8159
ایران را باشگاه شاهنامه پژوهی خواهیم کرد بنیانگذار و سردبیر : کوروش آریاداد @koroshariadad Https://shahnamehpajohan.ir از راه نشانی زیر از ما پشتیبانی کنید https://hamibash.com/shahnamehpajohan پیوند با ما: Shahnameh_pajohan@yahoo.com
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و نهم (نشست سد و نهم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
#جوزف_کمبل:
اسطوره باید زنده نگه داشته شود. کسانی که می توانند آن را زنده نگه دارند، انواع هنرمندان هستند. نقش هنرمند، اسطوره ای کردن محیط زیست و جهان است. اسطوره سازان روزگار گذشته همتایان هنرمندان ما بودند. در آلمان یک فکر رمانتیک قدیمی وجود دارد که volk dichtet نامیده می شود و به معنای آن است که افکار و اشعار فرهنگهای سنتی از مردم سرچشمه میگیرد. اما به واقع این طور نیست آنها حاصل تجربه گروهی نخبه اند، تجربه افرادی بخصوص با استعداد که گوشهای خود را در مقابل آواز کیهان گشوده اند. این افراد با مردم صحبت میکنند و مردم به آنها پاسخ میدهند و این پاسخ به مثابه نوعی کنش متقابل دریافت میشود اما نخستین انگیزه در شکل گیری یک سنت مردمی از بالا می آید نه از پایین.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
زمان و مکان آیین همراهی با پیکر عبدالمجید ارفعی اعلام شد
مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی زمان برگزاری آیین همراهی با پیکر عبدالمجید ارفعی شادروان دکتر عبدالمجید ارفعی، عیلامشناس و پژوهشگر برجسته زبانهای باستانی عیلامی و اکدی را اعلام کرد.
به گزارش ایسنا، مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی اعلام کرد: آیین تشییع شادروان دکتر عبدالمجید ارفعی، جمعه، هشتم اسفندماه، ساعت ١٠ صبح در مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی برگزار میشود.
مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی بهنشانی میدان شهید باهنر (نیاوران)، خیابان شهید پورابتهاج (کاشانک)، نرسیده به سهراه آجودانیه، شمارۀ ٢١٠ است.
این مرکز همچنین به اطلاع رساند: آیین تدفین این پژوهشگر برجسته، یکشنبه، دهم اسفند، ساعت ١٠ صبح در حافظیۀ شیراز برگزار میشود.
«عبدالمجید ارفعی»، عیلامشناس برجسته و عضو شورای عالی علمی مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، صبح چهارشنبه، ششم اسفند در ۸۶ سالگی دار فانی را وداع گفت.
این پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و عیلامی و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی عیلامی و از مهمترین کتیبهخوانهای ایران است. این فرهیخته فرهنگی، برخی از لوحهای گلی تخت جمشید را ترجمه کرده است. ارفعی همچنین از دانش وسیعی درباره تاریخ فرهنگ میانرودان (بینالنهرین باستانی) بهرهمند بود.
کتاب سهجلدی «گلنبشتههای باروی تختجمشید»، با ترجمۀ او در سال ١٣٨٧ از سوی انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی منتشر شد.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
«عبدالمجید ارفعی»، مترجم منشور کوروش و گل نبشتههای هخامنشی، درگذشت.
نزدیکان و شاگردان عبدالمجید ارفعی ششم اسفندماه ۱۴۰۴ در گفتوگو با ایسنا، درگذشت این عیلامشناس برجسته و استاد بیهمانند فرهنگ و زبانهای باستانی بهویژه اکدی، عیلامی، سومری، اوستایی و پهلوی، را تأیید کردند.
این پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و عیلامی و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی عیلامی و از مهمترین کتیبهخوانهای ایران است. این فرهیخته فرهنگی، برخی از لوحهای گلی تخت جمشید را ترجمه کرده است. ارفعی همچنین از دانش وسیعی درباره تاریخ فرهنگ میانرودان (بینالنهرین باستانی) بهرهمند بود.
کتاب سهجلدی «گلنبشتههای باروی تختجمشید»، با ترجمۀ او در سال ١٣٨٧ از سوی انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی منتشر شد.
ارفعی تا آخرین روزهای زندگی خود پیگیر بازگشت کتیبههای هخامنشی بود که همچنان در موسسه شرقشناسی شیکاگو مانده است و بازگشت باقیماندۀ آنها به ایران تحت تأثیر روابط ایران و آمریکا، قرار گرفته است.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و هشتم (نشست سد و هشتم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
📢جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو منتشر شد
🔸جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامهپژوه به کوشش رضا غفوری منتشر شد.
به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان یکی اُرمویمردِ شَهنامهدان نام این جشن نامه است که از سوی نشر ادبیات در ۱۱۱۸ رویه منتشر شده است. در این جشن نامه مقالات، یادداشت ها و اشعار درباره سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه پژوه منتشر شده است.
سال شمار زندگی و کتاب شناسی دکتر سجاد آیدنلو تا شهریورماه سال ۱۴۰۳، فرزند صالح آذربایجان و ایران به قلم دکتر ژاله آموزگار، تهران پایگاه هزار ساله شاهنامه در آذربایجان؛ از قطران تا آیدنلو به قلم دکتر حسن انوری، به جای قدرشناسی استاد دکتر آیدنلو به قلم دکتر سعید حمیدیان، از دانش آموز دبیرستان تا استاد دانشگاه به قلم دکتر جلال خالقی مطلق، سجاد آیدنلو، یک شخص یک مکتب به قلم دکتر جواد رنجبر در خشیلر، هر لحظه زندگی آیدنلو سرشار از عشق به شاهنامه و ایران به قلم علی دهباشی، دفاع از آیدنلو دفاع از ادبیات ایران به قلم دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی، سجاد آیدنلو؛ تبلور توأمانی ،علم اعتدال و ایران دوستی به قلم دکتر علی اشرف صادقی، سجاد آیدنلو، یکی از دانشی پژوهندگان روزگار به قلم دکتر میر جلال الدین کزازی، پیغام فردوسی حکیم به دکتر سجاد آیدنلو به قلم دکتر سعید سلیمان پور تنها بخشی از مقالات و یادداشت های منتتشر شده در این جشن نامه است.جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامهپژوه به کوشش رضا غفوری منتشر شد.
📌برای خواندن ادامه خبر اینجا بزنید
@shahnamehpajohan
📢جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو منتشر شد
🔸جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامهپژوه به کوشش رضا غفوری منتشر شد.
به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان یکی اُرمویمردِ شَهنامهدان نام این جشن نامه است که از سوی نشر ادبیات در ۱۱۱۸ رویه منتشر شده است. در این جشن نامه مقالات، یادداشت ها و اشعار درباره سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه پژوه منتشر شده است.
جشننامهٔ چهلوپنج سالگی سجاد آیدنلو استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامهپژوه به کوشش رضا غفوری منتشر شد.
📌برای خواندن ادامه خبر اینجا بزنید
@shahnamehpajohan
🏵هنر و ادبیات، ضامن بقای زبانهای محلی
✍️سایه اقتصادی نیا
#یادداشت
مادام که در حوزۀ سیاستگذاری زبان صحبت میکنیم، با واقعیات سروکار داریم، نه با رؤیا و خیالات، و نه با حسرتها و کامنیافتگیها. و اگر از دریچۀ واقعیت، که گاه ظالمانه صریح است، به وضعیت زبانهای محلی در ایران بنگریم، ناچاریم بپذیریم که آموزش به زبان مادری، گرچه رؤیایی شیرین است، جز ضرر و خسران بار نخواهد داشت. نتیجۀ محتوم نظریۀ آموزش به زبان مادری انزوای مطلق آموزشدیدگان از جامعۀ علمی ایران، و در افقی دورتر، جامعۀ علمی جهانی است. در روزگاری که بسیاری از دانشگاهیان و آکادمیسینها، علیرغم عشق وافر به زبان فارسی و پذیرش آن به مثابۀ یکی از ارکان هویت ملی، حتی فارسی را کافی و کمکرسان نمیدانند و طرفدار رسمیتبخشی به زبان انگلیسی در سطوح عالی آکادمیک و تحقیقاتیاند تا بتوانند بدون هیچ مانعی به جریان آزاد علم در جهان بپیوندند، دمیدن در سرنای آموزش به زبان محلی چه نفعی به حال گویشوران این زبانها دارد و جز قدمها پس رفتن و جدایی محرز از جامعۀ جهانی علم چه نصیب آنها خواهد کرد؟
فرض کنیم این برنامۀ خیالی صورت واقع بپذیرد و آموزش به زبان مادری به طور قانونی به مرحلۀ اجرا درآید. تصورش را هم نمیشود کرد که دایر کردن چنین نهادهایی به شمار اقوام متعدد ایران چه هزینۀ ملی هنگفتی طلب میکند و در مقابل، چه راندمان خُردی دارد. ساختمانها، تجهیزات، مدرسان، کتابخانهها، درسنامهها و واحدها و چه و چه. حالا اینها فراهم شود، تازه اول کار است: باید متون علمی و فنی به این زبانها درآیند، اما این زبانها توانایی واژهگزینی علمی و اصطلاحسازی را دارند؟ اصلاً تعداد نخبگان متکلم به این زبانها جوابگوی چنین نیازی هست؟ آیا مثلاً کردزبان حاضر است فارغالتحصیل یک دانشگاه محلی کردی باشد که بعد از آن هم ناچار است صرفاً در همان محدودۀ استانی کار کند؟ چطور ممکن است این دانشآموختگان بتوانند راهی دانشگاههای ممالک راقیه شوند؟ چطور تحقیقاتشان را بنویسند؟ چطور در کنفرانسها و سمینارها شرکت کنند وقتی هموطنان آنها هم نمیتوانند از نتیجۀ تحقیقاتشان استفاده کنند؟
به حلقۀ «روشنفکرانی» که سنگ زبان محلی را به سینه میزنند باید گفت چرا خودشان تا حال ترجیح دادهاند به زبان فارسی شعر بسرایند، مقاله بنویسند، سخنرانی کنند، در حالی که هیچکس مانع آنها نشده است که فرآوردههای علمی و ادبی خود را به زبان مادریشان منتشر کنند. شهریار میتوانست ده قطعۀ دیگر مانند حیدربابا به ترکی بسراید، چه کسی مانع بود؟ اما حجم اشعار فارسی دیوان شهریار کجا، اشعار ترکی کجا! نیما میتوانست ده دیوان دیگر هم از اشعار طبری خود را جمع کند، چه کسی مانع بود؟ چرا براهنی به ترکی درس نگفت و نقد ننوشت و شعر نسرود؟ وجهش معلوم است: آنان، مثل هر اثرآفرین دیگری، مخاطب را هرچه بیشتر میخواهند و قلمرو ﺗﺄثیر را هرچه وسیعتر. همین حالا هم این زبانها در سطح استانی رسانه دارند، مطبوعات دارند، کتاب منتشر میکنند، کنسرت موسیقی برپا میکنند و رادیو و کانال و چه و چه دارند و میتوانند آثار هنری خود را به زبان مادری تولید و منتشر کنند. اتفاقاً ظرافت هم در همین است: تولید هنری به زبان مادری. آنچه این زبانها را از انقراض نجات داده و از این پس هم نجات خواهد داد، آموزش در مدارس نیست، تولیدات هنری است: ترانهها، قصهها، لالاییها، اشعار و.... اصولاً زبانهای محلی از راه فرآوردههای هنری میتوانند عرض اندام کنند. حتی فارسی هم به پشتوانۀ فرآوردههای هنری و ادبی خود از خطر انقراض مصون مانده است، چراکه زبان علمی ما هم بیشتر همان زبان مشترک جهان اسلام، یعنی عربی، بوده است. سعدی در نظامیۀ بغداد به عربی درس خوانده، اما شعرش را به فارسی سروده، و همین شعر پشتوانه و تضمین بقای زبان فارسی در طول قرون متمادی بوده است. کاش اقوام ایرانی این واقعیت را درک کنند که باید انرژی محدود خود را صرف تولیدات ادبی گرانسنگ و تولیدات هنری ماندگار کنند تا این چرخ از گردش نایستدـ چنانکه تاکنون نایستاده است.
زبانهای محلی ـ ایرانی و غیرایرانی ـ در جای خود درست نشستهاند. نه فارسی مزاحم رشد و نمو این زبانهاست و نه آنها مضر به حال فارسی؛ سهل است که این زبانها در غنیسازی زبان مشترک همۀ ایرانیان نقشی بسزا دارند. زبان فارسی در سرتاسر قرون گذشته از ذخایر فرهنگی و زبانی این زبانها بار گرفته و از آبشخور آنها تغذیه کرده است. این همکناری خجسته را به مخاصمه تبدیل نکنیم، چرا که بازندۀ قطعی آن زبانهای محلی خواهند بود.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و هفتم (نشست سد و هفتم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
#شاهنامه_خوانی
کنون من دل و مغز تا زندهام
بر این کینه از آتش آگندهام
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و ششم (نشست سد و ششم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
دوره اسطوره کاوی و مربیگری اسطوره شناسی (آشنایی با اساطیر ایران و شیوه آموزش اسطوره شناسی) به آموزگاری دکتر امیر زمانی (پژوهشگر دکتری زبانشناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی از دانشگاه لیدن هلند) در ۸ نشست در روزهای سهشنبه از ساعت ۴.۳۰ تا ۶ پسین(عصر) برگزار می شود. برای نام نویسی می توانید در تلگرام یا واتس آپ به شماره 09386278607 پیام دهید.
@shahnamehpajohan
رسول خادم :
آنهایی که به مردم ایران ظلم میکنند، در هر جای جهان که باشند، روسیاه شوند.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
خروشان همی رفت نیزه به دست
که ای نامداران یزدان پرست
کسی کو هوای فریدون کند
سر از بند ضحاک بیرون کند
بپویید کین مهتر اهرمن ست
جهان آفرین را به دل دشمن ست
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎬اسطوره ها در آثار بهرام بیضایی
🔸بخش نخست
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و نهم (نشست سد و نهم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🔅 بازی فکری جادوی شاهنامه مدل پادشاهان و پهلوانان، یک بازی کارتی با رویکرد آموزشی است. این بازی که بر افزایش تمرکز، یادگیری عمیق و تقویت حافظه استوار است، تلاش میکند تا در یک قالب جذاب و مهیج و با طراحی سوالهای یک تا پنج امتیازی شما را با جنبه های مختلف شخصیتهای شاهنامه آشنا سازد.همچنین در کنار سوالهای اصلی کارتها، اطلاعات کاملی از شخصیت ها، همراه با تبار ، جایگاه و دورۀ تاریخی آنها در اختیار شما قرار داده شده است. بازیکنان در این بازی با پاسخ گویی به سوالهای مختلف و گزینش اختیاری سطح دشواری این سوالها ضمن محک زدن دانش خود، با یکدیگر به رقابت می پردازند.
اقلام همراه : ۷۸ عدد کارت بازی ( 78 شخصیت از شاهنامه ، مشابه با تصویر بالا ) ، ۹۰ عدد کارت امتیاز ، ۱ برگه راهنمای بازی ، کیسه مخصوص کارت های امتیاز
💡480 هزارتومان
🔸برای سفارش به شماره 09386278607 در تلگرام یا واتس آپ پیام دهید و یا به فروشگاه باشگاه شاهنامه پژوهان بروید.
👇👇👇👇
https://shahnamehpajohan.ir/shop
@shahnamehpajohan
📺سخنان عبدالمحید ارفعی
🔸عبدالمجید ارفعی پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و ایلامی، ایلامشناس و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان و از مهمترین کتیبهخوانان ایرانی است و برخی از لوحهای گلی تخت جمشید با تلاش وی ترجمه شدهاست.
🔸عبدالمجید ارفعی نخستین مترجم استوانه کوروش بزرگ از زبان اصلی بابلینو به فارسی است.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
دوره آموزش زبان پهلوی به آموزگاری دکتر امیر زمانی (پژوهشگر دکتری زبانشناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی از دانشگاه لیدن هلند) در 5 نشست در روزهای دوشنبه از ساعت 6 تا 7.30 پسین برگزار می شود. برای نام نویسی می توانید در تلگرام یا واتس آپ به شماره 09386278607 پیام دهید.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و هشتم (نشست سد و هشتم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
کانال بنیاد پژوهشی شاهنامه، کانالی است درخصوص آخرین یافتهها و نکات علمی شاهنامهپژوهان دربارهٔ حماسه و اسطوره که به یاد زندهیادان استادان مجتبی مینوی، اکبر نحوی و ابوالفضل خطیبی بنیان نهاده شده است. اخیراً نیز از سوی وزارت ارشاد مجوز چاپ دوفصلنامه تخصصی با همین عنوان نیز اخذ گردیده است که منتظر دریافت مقالات متخصصان و علاقمندان به شاهنامه، اسطوره و حماسههای پس از شاهنامه میباشند.
لینک کانال بنیاد پژوهشی شاهنامه و همینطور دو فصلنامه تخصصی بنیاد پژوهشی شاهنامه جهت استحضار به حضور ارسال میگردد.
/channel/ShahnamehFerdowsiFoundation
/channel/+OjVHB4fE_iFjMzU0
#شاهنامه_خوانی
کنون من دل و مغز تا زندهام
بر این کینه از آتش آگندهام
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🔸مقاله «روشن جهان دار»
✍ سجاد آیدنلو
📚 بخارا، شماره ۱۷۲، بهمن و اسفند ۱۴۰۴
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و هفتم (نشست سد و هفتم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
📢بیتیاب شاهنامۀ فلورانس منتشر شد
🔸بیتیاب شاهنامۀ فلورانس از سوی دانشگاه تهران منتشر شد.
کتاب «بیتیاب شاهنامۀ فلورانس برپایۀ تصحیح و گزارش هشتجلدی زندهیاد دکتر عزیزاللّه جوینی و چاپ عکسی دستنویس آن»، بهکوشش علی عشایری، دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران، توسط مؤسسۀ انتشارات دانشگاه تهران منتشر شد.
به گزارش باشگاه شاهنامه پژوهان به نقل از روابط عمومی دانشگاه تهران، این اثر ارزشمند که حاصل تلاش علمی در حوزۀ نسخهپژوهی و شاهنامهشناسی است، دسترسی آسان پژوهشگران را به ابیات کهنترین دستنویس شناختهشدۀ شاهنامه فراهم میکند؛ دستنویسی ناتمام به تاریخ محرّم ۶۱۴ قمری که با نشان Ms. Cl. lll. 24 (G. F. 3) در کتابخانۀ موزۀ فلورانس نگهداری میشود و نزدیک به ۲۲۰۰۰ بیت از نیمۀ نخست شاهنامه را دربر دارد.
این بیتیاب، افزون بر ارائۀ شمارۀ جلد، صفحه و بیت در تصحیح هشتجلدی دکتر جوینی (۱۳۷۳–۱۴۰۴)، شمارۀ صفحۀ چاپ عکسی دستنویس را نیز ذکر کرده است تا پژوهشگران بینیاز از جستوجوی دشوار، مستقیماً به اصل نسخه دست یابند.
📌برای خواندن ادامه خبر اینجا بزنید
@shahnamehpajohan
🎙شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر
🔸شماره سد و ششم (نشست سد و ششم)
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
#شاهنامه_خوانی
همه دیده پرخون و رخساره زرد
زوان از سیاوش پر از یادکرد
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
🔸دوره مربیگری آموزگاری شاهنامه خوانی به آموزگاری دکتر عاطفه نیک مهر در شش نشست در روزهای شنبه از ساعت ۷ تا ۸.۳۰ پسین(عصر) برگزار می شود.
برای نام نویسی می توانید در تلگرام یا واتس آپ به شماره 09386278607 پیام دهید.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
#شاهنامه_خوانی
که گردون نگردد جز از بر بهی
به ما باز گردد کلاهِ مهی
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir
دوره آموزش زبان پهلوی به آموزگاری دکتر امیر زمانی (پژوهشگر دکتری زبانشناسی تاریخی تطبیقی هند و اروپایی از دانشگاه لیدن هلند) در 5 نشست در روزهای دوشنبه از ساعت 6 تا 7.30 پسین برگزار می شود. برای نام نویسی می توانید در تلگرام یا واتس آپ به شماره 09386278607 پیام دهید.
@shahnamehpajohan
https://shahnamehpajohan.ir