя. Стройный и благородный олень, которым стал Актеон, не смог избежать своей участи — его собственные собаки не узнали хозяина и растерзали его на глазах у друзей. Овидий мастерски передает трагичность этой истории, заставляя задуматься о жестокости богини.
Придаёт ли данная легенда настолько уничижительный смысл выражению "наставить рога"? Скорее всего, нет. Разве что смотреть на это под углом "нечего глазеть на голых женщин, олень".
Версия древнегерманская.
Древние германские жены, провожая своих мужей на войну, надевали им на головы шлемы с рогами. Этот жест означал, что муж отправляется на войну, оставляя жену свободной. Таким образом, "наставить рога" символизировало свободу жены заводить новые отношения в отсутствие мужа. А то война, знаете ли, мало ли, что там случится. Может, он вообще не вернётся, а она столько времени потеряла.
Версия византийская.
В XII веке в Византии правил император Андроник Комнин — красивый, хитрожо хитрый и храбрый (но это не точно, потому что власть он получил, убив вдову и сына предыдущего императора). Его правление, как и во множестве случаев, началось с реформ, но вскоре превратилось в царство террора. В итоге Андроник был свергнут и жестоко казнен. При жизни он славился тем, что соблазнял чужих жен, а обманутым мужьям дарил угодья для охоты. Свидетельством того, что на территории можно охотиться, служили оленьи рога, прибитые над входом в дом. Владельцев же этих угодий — тех самых обманутых мужей — стали называть рогоносцами.
Версия немецкая, странноватая.
В немецком императорском указе 1427 года якобы запрещалось пребывание в армии с женой. Нарушителей этого запрета обязывали носить рога, но документальных подтверждений этой версии нет. Кроме того, вопросов по ношению рогов в случае нарушения указа достаточно много: а когда? в как долго? а где именно? а рога какого животного?..
Шутки шутками, а история происхождения этого выражения лишний раз доказывает, что в языке ничего не появляется просто так.
Что такое "оскомина" и почему её набивают
Всё оказалось до странного просто. Оскомина — это то самое восхитительное ощущение во рту, когда съел много кислого. Вот это вот, знаете, ощущение "минус рот".
Само слово произошло от неиспользуемого сейчас глагола "скомить" — болеть, ныть. Вполне логично, ведь ощущения после пары-тройки забористых лимонов иначе как болью и не назовёшь.
В словаре Ушакова можно найти такую трактовку выражения "набить оскомину": «Натрудить себе во рту продолжительным жеванием чего-нибудь». Натрудить — не в том смысле, что рот устал, а в том смысле, что уже больно жевать от раздражения.
Теперь вот вы знаете, что у этого выражения есть прямое значение. А переносное, привычное нам, — сильно надоесть. Лучше ешьте лимоны, не будьте надоедливыми.
Кому там что приспичило и зачем нам тут спички
Вот иногда так смотришь на некоторые слова, проговариваешь их про себя не сколько раз и всё: ноль смысла, куча вопросов. Приходится лезть в этимологические словари. Так автор забуксовал на слове "приспичило", потому что наличие в нём другого слова, "спички", сбило с мыслей об адекватной трактовке смысла.
В общем, автор выяснил, что спички не виноваты. А вот спицы — очень даже. По "Этимологическому словарю" Преображенского, этимология слова "приспичило" добирается аж до слова "спица". Если конкретнее, то к неиспользуемому уже глаголу "спичить" — колоть.
Получается, что "спичить" — это практически принуждать к чему-то. А "приспичило" — это когда твой мозг считает, что мороженое с сухариками в три часа ночи — отличная идея.
Если всем плевать, что ты читаешь...
Подпишись на "Лючи" - тот самый единственный канал с литературными мемами.
Смех и обсуждения книг в чате, не хватает только тебя 👇
Мне нужно 40 добровольцев на экспериментальное обучение! ‼️
Хочу доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Не важно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!
Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течение нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.
Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!
Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.
Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:
→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда
Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >
https://s.churchill-school.com/personal-plan?utm_source=instaii_tg_plan&utm_medium=tg&utm_campaign=RUS
Узнать всю подноготную: жуткая сказка на ночь
В древние времена, когда истина была товаром на вес золота, добыть подлинную правду было делом вовсе не простым и уж тем более не самым приятным. Слово «подлинный» имеет свои корни в мрачных и жестоких практиках, где правда выбивалась в самом прямом смысле этого слова.
Палачи использовали для «выбивания» специальные плети, называемые «линники» (именно от них и произошло слово «подлинный»). Эти орудия наказания безжалостно врезались в плоть, пока кровь не начинала течь рекой, а жертва не начинала вопить от боли, признаваясь во всём, что от неё требовали. Однако, если плети не могли сломить стойкость подозреваемого, его ждала следующая, куда более ужасная ступень страданий.
«Не говоришь правды подлинной? Скажешь подноготную!» — звучало зловещее предупреждение палачей. И вот тогда начиналась самая мучительная пытка: под ногти жертвы медленно загоняли длинные гвозди или острые иглы. Мучительная боль разрывала плоть, заставляя несчастного кричать и умолять о пощаде.
В этот момент, страдая от невообразимых мук, жертва могла наговорить что угодно, лишь бы прекратить адскую боль. Но была ли это истина? Кто мог знать наверняка? Жестокие методы пыток оставляли вопрос о подлинности признаний открытым, превращая правду в призрачную тень, скрытую за завесой боли и страха.
Про чушпанов
Автор не смотрел сериал и не собирается этого делать, но меня попросили бахнуть статейку про происхождение этого слова, поэтому держите, кушайте, приятного аппетита.
Версий, как и у многих слов русского языка, несколько. Посмотрим на некоторые из них.
Версия литературная.
Согласно этой версии, в старину на Руси так называли небольшой деревянный стакан, который крестьяне вырезали из дерева – осины, липы, или березы. Чушпан не представлял никакой ценности, и, если ломался, его легко заменяли новым. Сторонники этой версии считают, что слово перенесли в город крестьяне, бежавшие от коллективизации. Веских доказательств этой теории нет, но она вполне забавна, если подумать о том, что те самые гопники из 90-х либо общались с лингвистами, исследующими происхождения слов, либо взяли слово "чушпан" из лексикона своих прабабушек и прадедушек. Ещё и аналогию такую забавную провели между "так себе чувак" и "деревянный стакан".
Версия тюремная.
Ну, а куда без неё, если от слова прямо тянется этот... преступный дух. Слово "чушпан" якобы происходит из арго (тюремный жаргон), являясь сокращенной формой слова «чепушила». Так называли ненадежного человека, на которого нельзя было положиться. В тюрьме такие люди не пользовались уважением и занимали низшее место в иерархии. Шпана, побывавшая в заключении, принесла это слово на улицы, где оно со временем изменилось. Из особенностей этой версии - ударная А должна произноситься протяжно. Видимо, чтобы звучало ну максимально пренебрежительно.
Версия, притянутая за уши.
Что-то из разряда легенд. где слово "чушпан" - это слияние слов "чушь" и "пацан". Т.е. как бы такой человечек, который ведёт себя, как пацан, но таковым не является. Сторонников у версии не так много, но выглядит она вполне жизнеспособной.
Версии региональные.
Как вы знаете, в русском языке много диалектов. Не обошли они стороной и слово "чушпан". Например, в Самарской области и Тольятти использовался термин "чухан" или "чушок" с тем же протяжным ударением на «а». Тоже слово из тюремной среды, где обозначало то же самое, что и "чушпан".
В сериале же "чушпан" - мальчик, не примкнувший ни к одной уличной банде и не способный постоять за себя. Автор в таком контексте склонен верить версии тюремной, а вы выбирайте сами, что вам больше нравится.
Несколько - это сколько?
Когда мы говорим "несколько", мы часто не задумываемся о точном количестве. Это слово обладает удивительной гибкостью, позволяя нам быть одновременно точными и неопределёнными.
Первое, что стоит отметить, это то, что "несколько" — это понятие относительное. Для одного человека несколько может означать три, для другого — пять, а для третьего — вообще дюжину. Всё зависит от контекста и субъективного восприятия.
Интересно, что в разных культурах и языках понятие "несколько" может различаться. Например, в японском языке существует несколько слов для обозначения неопределённого количества, каждое из которых имеет свои нюансы. В то время как в русском языке мы довольствуемся одним словом, в других языках могут быть более точные или, наоборот, более расплывчатые выражения.
В повседневной жизни мы часто используем это слово, чтобы не вдаваться в детали. Например, если кто-то спрашивает, сколько времени займёт дорога до места назначения, мы можем ответить: "несколько минут", имея в виду, что это не займёт много времени, но и не будет мгновенно.
В деловом контексте "несколько" может использоваться для того, чтобы избежать конкретики и оставить пространство для манёвра. Например, в ответе на вопрос о сроках выполнения проекта фраза "несколько недель" позволяет не обязываться к строгому дедлайну, что может быть полезно в случае непредвиденных обстоятельств.
Таким образом, "несколько" — это что-то субъективное. Русский язык тоже не даёт точного определения: "несколько - небольшое неопределённое количество". Слово очень удобное, потому что позволяет зачастую сгладить острые углы, например, связанные с какими-то сроками.
Про склонение числительных
«Нет пятиста рублей» или «нет пятисот рублей»? «Поехать с восьмью друзьями» или «поехать с восемью друзьями»? На самом деле, всё не так сложно. Автор, когда разобрался, сам в шоке был, насколько же всё легко.
Правильно — «восьмью» и «восемью».
Ага, такой вот у них весёлый творительный падеж, который говорит, что оба варианта равноправны и не являются ошибками. Аналогичная история и с «восьмьюдесятью/восемьюдесятью», «восьмьюстами/восемьюстами».
В родительном падеже — «-сот».
В числительных от «двухсот» до «девятисот» в родительном падеже вторая часть будет именно «-сот», поэтому, отвечая на вопрос в начале статьи, никаких «пятиста рублей» у вас быть не может.
В творительном падеже — «двумястами», «тремястами» и т. п.
Очень автор любит ваши эти «трёхстами», «пятистами» и пр., но русский язык против. Запомнить легко: первая часть этих числительных — это числительные от двух до девяти, поставленные в творительный падеж.
двумя — двумястами,
тремя — тремястами,
четырьмя — четырьмястами,
пятью — пятьюстами,
шестью — шестьюстами,
семью — семьюстами,
восемью/восьмью — восемьюстами/восьмьюстами,
девятью — девятьюстами.
В творительном падеже — «пятьюдесятью», «шестьюдесятью» и т. д.
История, которая аналогичная предыдущей ситуации: первая часть имеет ту же форму, что и числительные «пять», «шесть», «семь», «восемь», «девять» в творительном падеже.
Числительные «сорок», «девяносто» и «сто».
Эти ребята в целом скромные, поэтому у них всего две формы склонения: в именительном и винительном падежах — «сорок», «девяносто», «сто»; в остальных падежах — «сорока», «девяноста», «ста».
Про «полтора» (с женским родом — «полторы»).
Тоже товарищ весьма скромный: в косвенных падежах (кроме винительного) имеет форму «полутора».
Составные количественные числительные.
У них склоняется каждое слово. Если не нравятся такие громоздкие конструкции, смиритесь. Кстати, если забыли, отвечают количественные числительные на вопрос «сколько?» - именно его мы задаём при изменении таких числительных по падежам.
Не хватает трёх тысяч семисот восьмидесяти пяти рублей.
Составные порядковые числительные.
А вот эти ребята попроще — изменяется только последнее слово. Отвечают они на вопросы «который?», «какой?» - именно эти вопросы помогут правильно изменить числительное при склонении.
Это указано на пятьсот шестьдесят девятой странице.
Как отличить сложное прилагательное от словосочетания?
Вот как понять, что "социально-культурный" - это сложное прилагательное, а "социально значимый" - это уже словосочетание? Всё просто. "Социально-культурный" - это слово, образованное от двух равноправных слов - "социальный" и "культурный". "Социально значимый" - это "значимый" (как? в каком отношении?) "социально".
Т.е. там, где есть подчинительная связь, будет словосочетание, а там, где у нас понятия равноправные - сложное прилагательное, которое пишется через дефис.
Ещё здесь важно отличать омонимичные конструкции друг от друга. Например, "быстродействующее лекарство" — это уже термин, а вот "быстро действующий человек" — это то самое словосочетание, где человек в какой-то ситуации действует быстро. Лекарство же, названное таким словом, действовать быстро будет вне зависимости от обстоятельств.
Чем квиз отличается от викторины
Вы удивитесь, но это разные виды игр. И аналога слова "квиз" в русском языке просто не нашлось, поэтому и пользуемся басурманским.
Что такое викторина? Проще говоря, это увлекательная игра, где людям предлагается ответить на кучу вопросов, часто связанных с какой-то определенной темой. Это может быть что угодно: от музыки до литературы. В викторине может участвовать как один человек, так и целая команда.
Что такое квиз? Это тоже игра, но она всегда про командную работу и с большим упором на логику, нежели викторина. Помните игру "Что? Где? Когда?"? Вот, квиз – это она, но в более весёлом формате, поскольку часто квизы устраивают в барах или на вечеринках. В квизах важна смекалка и умение работать в команде. Более того, викторина предполагает выбор ответа из нескольких предложенных, тогда как в квизе вам могут предложить написать свой ответ на вопрос самостоятельно, не имея какого-то выбора.
Мы используем "квиз" не потому, что обожаем заимствования, а потому, что это слово точно передает суть игры. Поэтому всем яростным противникам иностранных слов придётся смириться с ещё одним, учитывая растущую популярность квизов в нашей стране.
👩🏫 Ищете подарок для учителя на Последний звонок или выпускной? 🔔
Подарите набор от Gyftybox! Наборы включают в себя всё необходимое, чтобы выразить благодарность и признательность учителю за его труд и поддержку.
Подарочный набор 6 видов ароматного чая в баночках
Подарочный набор "Привет из Тайги" для женщин и мужчин
Подарочный набор 12 видов вкусного чая
Подарочный набор "Вкус Сибири" для женщин и мужчин
Подарочный набор сладостей и чая
Сказка о тех, у кого писали на лбу
В самой тьме истории скрывается происхождение крылатой фразы "на лбу написано": это не просто слова, а эхо давних времен, когда правда и ложь разделялись гранью, видимой далеко не всем.
Эта фраза всплывает, когда речь заходит о темных, скрытых уголках человеческой души; о тех секретах, что человек пытается силой мысли скрыть под замком.
Но откуда взялась эта мрачная метафора? Отправимся во времени назад, в Древний Рим, где темные улицы шепчут истории о клеветниках и лжецах. Им, словно печать проклятия, выжигали на лбу клеймо с буквой "С", символизирующей слово "calumniare" - клеветник. Это было предупреждение всем: "Вот он, носитель лжи, сторонитесь его!". Законы того времени были зачастую жестокими, но справедливыми.
А теперь отправляемся через века в Россию времен Елизаветы Петровны, где традиция клеймения лжецов обрела новое дыхание. В 1746 году императрица ввела указ о метках на лбу для государственных преступников, чтобы каждый мог видеть знамения их злодеяний.
Так, через столетия, эта фраза закрепилась в нашем языке, будучи напоминанием о том, что некоторые истины невозможно скрыть. Она остается с нами, напоминая о прошлом, где правда и ложь были высечены на лбу, видимые каждому, кто взглянет.