Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф. Сотрудничество: @LehaMSK
Прокрастинация по-русски
Или про откладывание в долгий ящик очень важных дел, которые делать сейчас совсем не хочется.
Версия популярная. Говорят, что выражение пришло из Московской Руси времён правления Алексея Михайловича. Он считал, что обязан ознакомиться с каждой жалобой своих подданых, а для их сбора в Коломенском возле своей резиденции поставил специальный ящик. Он, кстати, был длинным, потому что писали тогда на свитках, а они были довольно объёмными.
Да, Алексей Михайлович их читал. Но иногда чтение и издание соответствующего указа настолько затягивалось, что среди людей ящик стал "долгим" и появилось уже знакомое нам выражение.
Версия чиновничья. Её относят к XIX веку, где чиновники, получая прошения, раскладывали их по разным ящикам — в зависимости от важности. Степень важности определял сам чиновник, поэтому кошек с деревьев доставали, очевидно, не сразу.
Версия немецкая. Говорят, что выражение в XIX веке привезли немцы (как и огромное количество немецких заимствований). Вероятно, выражение сложилось из обычая, который применялся в суде: за судьёй был длинный сундук, на котором раскладывали дела. Те, которые вообще не считали важными, могли и вовсе положить в сундук.
А вам какая версия нравится больше?
🔥 - 1
👍 - 2
🤓 - 3
Водить за нос
Выражение по значению близко к недавнему "заговаривать зубы", но с большим уклоном в спецэффекты обман. Всем чувствительным просьба отойти от экранов: версии происхождения фразеологизма связаны с животными.
Версия верблюжья. Родилась она в Средней Азии, где в давние времена в качестве пустынного транспорта использовали верблюдов. Верблюд — животное характерное, поэтому мог плюнуть человеку в лицо и убежать. Плевки остановить было сложно, а вот от побега спасали кольца, которые вдевали животным в нос (там много нервных окончаний). Через кольца перебрасывали верёвку и так управляли им.
Версия медвежья. Как вы понимаете, принцип работы тот же самый: медведь, нос, кольцо. Но пришла версия с Руси, где цыгане использовали медведей в качестве артистов. Опять-таки вариант домашнего зверька не самый лучший, поэтому кольцо было необходимым атрибутом.
А где обман? Изначально подтекст фразы таков: человек, словно покорное животное, идёт за тем, кто ведёт его за нос, позволяя себя обмануть.
Слово недели: миелофон
Сейчас должны были оживиться миллениалы, потому что уж они точно должны знать это слово. Но, если вы забыли, автор вам напомнит, чтобы навязать немного осенней ностальгии.
Миелофон (μυελός (myelós) — костный мозг, φωνή (foní) — голос) — это небольшой прибор для чтения чужих мыслей. И придумал его советский писатель-фантаст Кир Булычёв в конце 60-х годов.
Но, если вы никогда не читали книги этого автора, миелофон можно встретить в фильме "Гостья из будущего". В нём он представлен в виде кристалла необработанного кварца, который герои носят в чёрном кожаном футляре. Конкретно в этой истории миелофон служит своеоборазным медицинским инструментом: с помощью него можно по мыслям человека узнать его диагноз.
P.S. Миелофона не существует. Но существует причудливо изогнутый музыкальный инструмент, который похож на валторну и называется "мелофон".
Корень, в который надо зреть
Или зрить?.. Автор торжественно заявляет, что глагола "зрить" не существует в русском языке. Но до чего же часто его можно услышать во фразе "зреть в корень"... Почему?
Всё дело в том, что у глагола "зреть" два значения:
— становиться спелым;
— устар. смотреть, видеть.
И вот отсюда все проблемы. Потому что, если мы посмотрим на первое значение слова и проспрягаем глагол, то получим следующие формы: зрею, зреешь, зреет, зреем, зреете, зреют. А если мы возьмём второе значение, то формы изменятся: зрю, зришь, зрит, зрим, зрите, зрят.
Да, глагол "зреть" в значении "смотреть, видеть" просто не добавили во всем известный стишок про исключения, и всё рухнуло. А он является исключением в этом значении и относится ко второму спряжению.
Отсюда и ошибка. И неистовое желание некоторых людей изменить его до несуществующего "зрить".
Запомните: зреть в корень. И никак иначе. Если вы, конечно, не огурец, зреющий на грядке.
Капучино на говяжьем
Вот мясо свиньи — это свинина. Мясо курицы — это курятина. Почему всё сломалось на корове? Почему говядина, а не "коровина"? Разбираемся в том, почему коровы получили такой исключительный статус в пищевых отношениях.
Всё дело в том, что есть праславянское слово "говеда" — им называли весь крупный рогатый скот. Произошедшее от него слово "говядина" обозначало не животное изначально, а мясо... быков. Потому что считается, что корову наши предки рассматривали исключительно как источник молока и на столе она оказывалась в очень исключительных случаях.
Получается, что молоко всё же коровье, потому что дают его только коровы. А говядиной стали называть и мясо быков, и мясо коров, потому что последние по итогу начали попадать на стол чаще, чем у наших предков.
Про кавычки
Бренды одежды. Тут всё просто: если название написано на латинице, нам не нужны кавычки, если же название написано русскими буквами (и не согласуется с главным словом), то кавычки нужны: носки "Аннушка", блузка Gucci и т.д.
Но есть важное дополнение: если название русифицировано, то кавычки нужны: блузка Gucci, блузка "Гуччи".
Ну, и согласованные русские названия тоже не требуют кавычек: белорусский текстиль, ивановский трикотаж и т.д.
Лекарства. Поскольку большинство лекарств — это торговая марка, пишутся они в кавычках: сироп "Нурофен", таблетки "Пенталгин" и т.д. Но есть лекарства, которые вошли в широкий обиход и сбросили "ёлочки": аспирин, валидол, анальгин и т.д.
Зёрна от плевел
Хоть раз в жизни вы слышали фразу "отделять зёрна от плевел", т.е. разделять хорошее и плохое. Но что такое "плевелы"? И откуда вообще взялась фраза?
Это ещё одна фраза из Евангелия. В нём есть притча о человеке, которые посеял пшеницу, а его враг, пришедший ночью, посеял плевелы — сорняки. Когда всё взошло, рабы человека предложили просто выдернуть сорняки, но тогда была бы выдернута и часть пшеницы. Человек сказал оставить всё как есть до жатвы, а во время неё сначала убрать плевелы и сжечь их.
Плевелы из лат. lólium — ржаная трава. И это тоже злак, но в пищу его не употребляют. Зато используют как кормовую или газонную траву. Он не ядовит, выглядит вполне неплохо. Откуда тогда негативный подтекст? Из-за древнеримского поэта Вергилия, который под словом "lólium" имел в виду "злостные сорняки".
Про паронимы
Ну, и не забываем про наших друзей, которые кошмарят многих на экзаменах.
Гуманный — человеколюбивый, пронизанный любовью и уважением к человеку.
гуманный человек, гуманный поступок, гуманные цели
Гуманистический — связанный с гуманизмом и гуманистами.
гуманистическая культура (культура гуманизма), гуманистические идеи (идеи гуманизма)
Гуманитарный — обращённый к личности человека, её правам, интересам; относящийся к общественным наукам и изучающий человека и культуру.
гуманитарная помощь, гуманитарный груз, гуманитарная катастрофа
гуманитарные науки, гуманитарное образование
С бухты-барахты
Автор обещал — автор делает. Но версий происхождения у этого фразеологизма много, поэтому будет вторая часть через пару дней, не пропустите.
С бухты-барахты — про необдуманные поступки, совершённые впопыхах, результаты которых будет тяжело исправить.
Версия научная. В этимологических словарях закреплены два глагола, которые легли в основу этого фразеологизма: "бухнуться" и "барахтаться". Обозначают они, как вы могли догадаться, весьма хаотичные и беспомощные действия. Вряд ли можно представить что-то грациозное, когда слышишь подобные слова.
Версия народная. Связана с научной, но в народе была чёткая история про человека, который не умеет плавать, бухнулся в воду и, чтобы выбраться, беспомощно в ней барахтается, не совершая при этом толковых действий для достижения результата.
Версия морская. Куда мы без моряков, если в выражении есть слова "бухта"? Бухта у моряков — это укладка каната на судне в виде цилиндра. Вот есть морская байка, где пьяный матрос упал с этой бухты в море, где, разумеется, начал барахтаться.
Топ 2 способа учить китайский:1. Переехать в Китай;2. Подписаться на канал
«Китайский язык | China Ru»
Изучение языка и всё о Китае. Грамматика и правописание, традиции и ценности, события и новости, словарь и чтение, факты и история, даже посты-уроки китайского с нуля.
Всё это ты найдешь на нашем канале и тебе будут достаточно всего 5 минут в день и через месяц ты уже знаешь 100 новых слов!
Подпишись: @kitaysky_yazyky
Фразеологические дела
Сегодня про три фразеологизма, которые о делах.
Дело — табак. Держу пари, что вы такой даже не слышали. А он есть. И произошёл, по одной из версий, из речи волжских бурлаков, которые кисеты с табаком вешали себе на шею, чтобы не намочить. И вот когда вода доходила до кисета — всё, дело — табак, т.е. очень плохо, пора остановиться. По другой версии, если судно садилось на мель, его "табачили" — вытягивали с помощью шестов. А глагол такой появился из-за того, что за такую работу купцы доплачивали табаком. К вопросу о ценности этой травы в те времена.
Дело — труба. Значение синонимично предыдущему фразеологизму. И этот вы точно слышали. Как вы знаете, засор в печной трубе никогда не приводил к хорошим последствиям. Оттуда же и выражение.
Дело в шляпе. А этот фразеологизм, наоборот, про успех. Правда история происхождения у него отнюдь не радужная: гонцы, чтобы сберечь письма и поручения от грабителей, зашивали их в подкладку шляпы. Поэтому изначально "дело в шляпе" — это про успешно доставленные документы.
*
УЧИМ УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК
УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК +
ГРУППА ДЛЯ ИЗУЧАЮЩИХ
*
Развивайте свою речь. Это очень сексуально.
87% информации человек получает путем общения, а не уметь точно и ясно выразить свои мысли — «словесный якорь».
Чтобы это исправить, нужна начитанность и богатый лексический запас, но начать можно с канала «Тихо, я читаю».
Уделяйте ему 7 минут в день, а спустя неделю вы будете обходить своих собеседников в остроте активного лексикона и включаться в самые сложные дискуссии.
Умение красиво изъясняться — признак авторитета и статуса. Подписывайтесь: @mozhno_potishe
Про паронимы
Коренастый — только про тип фигуры: невысокий, мускулистый, крепкий.
коренастая фигура, коренастый мужчина
Корневой — либо биологическое понятие: то, что относится к корню растения; либо лингвистическое понятие: то, что относится к корню слова.
корневая поверхность, корневой ствол, корневые сосуды
корневая морфема, корневой язык
Коренной — либо что-то исконное, постоянное; либо что-то, что касается основ, самое главное; либо специальный термин: центральный, стержневой.
коренное население, коренной москвич
коренная причина, коренной поворот
коренное месторождение, коренной винт
Про паронимы
Возвращаемся к ним. Да, снова. Просто автор тут раскопал такие, которые многих загоняют в смысловой тупик.
Комфортный — это удобный, благоприятный для человека, его деятельности, его самочувствия.
комфортная атмосфера, комфортное пребывание, комфортный ночлег
Комфортабельный — удобный, уютный.
комфортабельная спальня, комфортабельный автомобиль, комфортабельное кресло
Сейчас вы такие: "Ну и в чём разница?". А разница в том, что слово "комфортный" употребляется с абстрактными существительными, а слово "комфортабельный" — с существительными конкретными, обозначающими помещения/транспорт/интерьер.
Хотите заткнуть рот собеседнику?
Но ничего кроме «бл#ть», «пошел нах#й» во время конфликтной ситуации на ум не приходит?
Тогда приветствуем вас на канале «Хочу как Мефодий». Здесь ваш язык отшлифуют, словно кристаллик, обвесив его необычными словами и дерзкими выражениями на все случаи жизни.
– Унижаем человека без единого мата
– Избавляемся от слов-паразитов
– Меняем сленг на изящную ругань
Если вы часто путаетесь в правилах и вместо связных предложений выдаете кашу из разных мыслей, этот канал для вас: @hochu_mefodiy
У каждого района Москвы появился собственный телеграм-канал
Выбирай свой район и будь в курсе всего, что происходит рядом 👇
ЦАО: @CAO24
Патрики: @patriki
Таганский: @taganskiy
Якиманка: @yakimanka
Басманный: @basmanny
Хамовники: @khamovniki
Пресненский: @presnenskiy
Тверской и Арбат: @tverskoi
Мещанский: @meshchanskiy
Замоскворечье: @zamoskvoi
Красносельский: @krasnoselsky
СВАО: @SVAO24
Бибирево: @bibirevo
Ярославский: @uarik
Отрадное: @otradnoe
Бутырский: @butyrskiy
Бабушкинский: @babushk
Медведково: @medvedkovo
Алексеевский: @alexeevskiy
Марьина роща: @marinaroshcha
Свиблово и Ростокино: @sviblovo
Останкино и Марфино: @ostankino
Лианозово и Алтуфьево: @lianozov
САО: @SAO24
Дегунино: @degunino
Сокол и Аэропорт: @sokol
Дмитровский: @dmitrovskiy
Хорошёво и Беговой: @horoshov
Коптево и Войковский: @koptevo
Ховрино и Головинский: @hovrino
СЗАО: @SZAO24
Митино: @mitino
Тушино: @tushino
Строгино: @strogino
Хорошёво-Мнёвники: @mnevnik
Стрешнево и Щукино: @pokrovsk
ЗАО: @ZAO24
Раменки: @ramenki
Очаково: @ochakovo
Тропарёво: @troparev
Солнцево: @solntsevo
Можайский: @mojaiskiy
Дорогомилово и Фили: @fili
Кунцево и Крылатское: @kunzevo
Ново-Переделкино: @novoperedel
Проспект Вернадского: @vernadsk
ЮЗАО: @UZAO24
Зюзино: @zuzino
Бутово: @butovo
Коньково: @konkovo
Ясенево: @yasenevo
Тёплый Стан: @teplystan
Академический: @akadem
Черёмушки: @cheremushki
ЮАО: @UAO24
Бирюлёво: @birulevo
Чертаново: @chertanovo
Орехово-Борисово: @orexboris
Донской и Даниловский: @donsk
Нагатино и Нагорный: @nagarino
Царицыно и Москворечье: @tsari
Братеево и Зябликово: @brateevo
ЮВАО: @UVAO24
Лефортово: @lefor
Марьино: @marino
Люблино: @lublino
Кузьминки: @kuzminki
Рязанский: @razanskiy
Некрасовка: @nekrasov
Южнопортовый: @uznoport
Выхино-Жулебино: @vihzhel
Текстильщики, Печатники: @teksti
ВАО: @VAO24
Гольяново: @galianovo
Измайлово: @izmailovo
Сокольники: @sokolniki
Ивановское: @ivanovskoe
Косино и Вешняки: @kosino
Богородское: @bogorodskoe
Перово и Новогиреево: @perovo
Преображенское: @preobrazhensk
ТиНАО: @TiNAO24
ЗеЛАО: @ZeLAO24
Вся Москва и область: @MSK24
Ну где же ты был раньше, Жора?!
Единственный "психолог", которого я теперь читаю в телеграме😄
Пройти жоротерапию здесь: t.me/psihzh
Ты мне зубы не заговаривай!
Нужно коротко и по делу, а не отвлекать собеседника на всякую ерунду. Поэтому давайте коротко и по делу об истории происхождения этой фразы.
Надеюсь, что многие читатели знают, что с медициной в давние времена были очевидные трудности: люди ходили к знахарям, которые брали травки, варили из них волшебные зелья отвары и ими лечили людей. Но ещё были... заговоры. Которые, как мы понимаем, работали далеко не всегда.
Больные зубы заговаривали. Кому-то помогало (о, господин Случай), а кто-то явно был недоволен работой знахаря, чей заговор не сработал. И вот тогда-то человек, мучившийся от боли, понимал, что его надули.
Отсюда и очевидная негативная коннотация, которая разве что утратила подтекст вреда здоровью, но сохранила смысл "вводить в заблуждение и отвлекать всякой ерундой".
P.S. А вообще не забывайте ходить к стоматологу.
Я тебе покажу, где раки зимуют!
Вы, кстати, в курсе, где? Автор вот не фанат всякой раково-рыбной продукции, поэтому вопросом никогда не задавался, но фразеологизм есть, зима близко, поэтому давайте разберёмся.
Выражение пошло (что неудивительно) с Руси. Раки там считались деликатесом, который довольно трудно достать: сами понимаете — ноль супермаркетов в округе, а до ближайшей Камчатки ехать на лошадях можно и всю зиму. Тогда место зимовки раков точно не обнаружить.
Из хороших новостей: эти товарищи обитают во многих российских реках. Из плохих новостей: на зиму они роют очень глубокие норы, чтобы спастись от холода.
Получается, что добыть рака зимой — то ещё приключение. Потому что ковыряться в ледяной воде хочет далеко не каждый крестьянин. Отправляли на это дело провинившихся крестьян. Отсюда и появилось выражение, которое раньше несло буквальный угрожающий контекст: будешь вести себя плохо — покажу тебе, где раки зимуют.
Сейчас, конечно, буквальность потерялась, но угрожающие коннотации никуда не делись.
Нейросетевая модель Сбера GigaChat обрела новую модальность
Сервис научился обрабатывать изображения и получать из них необходимую информацию. Искусственный интеллект распознает печатный текст, таблицы и формулы. Пользователю нужно лишь загрузить свою картинку и объяснить задачу: сделать описание содержимого или придумать подпись.
Эта фича особенно актуальна для бизнеса, ведь появится ещё больше сценариев применения искусственного интеллекта. Например, компании смогут модерировать и классифицировать отзывы, автоматизировать линию поддержки и многое другое.
Есть и второй важный апдейт: объём запроса увеличился в четыре раза — с 8 до 32 тысяч токенов. Раньше действовало ограничение, равное 12 страницам А4. Теперь же лимит расширили до 48 страниц, что позволит поддерживать более длинные диалоги.
Обновлённый GigaChat уже доступен бесплатно в веб-версии и Telegram-боте.
С бухты-барахты
Здесь автор расскажет о версии происхождения, связанной с поэтом Максимилианом Волошиным. Родилась она из воспоминаний его жены.
Друзья поэта ежегодно отдыхали в Коктебеле (посёлок в Крыму) и почти каждый день гуляли на лодке вдоль побережья. В одну из таких прогулок Волошин предложил дать название одной уютной небольшой бухте. Было решено, что её назовут в честь того, кто первый в неё зайдёт.
Как вы понимаете, лодка была одна, поэтому соревнования по гребле очень быстро были прерваны переворачиванием этой самой лодки. Естественно, все начали барахтаться в воде в понятном стремлении выйти на берег. Бухту назвали "Барахта".
Но эта версия разбивается о рифы фактов: выражение "с бухты-барахты" появилось до 1917 года. Но место возле хребта Хоба-Тепе действительно названо Бухта-Барахта, но благодаря фантазии местных жителей, а не стараниям поэтов.
Кстати, аналогичная история ходила и про Маяковского, но тот, согласно воспоминаниям современников, никогда не был в Коктебеле.
Слово недели: киикинг
Автор уверен, что у вас ноль предположений о значении этого слова, если вы слышите его впервые. Сейчас расскажу.
Киикинг — это эстонский вид спорта, который появился в конце 1990-х годов. Суть данной спортивной дисциплины в том, что нужно сделать "солнышко" на качелях высотой 3-8 м, стоя на них во весь рост и раскачивая до полного переворота.
Само слово взяло корень из эст. kiik — качание, качалка, а окончание -ing подарил ему английский язык, в котором названия многих видов спорта образуются именно с помощью этого окончания: boxing — бокс, swimming — плавание и т.д.
К слову, спорт довольно тяжёлый и требует серьёзной физической подготовки. Мировой рекорд — это "солнышко", выполненное на качелях высотой 7,43 м.
Про кавычки
Уберите детей от экранов: тут про алкогольные напитки.
Всё, что можно пить. Автор уже писал о том, что известные сорта вин, пишутся без кавычек: мерло, совиньон, шардоне и т.д. К кавычкофобам ещё отнесём названия многих алкогольных напитков (портвейн, мартини, текила и т.д.), а также названия минеральной воды: боржоми и т.п.
Из забавного и часто путающего тот факт, что названия сортов винограда (и не только его) пока что принято писать в кавычках: виноград "шардоне", клубника "виктория", томат "бычье сердце" и т.д.
P.S. Здесь же автор вбросит рандомный факт из своей жизни: на Урале очень многие клубнику называют именно викторией. В этом случае кавычки не нужны — это интересный топоним.
Про кавычки
Продолжаем неспешно дрейфовать по правилам использования всеми любимых "ёлочек".
Всякие товарные знаки. С ними сложно, потому что часто они становятся настолько привычными, что сбрасывают свои "ёлочки" за ненадобностью — все и так понимают, о чём речь. Яркий тому пример слово "памперс", которое вообще-то обозначало бренд Pampers, но настолько завирусилось в народе, что сейчас подгузники любой фирмы называют памперсами.
Если же слово не так устоялось, нужно следовать правилу: если название склоняется вместе с родовым словом, то кавычки мы не ставим. Если же оно используется в переносном значении и не согласуется с родовым словом, нам нужны кавычки.
бородинский хлеб
пирожное "к(К)артошка" — здесь возможно написание и с заглавной, и с маленькой буквы.
А ещё не забывайте, что большую роль играет порядок слов: докторская колбаса, колбаса "Докторская".
Про кавычки
Автор сказал, что правил много, поэтому мы входим в целую серию статей. Когда-то выйдем и будем ждать новый сезон.
Интернет-ресурсы.
Тут тяжеловато, потому что формальные правила и фактическое употребление не совпадают. Если мы рассматриваем "Яндекс", "Гугл", "ВКонтакте" как коммерческие организации, то пишем мы их в кавычках.
Если мы говорим о самих сайтах или приложениях, то пропадают и кавычки, и заглавные буквы: канал в телеграме, картинка из пинтереста, ссылка из гугла и т.д.
При написании латиницей, разумеется, кавычки не нужны: поисковик Google, доска Pinterest и т.д.
Про кавычки
... и то, как их использовать не надо. Правил много, будем продираться потихоньку.
Культурно-образовательные учреждения.
Кавычки нужны, если название употребляется не в прямом смысле и не согласуется с родовым словом: театр "Современник", парк "Сокольники", лофт "Этажи" и т.д.
Кавычки не нужны, если вы указываете на местоположение или есть в названии есть имя, в честь кого названо заведение: Театр на Малой Бронной, Театр им. Пушкина и т.д.
Коммерческие организации.
Принцип тот же, что описан выше. Если слово употребляется в переносном значении или не согласуется с родовым, то его нужно взять в кавычки: авиакомпания "Урал", фабрика "Уралочка" и т.д.
Есть одно важное НО: названия, написанные латиницей, в кавычки не берут: авиакомпания Air France, завод Stalevar и т.д.
Про стендап
Хотелось бы автору провести вам тут стендап, но он всего лишь пришёл, чтобы рассказать, как правильно писать это слово. И ещё одно, которое с ним связано.
Слово пришло к нам из англ. stand-up, которое употребляется с существительным comedy, что вместе переводится как "стендапная комедия". Но в английском языке есть и вариант написания слитный: standup. Значение у слова точно такое же, просто чуть более конкретное — выступление на сцене, где человек рассказывает что-то смешное. Получается, что в английском языке оба варианта написания считаются нормой.
В русском слово в словарях ещё не зафиксировано, но есть аналогия со словами "стартап" и "онлайн", которые пишутся слитно. Поэтому "стендап" пока принято писать слитно.
А вот "стендап-комик" — это сложное существительное, которое требует дефисного написания по всем правилам русского языка.
Станьте пофигистом. Это очень сексуально.
Во-первых, научно доказано, что «пофигисты» живут на 15 лет дольше, а во-вторых, жизнь человека, которому плевать не мнение окружающих, куда красочнее и интереснее.
А чтобы в этом убедиться, рекомендую канал Счастливый разум. Здесь объясняют, как влюбить в себя кого угодно и своим «пофигизмом» вызывать восторг: противоположного пола, коллег, начальства или просто новой компании.
С ним вы за 5 минут в день забудете, что такое стресс, тревога или депрессия, приведете мысли и чувства в порядок и в конце концов избавитесь от всех триггеров и множества проблем.
Если вы хотите обрести внутренний покой и очень упростить себе жизнь, обязательно присоединяйтесь: @happyreason
Про суффикс, вводящий в заблуждение
Их много, на самом деле, но этот случай автору на глаза попался, поэтому было принято решение его разобрать.
"Имплант" и "имплантат" — это полные синонимы. Термины медицинские: так называют медицинские изделия из неорганических материалов, которые вживляют в человеческий или животный организм в качестве протеза. Ещё так называют чипы для домашних животных. В целом, со смыслом слова, я думаю, вы знакомы.
Давайте разберёмся тогда с вопросом: "А почему их вообще два, настолько похожих, если обозначают они одно и то же?". Потому что разное происхождение.
"Имплантат" пришёл из лат. im- (в-) + plantare (сажать). В русский язык это слово принёс Н. Знаменский — доктор медицины, который в конце XIX применил этот термин к зубным протезам.
"Имплант" появился в русском языке позднее и пришёл из англ. to implant — внедрять, вживлять. Распространилось слово у нас быстро, потому что короткое и ёмкое, а значением от "имплантата" не отличается.
Где же тут суффиксы-обманщики? В слове. которое является ошибочной версией "имплантата" — "имплантант". Откуда там Н? В русском языке есть суффикс -АНТ-: лаборАНТ, квартирАНТ, музыкАНТ и т.д. Он нужен для обозначения человека, связанных с каким-то видом деятельности. И, ну, очень хочется назвать человека, который устанавливает импланты, "имплантантом". Но нет. Этим занимается имплантолог. А вот суффикс -АНТ- вас коварно разводит. Не ведитесь.