Немного про алкоголь
РазлИ́в — рО́злив. Эта парочка называется "языковые дублеты". Если вдруг интересно про них почитать подробнее, кидайте огонёчки, всё по правилам. Розлив — это слово из профессиональной сферы, оно же считается нормой. Разлив — вариант разговорный.
Про тосты, которые не надо поднимать. Тост можно поднять только в том случае, если это хлебушек, упавший на пол. Если вы о торжественной речи, то её произносят, а не поднимают.
СангрИ́я. Слово, вызвавшее бурю негативной реакции. Сангрия — это испанское фруктовое вино. И ударение в этом слове падает на букву И — как в языке-родителе. Даже если вы всю жизнь слышите другой вариант произношения.
Миллилитров. А тут не прокатит история с граммами. Эта единица измерения в родительном падеже имеет окончание -ОВ. Без вариантов.
Бокал шардоне и бокал мартини. Это история о том, как что-то из имён собственных переходит в имена нарицательные. Шардоне — это уже не просто название вина, а его сорт, поэтому писать можно с маленькой буквы. То же самое произошло с мерло, бордо, мартини и огромным количеством имён собственных. Просто потому что люди поймут и без заглавных букв и участия кавычек.
Слишком много пунктуации
... не бывает. Но иногда можно вляпаться в ситуацию, где подряд идут несколько знаков препинания и мы решаем мужественно пропустить один. не надо так. Особенно так делать не надо тем, кто решил сдавать экзамены по русскому. Сейчас нужно собраться и вникнуть: мы рассмотрим все случаи единовременной постановки тире и запятой, кроме прямой речи. Потому что в прямой речи всё довольно прозрачно.
Запятая и тире ставятся на собственном основании.
Если проще, то в этой ситуации запятая выполняет свою роль, а тире — свою. И просто по правилам они должны здесь стоять, поэтому и столкнулись.
Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, подарок приятеля, — всё исчезло. — Здесь запятая перед тире закрывает обособленное приложение (подарок приятеля), а тире стоит по правилу обобщающего слова после ряда однородных членов.
История о том, что знаки не могут заменить друг друга, потому что по всем правилам здесь нужна и запятая, и тире.
Запятая + тире — один знак препинания.
1. В сложноподчинённом предложении перед главной частью после ряда однородных придаточных: Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам. — Подчёркивается, что целое распадается на части.
2. При повторе слова для связи двух частей одного предложения: Иван Ильич чувствовал, что все без исключения, самые важные, самодовольные люди, — все у него в руках.
3. При обозначении перехода от одного состояния к другому: Как ни тяжело было княжне Марье выйти из этого мира уединённого созерцания, в котором она жила до сих пор, как ни жалко и как будто совестно было покинуть Наташу одну, — заботы жизни требовали её участия, и она невольно отдалась им.
А когда ещё?
1. В бессоюзном предложении перед "это" и вот", начинающими присоединительное предложение: Эдгар По считается отличным мастером формы, оригинальным художником, — это бесспорно.
2. В бессоюзном предложении между двумя частями, где вторая несёт дополнительный оттенок значения: Но дай-ка мы выедем в поле с тобою, — ты скоро бы пить запросил у меня.
3. Для обозначения "слома" начальной конструкции: Марья села на траву, положила голову Мишки к себе на колени, — у него голова висела, до того был худ.
🔝10 закрытых каналов, которые помогут пережить ЕГЭ и ОГЭ без стресса и выгорания:
📝Русский язык
🧮Математика
🗞Обществознание
📜История
🇬🇧Английский язык
🌱Биология
🧪Химия
💡Физика
💻Информатика
📚Литература
Забирай, пока доступ не закрыли💯
Про три числа
Нет, это не радость для математиков — это снова про грамматические категории русского языка, которые раньше сильно отличались от тех, что есть сейчас.
До XIV–XV веков в русском языке было три числа: единственное, множественное и двойственное. Видимо, отсюда родилась та самая шутка про филологов: считать умеют до двух, а дальше уже много.
Да, в старославянском и древнерусском языках было отдельное число, которое служило для:
- обозначения парных по природе предметов — глаза, брови, руки;
- обозначения двух штук одинаковых предметов — дом (ед.ч.) - дома (дв.ч.) - домы (мн.ч.).
Отсюда в современном русском языке есть различные окончания у существительных во множественном числе. Какие-то из них устаревают, какие-то становятся двойной нормой.
Например:
- два брата — яркий пример двойственного числа; братья (устар. браты) — множественное число;
- два ствола — двойственное число; стволы — форма множественного числа, которая сохранилась в русском языке.
В современном русском нет двойственного числа — все слова из этой грамматической категории перешли в разряд множественного числа. Но двойственное число сохранилось, например, в арабском языке.
⚡️Какой же кайф, когда человек красиво излагает свои мысли.
Это помогает ему абсолютно везде: на работе, в конфликтах и даже в отношениях.
Такие люди встречаются редко, но запоминаются на всю жизнь.
Если вы хотите, чтобы ваша речь сводила людей с ума, читайте канал Мемуары Училки.
Там вы научитесь красивым речевым оборотам и интересным словам, а также познаете всю силу Русского языка и Литературы.
Мудрые цитаты, душераздирающие стихи, интересные притчи и многое другое.
✨Научитесь изъясняться красиво вместе с Мемуары Училки
Побежду
Да-да. Любимый у многих глагол "победить", который ну никак не хочется ставиться в адекватную форму 1 лица единственного числа. Отсюда у нас есть нелепые и забавные "я побежу" и "я победю". Но, как мы все знаем, говорить так нельзя.
Победить — это недостаточный глагол. Почему он недостаточный? Потому что у него не хватает определённых словоформ: он просто не может их сформировать, учитывая все нормы современного русского языка. Именно поэтому ему нужна помощь другого глагола — "я одержу победу". И смысл сохранили, и словоформы корректны.
К слову, не только глаголы бывают недостаточными. В русском языке есть целая "дефектная группа", в которой слова не могут производить определённые словоформы.
Правила игры вы знаете: хотите статьи о таких словах — кидайте свои огонёчки.
⚡️Самый опасный тип людей - "словесные маньяки".
Они способны уничтожить в пух и прах любого оппонента без единого мата.
Например, начальство никогда их не трогает, быдло обходит стороной, а любимый человек испытывает сильную привязанность и любовь.
Чтобы научиться этому, надо потратить многие годы своей жизни, или просто читать канал Даль печатает.
Там вы узнаете сотни и тысячи красивых слов и выражений, избавитесь от слов-паразитов и научитесь острым фразам.
Подписывайтесь, чтобы выделяться среди мямлей: Даль печатает
⚡️Злые и нудные учителя всегда убивали тягу к знаниям.
Но в Телеграме появился канал Мемуары Училки. Автор - харизматичный учитель русского языка и литературы.
Там она в легкой и понятной форме пополнит ваш словарный запас, научит говорить красиво и писать безошибочно.
А еще делится самыми интересными книгами, которые должен прочитать каждый.
Заходите. Это реально интересно: Мемуары Училки
Про кубик и сетку
Есть у нас в мире головоломка, которая называется "кубик Рубика", и сетка-рабица. И у людей, которые любят разбираться во вопросах происхождения слов в русском языке могут возникнуть новые.
Кубик Рубика — это головоломка, названная в честь своего же создателя — Эрнё Рубика. Изначально она называлась иначе — bűvös kocka — магический куб. Согласно правилам написания, слово "кубик" — с маленькой буквы, слово "Рубика" — с заглавной, потому что фамилия. Изменяется только первое слово: кубику Рубика, о кубике Рубика, кубиком Рубика и т.д.
Сетка-рабица — сетка, которую назвали в честь её создателя — Карла Рабица. И тут мы делаем остановку, потому что... а почему не сетка Рабица?..
Скорее всего, это связано с тем, что сетку-рабицу изобрели аж в XIX веке и мало кто помнит, что Рабица — это фамилия изобретателя, плавно перешедшая в имя нарицательное. А вот про Эрнё Рубика помним, поэтому и не переводим в нарицательные, хотя к этому есть тенденция: в разговорах часто можно услышать вариант "кубик-рубик". Возможно, когда-то и он станет основным для названия этой головоломки.
Об ошибках перевода
Вот про людей, которые льют много воды не по делу говорят: "он растекается мыслью по древу". Но вы знали, что это ошибка перевода? Да, до конца XVIII века этого фразеологизма вообще не было в нашем языке, а потом мы нашли "Слово о полку Игореве" и... прочитали неправильно.
Автор не будет вставлять сюда древнерусский текст, но вот вам адаптация под современный русский: "Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысью по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками".
Как вы уже поняли, "мысь" приняли за слово "мысль", перевели, канонизировали и остались довольны. Но. Потом за текст взялись другие учёные, зарылись в русские диалекты и нашли в них слово "мысь", которым обозначали... бе́лок. Если ещё раз прочитать текст "Слова...", вникнуть в авторскую метафору, то можно понять, что слово "белка" очень даже органично присоединяется к волку и орлу. Бояну доступны все миры: и земля, которую олицетворяет волк, и небо, которое олицетворяет орёл, и тот мир, что между небом и землёй, олицетворением которого является белка.
И это в корне меняет смысл выражения. Здесь уже не про сомнительное ораторское искусство — здесь уже про уважение и почитание.
Винсент Ван Гог, Клод Моне, Иван Айвазовский.
Культовыми художниками теперь можно наслаждаться в одном месте.
На канале "Nothing Book" публикуют полотна из Третьяковской галереи, Лувра, Эрмитажа, а также описание и интересные факты про них.
Рекомендуем посетить отличный канал об искусстве:
t.me/Nothing_Book_tg
Как отличить коренную москвичку от приезжей?
Ей все равно на Москва-Сити, Парк Горького или Красную площадь, потому что есть места поатмосфернее и без туристов.
Она не ест в ресторанах на Патриках или в Депо — в Москве сотни мест, где можно вкусно поесть на 500 рублей.
Короче, коренные москвички всегда знают самые топовые места. И как раз о них говорят на канале Москвичка
Там собирают подборки из недорогих заведений, атмосферных мест для прогулок и фоток и афишу развлечений для каждого района города.
Неважно, живете вы тут всю жизнь или хотите приехать на выходные — с этим каналом вы откроете Москву по-новому и точно найдёте чем себя удивить. Подписывайтесь: @moscowbaby
Избыток избытка
Когда-то на этом канале очень активно говорили про плеоназмы — словосочетания с избыточным смыслом. Т.е. слова в них дублируют значения друг друга: биография жизни, впервые познакомились и т.д.
Вот со словом "переизбыток" история примерно такая же. Само слово "избыток" уже обозначает чрезмерность чего-то, а если добавить к ней приставку ПЕРЕ-, то это прямо... чрезмерно много.
Т.е. у нас сам избыток выходит за пределы нормы, а тут ещё и приставка отправляет этот самый избыток за границы стратосферы.
Слово разговорное, запомните это, пожалуйста, потому что слишком часто оно начало просачиваться в среду официально-деловую.
Вглубь и в глубь
Мы снова здесь влетаем в историю, где нужно различать наречие и существительное с предлогом. Чтобы не ошибиться, важно смотреть на контекст.
Вглубь. Это наречие, отвечающее на вопросы "куда?"/"как?", которое пишется всегда слитно. Вопрос к этому слову в предложении всегда будет задаваться от глагола.
Кота не вытащили из подвала, а загнали ещё дальше вглубь. — загнали (куда?) вглубь — перед нами наречие, которое нужно написать слитно.
В глубь. Это сочетание предлога и существительного. Существительное в этом случае будет управлять другим существительным.
нырнуть в глубь моря — нырнуть в глубь (какую? чего?) моря
зайти в глубь леса — зайти в глубь (какую? чего?) леса
А ещё, поскольку любой язык — структура трансформирующаяся, вы иногда можете видеть слово "вглубь", выступающее в предложении в роли предлога. Но пока это предлог весьма нестабильный, правил, регулирующих его написание, нет. Поэтому будьте осторожны.
Про чулочно-носочные изделия
Викторины на эту тему были, а вот развёрнутое пояснение автор зажал. Исправляюсь.
Сложность возникает с наличием или отсутствием окончания у этих слов в форме родительного падежа множественного числа.
В школах, наверное, до сих пор учат: если длинное (чулки) — окончание нулевое (нет чулок), если короткое (носки, гольфы) — окончание -ОВ (нет носков, нет гольфов). В это же правило затесались сапоги, к слову. Они тоже выступают в категории "предмет длинный, а окончание короткое" — нет сапог.
Кстати, раньше эти слова все писались с окончанием -ОВ, но времена меняются, язык меняется, поэтому сейчас они разделились на группы. В некоторых словарях до сих пор встречается форма "чулков" с пометой "устар.".
Немного про алкоголь
Не пропаганда, но для этих статей есть две причины. Во-первых, они всё ещё про правила русского языка. Во-вторых, тут недавно было про сангрию, ударение на которой не всем понравилось, поэтому автор решил рассказать про некоторые слова подробнее.
Грамм — граммов. Оба слова являются нормативными. Просто в устной речи чаще можно услышать именно "200 грамм", а в письменной лучше будет написать "200 граммов".
БА́рмен. Бедный бА́рмен, ударение у которого вечно улетает не на тот слог. Большинство словарей в данный момент фиксируют ударение на первый слог.
Виски. Тут вопросов больше к роду существительного, потому что слово иностранное. Автор не так давно узнал, что для виски тоже разрешили использовать средний род, как и для кофе. Но нормативным всё ещё считается мужской. Как и для кофе.
Подшофе. Слово из фр. chauffe — подогретый алкоголем. В русском языке пишется слитно.
ОткУ́порить. Слово, кстати, успешно заменилось на "открыть", но никто не мешает вам использовать глагол "откупорить". С ударением на У, разумеется.
Обессилил — обессилел
Автор считает это одним из простейших правил русского языка. Особенно, когда люди не забывают о том, что существуют оба глагола. Просто употреблять их надо правильно.
В этом правиле важно смотреть на... контекст. Ага, никаких вам ударений, особых суффиксов и чёрной магии. Важны слова, которые окружают глагол, и смысл всей фразы.
Обессилеть — ослабеть самостоятельно, стать бессильным.
После этого рабочего дня я обессилел.
Обессилить — лишить кого-то сил.
Этот рабочий день меня обессилил.
Соответственно, когда встаёт вопрос личного окончания, то глаголы подчиняются общему правилу: обессилеть — глагол I спряжения, обессилить — глагол II спряжения. И окончания будут меняться также по общему правилу.
Правило, к слову, распространяется на все глаголы с приставкой ОБЕС(З)—: обезводи(е)ть, обезлеси(е)ть и т.д.
При том — притом
Ага, опять эта история про русский язык, где пробел решает многое и определяет вас как грамотного человека. Но, чтобы не тыкать пальцем в небо в момент, когда нужно решить — ставим пробел или нет, разберёмся с правилом.
Притом — это присоединительный союз, который можно заменить на "вдобавок" или "к тому же". Пишется он слитно.
Это была ласковая кошка и притом очень спокойная.
При том.
1. Предлог + указательное местоимение: При том руководителе было спокойнее.
2. При всём при том — устойчивое наречное выражение: Благородное животное при всём при том не выказывало никаких признаков страдания.
3. При чём тут это? — Да при том, что я бы так делать не стал!
Спустя рукава или засучив рукава?
В целом, история происхождения этих двух фразеологизмов не особо отличается и относит нас примерно к одному и тому же временному промежутку.
Всё дело в том, что на Руси большинство людей ходили в одежде с длинными рукавами. Соответственно, трудяги перед работой эти рукава засучивали, чтобы не мешали. Поэтому "засучив рукава" — это очень усердно и так, чтобы ни на что не отвлекаться.
Если вы вспомните барскую одежду тех времён (или загуглите, если не надеетесь на свою память), то наверняка осознаете буквальный смысл выражения "спустя рукава" — это были длинные рукава до пола с прорезями, в которые барин мог просунуть свои руки. Элемент одежды был не самым удобным и подталкивающим к труду. Поэтому "спустя рукава" — это либо очень так себе, либо вовсе никак.
Учим английский 2-мя способами:
1. Зубрим грамматику, сотни слов, герундии и так далее. В итоге: много знаем, но НЕ ГОВОРИМ
2. Учим 2 главные разговорные структуры за 60 минут вместе с Super Sulim, и уже грамотно ГОВОРИМ
Итог - за пару дней пребывания на канале Сулима вы узнаете больше, чем за годы обучения в школе/университете и на курсах
🎁 Подарок каждому подписчику — бесплатный курс по английскому, с которым ты сможешь не только понимать, но и заговорить!
Ни зги
Автор доволен количеством огонёчков на той самой викторине, спасибо. Поэтому выполняет обещание и пишет про згу, которой не видно.
Ни зги не видно — это про кромешную тьму. Но что такое "зга"? И почему её должно быть в целом видно?
Вы удивитесь тому, насколько много значений у этого слова. Не то чтобы они сильно меняют смысл выражения — лишь доказывают многообразие русского языка.
Значение слова "зга" можно найти в словаре Даля — это либо "тьма", либо, наоборот, "крошка света". Но суть в том, что Даль вывел это значение из этого же фразеологизма. Поэтому принимать его как исконно верное мы не можем.
Основной версией считается, что "зга" — это изменившееся слово "*стьга" — дорога. Получается, что "не видно ни зги" — это "не видно дороги". Настолько темно, что всё превратилось в единое чёрное месиво.
По ещё одной версии, "зга" произошла от слова "стегать". Тут мы имеем два выхода: это либо специальное колечко на дуге лошадиной упряжки, через которое продевают повод, либо кнут, которым лошадь погоняют. Соответственно, возница не видит либо это колечко, либо свой же кнут — темень непроглядная. Эту версию более жизнеспособной делает аналогичное чешское выражение — ani zbla nevideti — ни збла не видать. Збло — это кнут.
Есть ещё одна версия, по которой зга — это искорка (да-да, то самое второе значение у Даля). В этой версии "зга" связана с диалектным "згинка" — крошка света, искорка. Например, на Дону искру называла "згра". Благодаря этой версии мы можем прояснить смысл выражения "божьей зги не видать" — божьей искры не видать. Но версия не особо жизнеспособна в реалиях современного русского языка, потому что данный диалект был распространён в очень узкой области. С тем же успехом мы можем сказать, что не видим, например, божью тропу.
Выбирайте для себя версию.
Достичь и достигнуть
Кажется, такой запрос автор на днях получил в личных сообщениях. Поэтому давайте разберёмся.
Можно достичь цели.
Надо достигнуть цели.
С этими двумя глаголами всё предельно ясно: они оба существуют и признаны равноправными большинством словарей.
Просто сейчас есть тенденция к упрощению языка, поэтому глагол "достичь" можно слышать намного чаще в СМИ, в разговорном языке, видеть в письменной речи.
У глагола "достигнуть" есть ещё один нюанс, который постепенно выводит его из употребления — это суффикс мгновенности действия -НУ-. Всё-таки, если мы говорим про достижение чего-то, то процесс это зачастую крайне небыстрый.
Пока оба глаголы признаны нормой. Пользуйтесь. А то нормы любят меняться.
Про здоровье / Здорового подушка бережет
Когда важно в моменте позаботиться о себе, чтобы потом не было сложностей, сразу вспоминается известная пословица – «Бережёного Бог бережет». Но со здоровьем иначе: чем раньше начать спать в правильном положении тела, тем меньше проблем в будущем. И в этом случае один из важнейших аспектов, о котором многие не догадываются – верно подобранная подушка. Около 70% людей спят на на подушке, которая им не подходит, и даже не знают об этом.
Но как выбрать подходящую? Ведь за пять минут в магазине не поймешь, даже если есть возможность на ней полежать. Решение – подушка-трансформер Somia из инновационного европейского материала Memory Foam – адаптивной пены с эффектом памяти. В этой подушке четыре слоя разной плотности, которые можно добавлять, убирать и менять местами.
Подушка Somia подойдет каждому, благодаря своей конструкции: за счет отдельных слоев вы сможете настроить ее под себя, учитывая вес, рост и любимую позу сна.
Создатели уверены в этом, и дают тест-драйв 50 дней каждому покупателю – если подушка не подойдет, то деньги вернут.
Инвестировать в здоровье полезно, а еще приятно, особенно когда по промокоду GRAMMAR
вы получите скидку 10% на покупку любых товаров на сайте Somia, а при покупке от 2-х подушек действуют дополнительные скидки до 30%.
Про подкаблучников и соколиную охоту
И сейчас вы такие: "Чего-о? Какая соколиная охота, если подкаблучник — это мужик "под каблуком"?". Но с происхождением этого слова всё не так просто. И в его истории действительно замешана соколиная охота.
Даже в наши дни многие приручают хищных птиц. В далёком прошлом люди использовали хищных птиц ещё активнее: в частности, для охоты — это было одним из любимых увлечений знати того времени.
Но, чтобы приручить птицу, нужно потратить уйму времени и сил. В то время для кречетов (одних из самых лучших охотников) не могли создать условий для размножения в неволе, поэтому приходилось отлавливать птенцов и... воспитывать.
Самым главным инструментом этого воспитания была специальная шапочка — клобук. Она закрывала глаза и уши птиц, чтобы они не пугались громких звуков и резких движений и постепенно привыкали к рукам, переставая бояться людей.
Клобук — каблук. Вы же услышали это? Мы подбираемся к развязке этой истории. Потому что на Руси "подклобучниками" называли тех птиц, которые хорошо поддавались дрессировке.
В замене слова на "подкаблучник" большую роль сыграло то, что соколиная охота утратила свою популярность, а слова "каблук" и "клобук" созвучны. Поэтому люди быстро трансформировали одно в другое, сохраняя смысл — тот, кто легко подчиняется.
Русский язык на грани нервного срыва
Это, кстати, название книги одного лингвиста — Максима Кронгауза. Автор тут про неё вспомнил и решил обсудить один довольно занимательный момент, который затронут в этой книге.
Доброго времени суток. Ну, явно большинство людей, владеющих русским языком, хоть раз в своей жизни использовало именно это приветствие. С точки зрения речевого этикета оно не совсем... корректное.
Конечно, сейчас век удалёнки, и у собеседника может быть глубокая ночь, когда у вас за окном раннее утро, поэтому ваше "доброе утро" будет не совсем актуально для него, но... Есть "здравствуйте". А ещё вполне универсальное "добрый день". Почему бы не использовать их?..
А ещё сюда влезают наши любимые падежи. Потому что в русском языке при прощании чаще употребляется родительный падеж: счастливого пути, удачи, спокойной ночи и т.д.
А вот приветствия любят именительный падеж: доброе утро, добрый день, добрый вечер и т.д.
Поэтому "доброго (чего?) времени (чего?) суток" дважды разбивается о родительный падеж, который неуместен для приветствия. Как и "доброй (чего?) ночи", которое люди тоже любят использовать как приветствие.
Про грамотную грамотность и грамматические ошибки
В школе мы запоминаем на уровне механического письма, что в словах "грамота" и "грамотность" пишется одна Н, а вот в слове "грамматика" — две Н. Но давайте постараемся разобраться, почему так.
Автор, конечно, может сказать одну из своих любимых фраз: "Так исторически сложилось". И ничего не объяснять. Но автор объяснит, почему одна из его фраз как никогда уместна.
Первые упоминания слова "грамота" можно найти ещё в памятниках культуры аж XI века. Пришло оно, что логично, из др.-греч. слова "грамма" — буква. Было ещё слово во множественно числе "граммата" — чтение и письмо".
Чуть позднее к нам пришло ещё одно слово из греческого — grammateus — писец, переписчик.
А вот слово "грамматика" пришло в русский язык примерно в XVII веке. Пришло из лат. grammatica. Но там оно тоже близко к др.-греч. gramma.
Так вот. Суть различия в том, что в XI веке было принято заимствовать удвоенный звук только в произношении. На письме буква ставилась одна. Если помните, люди в то время очень экономили материал, на котором писали, поэтому и сокращали всё, что сокращалось.
А вот в XVII веке с бумагой стало проще, поэтому слово просто переписали из латинского языка в том виде, в котором оно было. Жизнь нам, конечно, этим усложнили, но предков мы уже отговорить от этого поступка не сможем.
Поэтому не делаем грамматических ошибок, учим грамматику, становимся грамотными грамотеями и несём грамотность в массы.
Про подмышки
А то вечно путаете, когда надо слитно, а когда раздельно.
Начнём с того, что слово "мышца" пришло к нам из лат. musculus — мускул, мышца и... мышка в значении "мышонок". Может, древним римлянам подмышечная впадина мышонка напоминала?.. В русский язык, к слову, эта ассоциация тоже прокралась.
Подмышка (-и). Это существительное, которое пишется слитно и подчиняется всем правилам существительных, которым должно подчиняться.
бритые подмышки, почесать подмышку, сухие подмышки
Под мышкой (и вариации). Это наречия, которые не изменяются. И если в первом случае мы говорили об объекте, то в этом случае мы говорим о месте (вопросы наречий).
почесать (где?) под мышкой
сухо (где?) под мышками
подхватить (как?) под мышки
Ориентируйтесь на вопрос и здравый смысл. Ещё ни разу не подводили.
Про рождённых в рубашке
Что-то автор давно не писал о наших фразеологизмах, поэтому сегодня поговорим про довольно распространённый в современном русском языке и узнаем, откуда он у нас взялся.
Родиться в рубашке — это про счастливых, удачливых людей. Есть ещё один вариант этого фразеологизма — родиться в сорочке. Смысл тот же. Но вряд ли они родились сразу в одежде, которая теперь всю жизнь приносит им удачу.
Есть версия, по которой "рубашкой" называли плодный пузырь, в котором ребёнок существует в теле матери, пока она беременна. Этот пузырь защищает ребёнка от инфекций и, чаще всего, разрывается ещё до того, как ребёнок появится на свет. Но бывают случаи, когда пузырь остаётся целым и ребёнок появляется на свет в этой оболочке — рубашке. Конечно, врачи эту оболочку разрывают как можно скорее, иначе новорожденный может задохнуться.
Случаи, когда этот пузырь не разрывается, довольно редки, и наши предки считали, что раз ребёнок смог родиться в такой оболочке и не задохнуться, он будет счастливчиком в жизни.
Кстати, в английском языке есть выражение "родиться с серебряной ложкой во рту". Но у него немного другой смысл: так говорят про людей, у которых есть хороший жизненный старт. В то время русское "родиться в рубашке" может быть и про простых людей, которым в жизни очень везёт.
💫 Где исполняются мечты о креативных профессиях?
Если вы хотите стать архитектором, режиссером, дизайнером или музыкантом, то Университет креативных индустрий Universal University — место, где каждый может найти путь к профессии мечты.
Universal University — это высшее образование, которое реализуется совместно с лидерами креативных индустрий: Британкой, Московской школой кино, Архитектурной школой МАРШ, Школой игровой разработки Scream School и Московской школой музыки.
Немного про инау(в)гурацию
Автор, как вы понимаете, не политическую составляющую хочет разобрать, а довольно интересную этимологию этого слова.
Корнями своими слово уходит аж в Римскую империю. Если точнее, то в цивилизацию этрусков, живших когда-то на территории современной Италии и оставившим римлянам довольно много своих идей: строительные технологии, некоторые традиции, связанные со смертью, идеи гладиаторских боёв.
У этих самых этрусков были жрецы — авгуры. Они предсказывали будущее по полёту птиц: когда новый правитель восходил на трон, авгуры внимательно следили за полётом птиц, чтобы понять, насколько удачным будет правление этого государя.
Птицы для авгуров были кем-то вроде пророков, передающих волю божью. Птицы, к слову, не любые, а зачастую голуби. Их выпускали в специальное, очерченное посохом, пространство и наблюдали, как птицы летит: у каждого движения было своё значение, которое и должен был расшифровать авгур.
Традиция ушла, а слово осталось. Только не забывайте после ИНА- ставить букву -У(В)-. Она-то, в отличие от традиции, не уходила.