Если вы звони́те, а не звóните, то тут вам рады. Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф. Сотрудничество: @LehaMSK
Про канцелярию и почему она не канцтовары
Разговорная речь стремится к лаконичности: мы предпочитаем говорить "дождевик" вместо "плащ от дождя" и "электричка" вместо "поезд на электрической тяге". Споткнулась наша лаконичность, как вы могли догадаться, на канцелярских товарах.
В разговорной речи часто можно услышать: "Нужно купить канцелярию для школы". Родители школьников и офисные сотрудники нередко используют слово "канцелярия" для обозначения ручек, карандашей, стикеров, тетрадей и других принадлежностей.
Но... это ошибка. Слово "канцелярия" имеет два значения: это либо отдел учреждения, занимающийся делопроизводством, либо помещение, где этот отдел располагается. И всё.
Принадлежности, необходимые для работы в канцелярии, называются "канцелярскими товарами" или сокращенно "канцтоварами". Также в обиходе можно услышать разговорное "канцелярка" — по аналогии с "зачетка" — зачетная книжка.
Называть канцтовары "канцелярией" не совсем корректно с точки зрения норм русского языка. Особенно стоит опасаться такого использования слова тем, кто сдаёт экзамены: рискуете получить ошибку.
Друзья, давайте знакомиться! 👋👋👋
🌐 Мы - надежный партнер в поиске идеального автомобиля с 2010 года!
🚗 Огромный ассортимент б/у автомобилей из Европы: выбирайте среди седанов, кроссоверов, внедорожников и многих других моделей от ведущих брендов!
Вот несколько позиций из нашего ассортимента:
🚗 KIA Sportage 2017 год 1.7 дизель 1.4 млн рублей под ключ в РФ
🚗 Toyota Yaris 2019 год 1.5 гибрид 815.000 рублей под ключ в РФ
🚗 KIA Ceed GT 2022 год 1.5 бензин 1.2 млн рублей под ключ в РФ
🚗 Mercedes Benz S-Class 3.0 дизель 3.4 млн рублей под ключ в РФ
💰 Привлекательные цены и индивидуальный подход к каждому клиенту!
Большинство наших сделок осуществляется по рекомендациям довольных клиентов.
📦 Доставка автомобилей по всей территории России - мы доставим ваш автомобиль мечты прямо к порогу вашего дома!
🌟 Присоединяйтесь к нашему авто-сообществу
💎AutoLUX💎, чтобы не пропустить эксклюзивные предложения!
👉 Подписывайтесь на нас: @auto_koreas
Не упустите шанс стать владельцем нового автомобиля!
Слово недели: эмодзи
Слово "эмодзи" прочно вошло в нашу повседневную речь, заменив собой старый добрый "смайлик". Однако в словарях русского языка оно до сих пор не зафиксировано, поэтому строгих правил его произношения нет. Это означает, что вы можете использовать любое из четырех вариантов и никто не сможет вас упрекнуть.
Тем не менее, если мы немного углубимся в тему, можно обнаружить определенные закономерности. Изначально "эмодзи" — это японское слово, составленное из двух частей: "э" — картинка, а "модзи" — знак. Считается, что это слово ввел в обиход программист Сигэтака Курита в 1998 или 1999 году. В русском языке японские слова, которые оканчиваются на -ДЗИ, -ДЗА и подобные, принято писать и произносить с буквой З, а не Ж.
Поэтому вариант "эмоджи" — это, по сути, смесь японского и английского произношений, ведь в английском слово звучит как "имОджи". Таким образом, если выбирать между "эмодзи" и "эмоджи", стоит отдать предпочтение первому варианту, который более соответствует японскому оригиналу.
Что касается ударения, здесь также нет строгих правил, но некоторые источники рекомендуют ставить ударение на второй слог: "эмОдзи".
И наконец, о роде слова: оно скорее мужского рода, чем среднего.
Толстовское воскресенье
Автор посчитал, что достаточно вас удушил на этой неделе, поэтому сегодня посты расслабления. Потрогаем "Детство".
...в пестром ваточном халате, подпоясанном поясом из той же материи...
Ваточный — то же, что и ватный. Сейчас такие вещи называют стёгаными.
...кружок этот подвигался посредством шпеньков.
Шпеньки — это штырьки. Раньше использовались в механизме будильников — это маленькие гвоздики в механических круглых часах, которыми можно было включать и выключать звук.
...в чепце с розовыми лентами, в голубой кацавейке и с красным сердитым лицом…
Кацавейка — утеплённая просторная короткая кофта. Кстати, вполне себе могла быть ваточной.
...и вел в поводу моего старинного клепера.
Клепер — подпорода норийского типа лошадей. Сейчас в этом слове удвоенная П. Такие лошади предназначались обычно для детей, поскольку были меньше своих сородичей.
Впросонках меня вдруг поразил очень знакомый скрип сапогов в официантской...
Вспросонках — весьма уютное слово, обозначающее то же, что и спросонья.
Степени сравнения прилагательных
Автор напоминает, что степени сравнения образуют только качественные прилагательные.
Сравнительная степень.
Используется для сравнения объектов.
Простая форма: суффиксы -ЕЕ-/-ЕЙ-: красивее, быстрее.
Обратите внимание, что прилагательные "хороший"/"плохой" будут иметь формы "лучше"/"хуже".
Составная форма: более/менее + начальная форма: более красивый, менее быстрый.
Превосходная степень.
Указывает на наивысшую степень качества.
Простая форма: суффиксы -ЕЙШ-/-АЙШ-: красивейший, ближайший.
Составная форма: самый/наиболее/наименее + начальная форма: самый красивый, наиболее быстрый, наименее жаркий.
P.S. Прилагательные, которые перешли в качественные из других разрядов не буду иметь степеней сравнения: каменный дом (относительное) — каменное сердце (качественное).
P.P.S. Не все качественные прилагательные имеют степени сравнения. Например, "мёртвый" — в словарях его степени сравнения значатся устаревшими.
Без долгих предисловий, есть канал с историями происхождения слов, объяснением фольклора и годными мемами:
➡️ как работает русский Past Perfect;
➡️ что в древнерусском было с артиклем;
➡️ почему Настенька отвечала Морозко, что ей тепло?
➡️ почему Трамп такой избыточный?
➡️ как говорят славяне о любви?
➡️ откуда появились страдания?
➡️ почему от японца не услышишь слова "нет"?
➡️ как появилось выражение "как камень с плеч"?
➡️ что объединяет магов и машины?
🔗Подписывайтесь что ли
Готов изменить будущее образования? Начни сейчас✅
Преобразите свою школу: получайте гранты на модернизацию инфраструктуры⬇️
Грантовая программа от ОЭЗ «Алабуга» — это шанс для учителя выявить интеллектуальные, аналитические навыки среди обучающихся.
Улучшить инфраструктуру и сделать образование более интересным и эффективным🩵
Принимайте участие в грантовой программе:
1️⃣Помогайте ученикам освоить ключевые навыки финансовой грамотности
2️⃣Создавайте условия для развития предпринимательства на благо промышленности РФ
3️⃣Получайте вознаграждение для себя и для вашей Образовательной организации
Присоединяйтесь к успешным коллегам и измените образовательный процесс к лучшему!
Про зелёного змия ...
Автор возмутительно долго оставлял вас без "цветных" фразеологизмов, поэтому сегодня аж про два, которые связаны одним: алкоголем.
Зелёный змий — это образное выражение, которое используется для обозначение алкоголя. Но почему змий? Почему зелёный? Автор нашёл довольно интересные версии.
Одно из объяснений связано с советским мультфильмом "Зеленый змий" 1962 года, который поднимал проблему алкоголизма. Мы могли бы закончить на этом, если бы не... народные методы.
В СССР был популярен народный метод проверки качества водки. Бутылку водки переворачивали и взбалтывали, создавая завихрение, которое называли "змейкой". Если пузырьки в ней были мелкими, водка считалась хорошей, а крупные пузырьки указывали на большое содержание воды. Поскольку "змейку" наблюдали через зеленое стекло бутылки, появилось выражение "зелёный змей". Позже из-за солидности "змей" превратился в "змий".
Уже побежали крутить бутылки? — 🔥
Такая простая пунктуация
... о которой всё ещё забывают. Обращения.
1. Их нужно выделять запятыми всегда: и в начале, и в середине, и в конце предложения.
Мама, когда будет завтрак?
Когда будет завтрак, мама?
Я надеюсь, мам, что завтрак будет скоро.
2. Иногда перед обращением может стоять междометие. В этом случае запятая ставится после междометия.
Ой, мама, посмотри на это!
3. В неофициальной речи или восклицательных предложениях обращение может не выделяться запятыми, особенно в случае с короткими эмоциональными фразами.
Привет друг!
4. Если в предложении несколько обращений, каждое из них выделяется запятой.
Друзья, коллеги, партнеры, спасибо, что пришли!
Мемы среди нас
Вы, возможно, слышали, как подростки используют слово "обоюдно" без особой причины. Давайте разберемся, как оно стало мемом и есть ли у него второй смысл.
В июне 2024 года медиафутбольная команда 2DROTS возвращалась в Москву на поезде после матча. Футболисты, будучи нетрезвыми, вели себя шумно и мешали пассажирам, из-за чего проводница начала их снимать. В сети распространился фрагмент, где игрок Иван Коршунов в ответ на просьбу предъявить документы попросил то же у проводницы. После ее объяснений он показал жест — оттопырил мизинец и большой палец, подул в них и сказал: "Обоюдно". Это, вероятно, означало "взаимно".
Видео стало популярным в TikTok, распространившись среди фанатов медиафутбола и широкой аудитории. Жест подхватили блогеры, а рэпер nkeeei на своем стриме произнес его как "абаюнда", что также стало популярным в соцсетях.
За пределами TikTok слово обычно ничего не значит. Оно стало популярным из-за ритуала ("подуть в палец"), который многим кажется забавным. Изначальный смысл "взаимно" или "и вам того же" мем утратил, но иногда "обоюдно" может использоваться как жест поддержки. Чаще всего подростки повторяют его, чтобы показать осведомленность о меме. Никакого скрытого смысла здесь нет.
Фобии, от которых смешно
Автор, конечно же, понимает, что любая фобия — это фобия. Ни в коем случае не смеёмся над наличием этих фобий у людей, но названия действительно забавные.
Арахибутирофобия. Думаете, это боязнь бутербродов с арахисовой пастой? Нет, но вы близки. Это боязнь того, что арахисовое масло прилипнет к нёбу... Слово от лат. arachis — арахис, и лат. butyrum — масло.
Гиппопотомонстросескиппедалиофобия. Используйте слово для развития артикуляции. Это не про боязнь гиппопотамов, но слово издевается над владельцами этой фобии (которую не признала Американская психологическая ассоциация, кстати), потому что это... иррациональный страх перед длинными словами. Здесь все: гиппопото — упоминание гиппопотама, монстро — монстр, сескиппедалио — длинный и фобия — страх.
Птеронофобия. Птеродактили не виноваты, если что. Это... боязнь щекотки перьями. Слово от греч. птерон— перо и фобия — страх.
Запятая при однородных членах предложения
Не всё коту масленица, знаете ли. Не забываем о том, насколько душным бывает русский язык. Но я вам как обычно: быстро, коротко, по делу.
1. Запятая между однородными членами без союзов. Если однородные члены соединяются без использования союзов, между ними ставится запятая.
Я купил яблоки, груши, бананы.
2. Запятая при повторяющихся союзах. Когда однородные члены соединяются повторяющимися союзами "и", "или", "либо", перед каждым следующим союзом ставится запятая.
Цветы были белыми, и красными, и синими, и жёлтыми.
3. Запятая при союзах "а", "но". При соединении однородных членов союзами "а" или "но" между ними ставится запятая
Он не только рисует, но и поет.
4. Отсутствие запятой при одиночных союзах "и", "или", "либо". Если однородные члены соединяются одиночными союзами "и", "или", "либо", запятая между ними не ставится.
На столе лежали книги и тетради.
5. Запятая при пояснительных словах. Когда один из однородных членов поясняет другой, между ними ставится запятая, даже если они соединены союзом "и".
Он изучал языки, и в частности английский.
6. Запятая в сложных случаях. В предложениях, где однородные члены образуют более сложные конструкции, например, с обособленными членами предложения или вводными словами, запятые ставятся в соответствии с общими правилами пунктуации.
Он занимался спортом, например, плаванием и бегом.
Про инквизицию
Автор обещал, поэтому вот. Инквизиция — одна из самых загадочных и противоречивых институций в истории Западной Европы. За многие века вокруг неё сложилось немало мифов, которые зачастую далеки от исторической правды.
Погибли миллионы. Исторические исследования показывают, что это число значительно преувеличено. Например, Испанская инквизиция, наиболее известная и печально знаменитая, за всё время своего существования (с конца XV века до начала XIX века) приговорила к смерти от 3 до 5 тысяч человек. Это число, конечно, внушительное, но не идёт ни в какое сравнение с "миллионами". Более того, инквизиция зачастую спасала людей от самосуда.
Репрессии. Инквизиция играла роль в судебной системе того времени, стремясь к поддержанию церковного порядка и обеспечению религиозной чистоты. Важно отметить, что инквизиция действовала в рамках юридической системы своего времени и в некоторых случаях предоставляла обвиняемым больше прав, чем светские суды. Например, обвиняемые имели право на защитника и могли обжаловать решение.
Жестокие пытки. Собственно, в рождении этого мифа виновата современная культура, которая считает мрачность тех времён отличным инструментом влияния на восприимчивые разумы людей. Пытки действительно применялись, они были распространённым методом следствия в Средневековье и использовались не только инквизиторами, но и светскими судами. Важно понимать, что инквизиция имела строгие правила относительно применения пыток и зачастую применяла их реже и с меньшей жестокостью, чем светские власти. Более того, пытки ограничивались по времени и не должны были угрожать жизни или здоровью обвиняемого. Инквизиторы преследовали цель выбить из человека ересь, а не жизнь.
А вы верите в мифы?
Да — 😢
Стараюсь рыться в истории — 🤓
Фонвизинский вторник
Потрогаем сегодня Митрофанушку и его "не хочу учиться, хочу жениться". Текст "Недоросля" буквально пестрит просторечиями XVIII века, которые нам вообще непонятны.
Солонины ломтика три, да подовых, не помню, пять, не помню, шесть.
ПодО́вый — слово, которое образовано от "под" — нижняя горизонтальная поверхность в печи. Подовый хлеб — хлеб, испечённый на "полу" печи. Обычно у такого хлеба была толстая хрустящая корка и насыщенный аромат. Вот и пускайте теперь слюни.
...вдруг из грубой и бранчивой сделалась ласковою до самой низкости.
БранчИ́вый — человек, который любит браниться.
Малу толику арихметике маракую.
МараковА́ть (мороковА́ть) — просторечный синоним глагола "понимать" с оттенком "немного, кое-как".
Как скажу я тебе нещечко, так пожить на свете слюбится.
НЕ́щечко — слово, обладающее двумя значениями. Первое — нечто,что-то. Второе — дорогой предмет, сокровище, любимое существо. В этом предложении слово использовано как неопределённое местоимение.
Слово недели: ломоть
Внезапное, да? Ну, не всё же время про заморские слова. Пора и исконно русское посмотреть.
Ломоть — слово, произошедшее от "лом" (отломленное). Дело в том, что хлеб раньше ломали, поэтому такой кусок и называли "ломоть".
Слово связано с пословицей: "отрезанный ломоть к караваю не приставишь". Её употребляли, говоря о девушках, которые вышли замуж и больше не требовали материальной поддержки родителей. Со временем фразеологизм стал применяться и к сыновьям. Сегодня он обозначает любого человека, порвавшего связь с родными и близкими. Образ выражения основан на материальном значении и обрядовой символике хлеба в русской культуре. Хлеб на Руси всегда считался символом достатка и благополучия, что усиливает смысл выражения.
Ударение, к слову, падает на второй слог: ломО́ть.
Все авторитетные словари фиксируют именно такое ударение. Однако "Большой орфоэпический словарь русского языка" уточняет правило: в формах с сочетанием -МТ- и во множественном числе ударение смещается на первый слог: лО́мтя, лО́мти, лО́мтям и т.д.
Хорошее дело браком не назовут
Особенность русского языка в том, что в подобных фразах он способен полностью выместить другие значения слова и оставить только одно, чтобы добавить драматизма и иронии. Вся беда в том, что слово "брак" здесь использовано именно во втором своём значении.
В словаре Даля, как и в современных, слово "брак" имеет два значения:
1. Брак — это законный союз между мужем и женой, супружество, венчание, объединение пары через церковный обряд.
2. Брак — товар, который оказался дефектным, испорченным или не соответствующим стандартам качества (здесь Даль делает пометку о том, что даже среди брака можно найти что-то годное).
В "Этимологическом словаре русского языка" Г. А. Крылова, значение "брак" в контексте супружества происходит от древнерусского глагола "бьрати", от которого пошло выражение "брать в жены".
В то время как "брак" в значении "дефектный товар" пришло в русский язык в XVII веке из немецкого, где brack — недостаток, негодный товар. Слово это связано с глаголом brechen — ломать. Интересно, что английский глагол to break (ломать) тоже относится к этой лексической семье.
В общем, как вы могли понять, "брак" в известной фразе — это про испорченный товар, а не про брачный союз между людьми. В этом главная беда омонимов.
Русская рулетка
Русская рулетка — это игра, суть которой заключается в том, чтобы поставить свою жизнь на кон. Правила, думается автору, знакомы всем. Почему же эта опасная игра получила название "русская"? Всё весьма печально: документов на эту тему почти нет.
Термин "русская рулетка" впервые появился в печати в 1937 году в рассказе Джорджа Сурдеса, опубликованном в журнале "Collier's". В рассказе упоминается, что игра была популярна среди русских офицеров в начале XX века, и хотя не существует документальных подтверждений, что это действительно так, идея быстро закрепилась в массовом сознании.
Считается, что подобные игры, где на кону стояла жизнь, могли существовать в экстремальных условиях, таких как война или тюремные заключения, где человеческая жизнь обесценивалась. Россия, пережившая множество войн и революций в начале XX века, могла стать местом, где такие рискованные развлечения нашли свою аудиторию.
Присоединение слова "русская" к "рулетке" могло быть обусловлено стереотипами о русских как о людях, склонных к риску и азарту, что было популярным в западной культуре того времени.
Буквально наглядный пример того, как работают стереотипы.
Толстовское воскресенье
Возвратившись в затрапезке из изгнания...
Затрапезка, затрапеза — это повседневная, будничная одежда. Как вы понимаете, ходили в ней только крестьяне.
Это, батюшка, еще очаковское куренье.
Скорее всего, в тексте у Толстого "куренье" — это что-то вроде ароматической мастики.
...коричневые полуфрачки с бронзовыми пуговками...
Полуфрачки — уменьшительно-ласкательное название полуфраков — короткий фраков особого покроя.
...увидев в окно трех мальчиков в синих бекешах с бобровыми воротниками.
Бекеша — это мужское пальто на меху со сборками на талии. Слово при этом женского рода и пришло к нам из Венгрии: bekes — вид кафтана.
...становился кверху ногами на лексиконы Татищева...
Лексикон — это словарь, справочник. Лексикон Татищева — это справочник «Лексикон российской исторической, географической, политической и гражданской, сочиненный господином тайным советником и астраханским губернатором Василием Никитичем Татищевым» от 1793 года — старая и важная в те времена книга.
Добрый самаритянин
Выражение "добрый самаритянин" используется для описания человека, который бескорыстно помогает другим, иногда даже в ущерб своим интересам. Это выражение не связано с городом Самара. Его происхождение уходит корнями в библейскую притчу Иисуса.
Притча рассказывает о человеке, который шел из Иерусалима в Иерихон и стал жертвой нападения разбойников. Они его избили, ограбили и оставили умирать на дороге. Мимо него проходили священник и левит, представители религиозной элиты, но они лишь прошли мимо, не оказав помощи. Однако самарянин, представитель этнорелигиозной группы, которая была в конфликте с иудеями, проявил милосердие. Он перевязал раны избитого, отвез его в гостиницу и оплатил его уход.
Эта история служит иллюстрацией того, что истинная доброта и милосердие не зависят от социального статуса, национальности или религиозной принадлежности. Притча использована, чтобы показать, что "ближний" — это тот, кто проявляет милосердие и готов помочь, независимо от того, является ли он родственником или единоверцем.
Левиты, упомянутые в притче, были потомками колена Левия и занимали важные религиозные и политические посты в еврейском обществе. Самаритяне же, с другой стороны, были малочисленной этнорелигиозной группой, жившей в Израиле и исповедовавшей свою версию иудаизма.
Притча Иисуса подчеркивает, что доброта и милосердие могут прийти от того, от кого их меньше всего ожидаешь.
Плеоназм: избыточная красота или речевая ошибка?
Плеоназм, на первый взгляд, может показаться сложным термином, но на деле это явление встречается в нашей речи довольно часто. Это использование избыточных слов, которые не добавляют нового смысла, но иногда помогают усилить выразительность высказывания.
Некоторые из них настолько привычны, что мы даже не задумываемся о их избыточности. Например, "белый снег" — вполне себе обычная фраза, но на деле она является плеоназмом, потому что... снег редко когда бывает не_белым, если мы говорим об обычном природном явлении.
Однако существуют и более неочевидные плеоназмы, которые часто остаются незамеченными.
Моя автобиография. Слово "моя" избыточно, ведь автобиография по определению является рассказом о собственной жизни.
Предварительное планирование. Планирование — это уже предварительный процесс. Иногда фразу можно использовать для усиления эффекта "заранее", но она всё ещё остаётся плеоназмом.
Основная суть. Суть — это всегда что-то основное. Опять же, чаще всего используется для придания красочности.
Совместное сотрудничество. Даже ваше сотрудничество с вашим внутренним "я" — совместная работа. Берегите собственное "я". И не допускайте речевых ошибок (особенно, если идёте сдавать экзамен по русскому).
Вряд ли
В некотором смысле — авторская боль, потому что люди очень любят писать эту частицу неправильно.
Частица "вряд ли" используется для выражения сомнения и пишется строго в два слова без дефиса. Более того, частица "ли" всегда пишется отдельно от других слов: едва ли, что ли, тому ли, правда ли и т.д.
И да, на конце "вряд" пишется Д. Есть даже пара сомнительных версий происхождения, которые помогают запомнить эту бедную Д. Согласно первой, основой является слово "ряд", связанное с вопросом о возможности занять место в торговых рядах: "В ряд ли получится встать?". Вторая версия связывает частицу со словом "рад" и вопросом: "В радость ли мне это будет?".
Сейчас вы можете спросить: "А где же "навряд ли"?". Эта частица тоже есть в русском языке, но в словарях зафиксирована как разговорный вариант. В повседневной речи её использовать допустимо, но в письменной лучше прибегнуть к нормативной "вряд ли".
Да-да, как автор и говорил, "ли" от других слов пишется отдельно.
... и про синего человека
Удивительно, что при наличии зелёного змия, человек, опьянённый огненной водой, в народе имеет синий цвет.
Наиболее очевидное объяснение связано с синяками, которые нередко ассоциируются с пьющими людьми. Но! Есть кое-что более интересное.
В 1970-х годах в советских магазинах продавалась морилка для дерева на основе этилового спирта с добавлением синего пигмента. Если кто-то решался употребить эту морилку внутрь, его кожа окрашивалась в синий цвет на несколько месяцев. В 1977 году в медицинском журнале появилась статья "Синий человек", подробно описывающая этот феномен.
В целом, версия весьма жизнеспособная, потому что тяга к альтернативному алкоголю, кажется, сохранилась и по сей день: лично автора особо не удивляет, что люди вполне себе могли выпить морилку и ходить смурфиками.
Хавать
Весьма известное жаргонное слово, обладающее весьма негативной коннотацией. Откуда оно у нас? Есть несколько версий.
Версия английская.
В "Большом толковом словаре" слово "хавать" определяется как "есть, жрать; неумеренно пить спиртное". Также в словаре приводится необычная и спорная версия происхождения: якобы в молодежном жаргоне это слово было произведено от английского have — иметь, обладать.
Версия хлебо-булочная (и немного цыганская).
В "Словаре русского арго" Елистратова "хавать" — есть, жрать; пить (о спиртном); разбираться в чем-либо, понимать. Автор в этой словарной статье также приводит слова, которые связаны с нашим глаголом:
хава, хавло — рот;
хавалка — еда;
хавка» — хлеб;
хавочка — булка.
По мнению составителя, слово "хавать" происходит от цыганского te xas — есть, кушать.
Версия одесская.
Словарь "Язык Одессы. Слова и фразы", в целом поддерживает версию, предложенную в "Словаре русского арго":
Хавать — кушать (цыганск. хав, халем, хавас — есть). Однако он добавляет к этой версии симпатичный пример из песни:
Оц-тоц-первертоц
Бабушка здорова.
Оц-тоц-первертоц
Хавает компот.
Слово недели: чирла
Никак не связано с чирлидингом, но с точки зрения этимологии имеет интересные значения.
Возможно, "чирла" имеет славянские корни. В славянских языках часто встречаются слова с корнем "чир-", которые связаны с небольшими повреждениями или дефектами. Соответственно, в некоторых случаях слово используется для обозначения небольшой царапины или повреждения на коже.
Существует предположение, что "чирла" может иметь звукоизобразительное происхождение. Такие слова часто создаются для имитации звуков или явлений, которые они описывают. В этом случае слово может передавать звук или ощущение лёгкого царапания или пореза. Но вот у Бажова "чирла" — это... яичница. Название тоже связано с имитацией звука, который издаёт яйцо, жарящееся в масле.
Фобии, от которых смешно
Ещё чуть-чуть.
Омброфобия. Мы бы могли сказать, что это боязнь омбре — специальный вариант окрашивания волос, — но нет. Слово от греч. ombros — дождь. И это паническая боязнь дождя. Удивительно, что есть растения-омброфобы, которые растут в засушливых местах и не выносят длительных дождей.
Конофобия. Нет, не боязнь конец, который не валялись. Это частный случай иерофобии (греч. hieros, hiereus — священный, жрец) — боязни оказаться в числе верующих. Конофобия (греч. eikon — изображение, образ) — навязчивый страх созерцания икон.
Херофобия. Это не то, о чём вы подумали. Слово от англ. cherophobia, от др.-греч. χαίρω — радоваться. Это боязнь быть счастливым или отвращение к счастью. Не надо так.
P.S. Если заходят такие заметки, пожалуйста, дайте автору об этом знать — 🔥
Конь не валялся
... или валялся. Кто ж его разберёт.
Конь не валялся — это про дело, которое давно следовало бы завершить, но его даже не начинали. Собственно, разбираемся с происхождением.
Версия крестьянская.
Согласно этой версии, по старой крестьянской традиции коню следовало дать отдохнуть перед тем, как его запрягать. Однако эта версия не выдерживает критики, поскольку на самом деле коневоды перед запрягом тщательно чистили лошадь и давать ей валяться на земле было бы неразумно.
Версия медицинская.
Под "валянием" подразумевается кастрация (холощение). Мерины более подходят для работы на полях, чем жеребцы, и чтобы изменить статус коня, его нужно было повалить на землю. Однако и у этой версии есть недостатки: холощение — это разовая и достаточно редкая процедура, и странно было бы, если бы её отсутствие использовалось для объяснения неначатого дела. Кроме того, в этом случае коня "валяют", а не он сам "валяется".
Версия фантастическая.
Она связывает выражение с обрядовым купанием коня в утренней росе в честь Юрьева дня. Однако в таком случае фраза не связана с рутинной деятельностью, и не могла бы приобрести своё нынешнее значение.
Версия валенковая.
Согласно этой версии, конь появился случайно. На Руси коней не валяли, а вот валяли валенки. Процесс изготовления валенка начинался с валяния войлока и создания основы, называемой коном. Это же слово означало любую основу или начало чего-либо. Таким образом, фраза "кон не валялся" означает, что мастер ещё не приступал к работе. А "конь" возник позже из-за быстрого произношения, непроизвольного смягчения и утраты изначального значения.
Про быдло
Автор плакал от счастья из-за такого количества реакций. Если вы хотите, чтобы такие слова разбирались чаще, пожалуйста, дайте знать — накидайте огней.
Первоначально это слово обозначало "скот". В древнеславянских языках слово "быдло" происходит от праславянского корня *bydlo, который был связан с ведением хозяйства. Именно из-за этого у нас есть, например, чешское слово, сохранившее в себе смысл "бытие, местопребывание", потому что люди заводили хозяйство там, где могли осесть и долгое время жить. А главный показатель хозяйства в то время какой? Правильно, скот.
В польском языке "bydło" сохранило второй смысл, который отсылается к домашней скотине. А вот в русском языке слово претерпело значительное изменение в значении и приобрело уничижительный оттенок. С чем ассоциируется скот у большинства людей? С грязью, неприятным запахом и зачастую так себе видом. Отсюда переносный смысл — человек, похожий на скот и ведущий себя соответствующе.
В русской литературе XIX и XX веков слово "быдло" использовалось для характеристики социальных низов, часто с целью подчеркнуть разницу между образованными слоями общества и теми, кто находился на его периферии. Этот переносный смысл закрепился в языке и стал частью разговорной речи.
Вот и получилось, что этимологически слово "быдло" весьма безобидное, но ряд языков, как это зачастую бывает, создал двойное дно, позволившее использовать слово как оскорбление.
Хотим больше таких разборов? — 🔥
Фонвизинский вторник
Не умел я остеречься от первых движений раздраженного моего любочестия.
ЛюбочЕ́стие — честолюбие. Тут всё просто.
Вишь ты, здесь содомно.
СодО́мно — слово, которое явно связано с содомом. Содом — это шум, гам, спор, брань, либо шумная толпа в целом. Наречие "содомно" — это шумно, нервозно, отчасти даже опасно.
Шабашь, право, Пафнутьич.
ШабА́шить — в этом контексте значит "заканчивать". Есть другой глагол — шабашничать, — который значит "прогуливать". Что интересно, оба слова восходят к "шабашу", которое в свою очередь восходит к древнееврейскому sabbath — суббота, праздник, день молитвы.
...каково житье-то здешним чолядинцам…
ЧолЯ́динец — слово, которое автор намеренно исказил, чтобы придать ему большую разговорностью Челядинцы — слуги, люди, принадлежащие к челяди.
С великим просвещением можно быть великому скареду.
СкА́ред — скряга, скупец. В некоторых словарях раньше помечалось как бранное.
«Ты что, дурак?» – хочется сказать тем, кто живет в России и никуда, кроме центра города, гулять не выходит.
Тут ведь полно развлечений даже на пустой кошелек: от социальных кафе с завтраками по 49 рублей до тиндер-кафе, где можно найти себе вторую половинку на вечер. Зоокафе, где можно попить кофе и поиграться с енотами. Локации, где фотки получаются как из журнала.
Короче, если любите хорошо проводить время, ищите свой город в списке:
— Москва: @msk360
— Питер: @petr360
— Абакан: @abkn360
— Ангарск: @angarsk360
— Архангельск: @arhangelsk360
— Астрахань: @astrakhan360
— Барнаул: @barnaul360
— Балашиха: @balashiha360
— Белгород: @belgorod360g
— Благовещенск: @blagov360
— Братск: @bratsk360
— Брянск: @bryansk360g
— Великий Новгород: @vngorod360
— Владивосток: @vladivostok360
— Владимир: @vladimir360g
— Волгоград: @volgograd360g
— Воронеж: @voronezh360g
— Вологда: @vologda360g
— Волжский: @volgskii360
— Екатеринбург: @ekaterinburg360
— Ижевск: @izhevsk360
— Иркутск: @irkutsk360g
— Иваново: @ivanovo360
— Йошкар-Ола: @ioshkarola36
— Казань: @kazan360g
— Калининград: @kaliningrad360g
— Калуга: @kaluga360
— Камчатка: @kamchatka360
— Кемерово: @kemerovo360
— Киров: @kirov360g
— Краснодар: @krasnodar360g
— Красноярск: @krasnoyarsk360
— Комсомольск-на-Амуре: @koms360
— Королёв: @korolev360
— Кострома: @kostroma360
— Крым: @crimea360g
— Курск: @kursk360
— Курган: @kurgan360
— Липецк: @lipetsk360g
— Люберцы: @lyuber360
— Магнитогорск: @magnitogorsk360
— Махачкала: @makhachkala360
— Мурманск: @murmansk360g
— Набережные Челны: @chelny360
— Нижневартовск: @nizvart360
— Нижнекамск: @kamsk360
— Нижний Новгород: @nizhnynov360
— Нижний Тагил: @nizhnytagil360
— Новокузнецк: @novokuznetsk360
— Новосибирск: @novosibirsk360
— Новороссийск: @novorussia360
— Новоалтайск: @novoaltaisk360
— Омск: @omsk360g
— Оренбург: @orenburg360
— Орёл: @orel360g
— Орск: @orsk360
— Пенза: @penza360
— Пермь: @perm360
— Петрозаводск: @petrozavodsk360
— Подольск: @podolsk360
— Псков: @pskov360
— Рязань: @ryazan360
— Ростов-на-Дону: @rostov360g
— Самара: @samara360
— Саратов: @saratov360
— Саранск: @saransk360
— Сахалин: @sahalin360
— Сочи: @sochi360g
— Ставрополь: @stavropol360
— Стерлитамак: @sterlitamak360
— Старый Оскол: @staryoskol360
— Сургут и ХМАО: @surgut360
— Смоленск: @smolensk360
— Сыктывкар: @sktwkar360
— Таганрог: @taganrog360
— Тамбов: @tambov360
— Тольятти: @toliatti360
— Тула: @tula360
— Томск: @tomsk360
— Тюмень: @tymen360
— Тверь: @tver360g
— Ульяновск: @ulanovsk360
— Уссурийск: @ussur360
— Уфа: @ufa360g
— Улан-Удэ: @ulanude360
— Хабаровск: @habarovsk360
— Челябинск: @chelyabinsk360
— Чебоксары: @cheboksari360
— Череповец: @cherepovec360
— Чита: @chita360
— Шахты: @shahti360
— Энгельс: @engel360
— Ярославль: @yaroslavl360g
— Якутск: @yakutsk360g
Другой город: @russia360
Быстро про кавычки
В целом, они проблем не вызывают. Но есть некоторые моменты, о которых хочется сказать. Самый сложный случай с кавычками — это прямая речь с цитатой внутри, когда приходится использовать две пары кавычек. Или жертвовать одной из них. Или заменять одну из пар на лапки. Нет, не кошачьи.
ООО «Торговый дом „Лесные продукты“»
1. В рукописных текстах следует использовать кавычки-лапки, а в печатных — кавычки-ёлочки.
2. Если внутри сочетания, заключенного в кавычки, есть другие слова, тоже заключенные в кавычки, рекомендуется использовать кавычки разного стиля: внешние — ёлочки, внутренние — лапки.
3. Если нет возможности использовать кавычки разного стиля, допускается не писать вторую часть внутренней пары кавычек: ООО «Производственная фирма «Снег и лёд».
4. Перед закрывающимися кавычками не ставятся знаки препинания (точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире). Они могут быть только после кавычек.
5. Вопросительный и восклицательный знаки (а также многоточие) ставятся перед закрывающимися кавычками, если относятся к словам, заключенным в эти кавычки.