Полезные разговорные фразы. сохраняем и учим!
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться на лучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым...
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failed us. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now... – При таком положении дел...
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if... – А что если...
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я в нерешительности...
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего
@simple_english
Cyberstalking /saɪbə(r)ˈstɔːkɪŋ/ (дословно: киберпреследование) — пристальная слежка за аккаунтами и действиям какого-либо человека в социальных сетях
@simple_english
Самые употребляемые английские фразы:
A bit. Немного.
A few. Несколько.
A little. Немного; чуть-чуть.
A little bit. Немного.
A long time ago. Давно.
A lot of. Много.
A one way ticket. Билет в один конец.
A round trip ticket. Билет в два конца.
And you? А ты?
Anything else? Что-нибудь еще?
Are you all right? С тобой все в порядке?
Are you busy? Ты занят?
Are you crazy? Ты с ума сошёл?
Are you hear me? Ты меня слышишь?
Are you here? Ты здесь?
Are you hungry? Ты голоден?
Are you happy? Ты счастлив?
Are you kidding? Ты что, шутишь?
Are you in love with me? Ты любишь меня?
Are you married? Ты замужем/ женат?
Are you OK/ okay? Ты в порядке?
Are you ready? Ты готов?
Are you Russian? Ты русский?
Are you serious? Ты это серьёзно?
Are you sick? Ты болен?
Are you single? Ты одинок? (без пары?)
Are you sure? Ты уверен?
Are you thirsty? Ты хочешь пить?
As a result. В результате.
As a rule. Обычно; как правило.
As soon as possible. Как можно скорее.
At first sight. С первого взгляда.
At long last. Наконец-то.
At what time? Во сколько?
Be careful. Будь осторожен.
By chance. Случайно.
By mistake. По ошибке.
By the way. Между прочим.
Bye-Bye Пока-пока
Can I help you? Могу я вам помочь?
Come here. Подойди сюда.
Come in. Входите.
Do you have any children? У вас есть дети?
Do you speak English? Вы говорите по-английски?
Do you take credits card? Вы принимаете кредитные карточки?
Do you understand? Ты понимаешь?
Does anyone here speak English? Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
Don't be late. Не опаздывай.
Don't do that. Не делай это.
Don't worry. Не беспокойтесь.
Everyone knows it. Все знают это.
Everything is ready. Всё готово.
Excuse me. Извините.
Fill it up, please. Наполните бак, пожалуйста. (на автозаправке)
Follow me. Следуйте за мной.
For a long time. В течение долгого времени.
For heaven's sake Ради бога.
For how long? Как долго?
For once. На этот раз.
From here to there. От сюда до туда.
From time to time. Время от времени.
Go along... Идите вдоль...
Go straight ahead. Идите прямо.
Good afternoon. Добрый день.
Good evening. Добрый вечер.
Good idea. Хорошая идея.
Good luck. Удачи.
Good morning. Доброе утро.
Goodbye. До свидания!
Happy Birthday. С днем рождения!
Have a good trip. Желаю хорошей поездки.
Have a nice a day. Желаю приятного дня.
Have you been to Moscow? Ты был в Москве?
Have you met? Вы знакомы?
Help me! Помогите мне!
Here you are. Вот, пожалуйста.
He's right. Он прав.
How are you? Как дела?
How are you doing? Как дела?
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь?
How do I get there? Как мне туда добраться?
How do I use this? Как мне это использовать?
How much is it? Сколько это стоит?
How's the weather? Как погода?
How old are you? Сколько вам лет?
I agree. Я согласен.
I don't care. Мне всё равно.
I don't know. Я не знаю.
I don't like it. Мне это не нравится.
I don't mind. Я не против.
I don't understand. Я не понимаю.
I don't want it. Я не хочу это.
I have a cold. У меня простуда.
I live in California. Я живу в Калифорнии.
I love you. Я люблю тебя.
I need help. Мне нужна помощь.
I think so. Я так думаю.
I'd like to buy a cup of tea, please. Я хотел бы купить чашку чая, пожалуйста.
I’ll be back. Я еще вернусь.
I'm *** years old. Мне *** лет.
I'm Russian. Я русский.
I'm bored. Мне скучно.
I'm divorced. Я разведён.
I'm fine, thanks. Я в порядке, спасибо.
I'm from Russia. Я из России.
I'm happy. Я счастлив.
I'm hungry. Я голоде
ruminate ['ruːmɪneɪt]
1) жевать жвачку
2) (ruminate over / on / of / about) раздумывать, размышлять о (чём-л.)
Many valuable ideas have come through ruminating over / on / of / about various possibilities. — Многие ценные идеи появились в процессе размышления над различными возможностями.
@simple_english
Немного лексики на тему: "Дружба"!
True friend – верный друг
Loyal friend – преданный друг
Real friend – настоящий друг
Fast friends – близкие друзья
School friends – школьные друзья
Childhood friends – друзья детства
Old friends – старые друзья
Boy-friend, girl-friend – парень, девушка (в отношениях)
А теперь своеобразные идиомы о том, через что вы могли пройти со своим другом и какие испытания вам выпали:
To go through thick and thin – испытать вместе хорошее и плохое, многое испытать, пройти
To go through hell and high water – пройти сквозь огонь и воду
Fair-weather friend – друг только в благоприятных ситуациях
Friends in high places – друзья в высших кругах, выгодные связи
Circle of friends – круг друзей
Как представить своего друга на английском языке в обществе? Это очень просто сделать.
This is my friend… — Это мой друг…
Meet my friend… — Познакомьтесь с моим другом…
Let me introduce my friend… — Позвольте представить моего друга…
Get acquainted with my friend… — Познакомьтесь с моим другом…
А теперь некоторые английские фразы о том, как дружить, с переводом:
To build bridges – строить мосты (связи)
To cross someone’s path – случайно столкнуться, встретиться
A friend in need is a friend indeed – друг познается в беде
To make friends – подружиться, завести друзей
To be at odds at someone – быть не в ладах с кем-то
To be birds of a feather – быть из одного теста, одного поля ягода
@simple_english
Фразы и вопросы для поддержания разговора.
Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?
Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу
Don't mention it - Не стоит благодарности
Forget it - Не обращай внимания, это ерунда
Have a good time - Желаю хорошо провести время
Here's to… - Приветствие, поздравление
How about… - Как насчёт…
How are they getting on? - Как они поживают?
How come? - Как так получилось?
How did it come about? - Как так получилось?
How did it work out? - Как всё прошло?
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
How so? - Как так получилось?
How was it? - Ну как?
How's that? - Что Вы сказали?
I beg your pardon - Прошу прощения
I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного
I wish I could - К сожалению, не могу
It does you credit - Это делает Вам честь
It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны
It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны
Let me introduce - Позвольте представить
May I help you? - Разрешите Вам помочь
Never mind - Не беспокойся, это не важно
Shut up! - Заткнись!
Take it easy - Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway - Всё равно спасибо
Thank you in advance - Заранее спасибо
There, there - Спокойно, спокойно…
What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
What do you make of it - Что Вы об этом думаете?
What does he look like? - Как он выглядит?
What kind of man is he? - Что он за человек?
What shall I do? - Что мне делать?
What's going on? - Что происходит?
What's happening? - Что происходит?
What's the matter? - В чём дело?
What's the trouble? - В чём проблема?
What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
@simple_english
ТИПЫ ПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
(Сохраняем, пригодится 100%!)
I. Придаточное — подлежащее
that — что
if, whether — ли
who — кто
what — что, какой
which — который
when — когда
where — где
how — как
why — почему
a) That she understands his fault is clear.
а) Ясно, что она понимает свою вину.
b) Whether we played there or not means nothing now.
b) Играли ли мы там или нет, сейчас это не важно.
c) Who spoke at that meeting has escaped my memory.
с) Кто выступал на этом собрании я не могу вспомнить.
d) What she told me yesterday proved to be correct.
d) Что она говорила мне вчера, оказалось верно.
e) Which of the knives is good for our kitchen has to be decided yet.
е) Какой нож подходит для нашей кухни, еще будет решаться.
f) When he arrives is not mentioned.
f) Когда он приезжает — неизвестно.
g) Where she is hiding now is not known.
g) Где она сейчас скрывается — неизвестно.
h) How you have managed to do it is very strange.
h) Очень странно,как тебе удалось сделать это.
i) Why they have chosen that way was known only to their guide.
i) Почему они выбрали этот путь было известно только их гиду.
II. Придаточное — сказуемое (является именной частью сказуемого) те же самые, что и для придаточного подлежащего
a) The question is whether the weather is sunny.
а) Вопрос в том, будет ли погода солнечной.
b) This what I told you about.
b) То, о чем я тебе говорил.
III. Придаточное — дополнение
that—что
if, whether — ли
what — что, какой
who — кто
which — который
where — где
how — как
why — почему
a) We know that she is pretty.
а) Мы знаем, что она красивая.
b) Tom asked if he could take that book.
b) Том спросил, может ли он взять эту книгу.
c) I do not know what Peter should do now.
с) Я не знаю, что Питер сейчас должен делать.
d) … which bag to buy.
d)… которую сумку купить.
e) … where to sleep.
e) … где спать.
f) The secretary told us how we can arrange our offers.
f) Секретарь сказал нам, как мы можем подготовить наши предложения.
g) I wonder why penguins don’t fly.
g) Интересно, почему пингвины не летают?
IV. Придаточное — определительное
who — который
whose — чей
which — который
that — который
where — где
why — почему
a) The room has a stove which faces the door.
a) Комната имеет печь, которая расположена напротив двери.
b) It is the same person whom we saw last month.
b) Этот тот же самый человек, которого мы видели месяц назад.
c) The castle where we once had dinner has disappeared.
c) Замок, где мы когда-то обедали, исчез.
d) The time when MaryI was young has long passed.
d) Время, когда Мэри была молодой, давно прошло.
e) Do you know the reason why Lena was late?
e) Ты знаешь причину, почему Лена опоздала?
V. Обстоятельства места.
where — где
wherever — где бы ни, куда бы ни.
a) Put the vase where it belongs.
a) Поставь вазу на место.
b) Wherever you go, you should be careful.
b) Куда бы вы ни пошли, вы должны быть внимательными.
VI. Обстоятельства времени.
when — когда
after — после того
before — до того как
till — до тех пор пока
while — в то время как
since — с тех пор как
as soon as — как только
a) When summer comes, we’ll go to the country.
а) Когда наступит лето, мы поедем в деревню.
b) After you go there, you can call on me.
b) Когда ты поедешь туда, ты можешь навестить меня.
c) Let me smoke a cigar before I go.
с) Разрешите мне выкурить сигару, прежде чем я уйду.
d) By the time Amy arrives, I’ll
Акронимы
1. addr. адрес
2. approx. около
3. Ch. глава
4. c/o для передачи
5. corp. корпорация
6. Dept. отдел, министерство
7. e.g. например
8. encl. приложение
9. esp. особенно
10. etc. и т.д.
11. FAQ(s) часто задаваемые вопросы
12. fwd пересылка
13. Govt. правительство
14. HQ штаб-квартира
15. i.e. то есть
16. info. информация
17. Ltd. ООО
18. max. максимум
19. min. минимум
20. mph миль/час
21. NB внимание!
22. No. №
23. OS ОС
24. para. параграф
25. pls. пожалуйста
26. qtr четверть
27. Rep. республиканец, представитель
28. sec. секунда
29. SME/SMB малый и средний бизнес
30. VP вице-президент
31. vs против
@simple_english
вами, и может исцелить от яда, поэтому еду принимали с щепоткой соли, если подозревали, что она может быть отравлена. В наше время выражение приобрело несколько другое значение. Мы используем эту идиому, говоря о фактах, к которым мы относимся с долей сомнения, подозрения, сомневаемся в их истинности, не принимаем на веру.
Be like chalk and cheese
Что может быть общего у мела и сыра? Ничего! Отсюда и значение выражения: абсолютно разные, непохожие, не имеющие ничего общего. Может употребляться по отношению к людям и предметам.
@simple_english
Вопросительные фразы для ежедневного общения:
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный?
How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
Surely you can see that. - Неужели ты не понимаешь?
Surely you saw them. -Неужели ты не видел их?
What is it taking so long? - Почему так долго? / Что так задерживает?
What is going on (here)? -Что (здесь) происходит?
Are you kidding? - Ты шутишь?:
What makes you think (that) ...? - Почему ты думаешь, что ...:
What makes you think I was there? Почему ты думаешь, что я был там?
Coming along? - Идешь? / Едешь (со мной / с нами)?:
- Let's go to the bar. - ОК. Coming along, Tom? Пошли в бар. - Хорошо. Том, а ты идешь (с нами)?
What remains to be done? - Что остается делать?
Are you getting the picture?- Ты понимаешь (к чему идет дело / о чем идет разговор)?
Make yourself clear - Выражайтесь яснее.
So what? - Ну и что? Ну и что из того?
Can you be more specific? - Что вы имеете в виду? / Что вы хотите этим сказать?
What is this all about? - В чем дело?
Who are they to judge us? - Кто они такие, чтобы судить нас?
What gave you that idea? -Что навело тебя на эту мысль?
No fooling?- Серьезно? / Ты не шутишь?
But supposing... what then? - Но, предположим,..., что тогда?:
The question now is ...? - Вопрос сейчас в том ...?:
So what's the hitch? - Так в чем же загвоздка?
What is your point? - В чем заключается твоя идея?
Can you manage it? - Справишься ты с этим?:
Do you think I don't know what's been going on behind my back? - Думаешь, я не знаю, что творится у меня за спиной?
What is it to you? - А тебе-то что? Какое тебе дело?
What's the hold-up? - За чем дело стало?
How long did you hold office? / How long have you held office? -Как долго вы занимали / занимаете эту должность?
Why not do smth. while we are about it? - Почему бы нам не сделать заодно и что-либо еще?:
How do you account for doing smth.? - Как вы объясните / можете объяснить свои действия?:
How do you account for being late? - Как вы объясните свое опоздание?
How can you be sure? -Почему ты так уверен?
Is that why / where / what / ...? - Так вот почему / где / что / ...?:
Is that why they didn't invite us? - Так вот почему они не пригласили нас.
Is that where you were? - Так вот где ты был. / Так ты был там?
Why is it ...? - В чем причина того, что ..,?:
Are you out of your mind? - Ты в своем уме?
How so? - Как это?
@simple_english
CИНОНИМЫ ГЛАГОЛА "THINK"
think - думать
believe - верить, полагать
suppose [sə'pəuz] - полагать, думать
We suppose that the situation will improve. — Мы полагаем, что ситуация улучшится.
guess [ges]- 1 догадываться 2 амер.полагать, считать
I guess that he'll be late. — Думаю, что он опоздает.
consider - рассматривать. обдумывать, думать, полагать
We considered her to be our friend. — Мы считали её своим другом.
imagine [ɪ'mæʤɪn] - 1) представлять 2) допускать, полагать, думать
I imagine it will rain. — Думаю, пойдёт дождь
fancy ['fænsɪ] - 1) представлять, воображать, 2) думать, считать, предполагать
She fancied she heard some voices. — Ей показалось, что она слышит голоса.
expect - 1) ожидать 2) думать, полагать, предполагать
I expect my friend was a paragon of sanctity. — Я думаю, мой друг был образцом добродетели.
dream - мечтать, помышлять
Who'd have dreamt it? They are getting married. — Кто бы мог подумать? Они женятся
I never dreamt that I'd get the job. — Я никогда не думал, что получу эту работу.
suspect [sə'spekt] - 1) подозревать 2) думать, полагать; предполагать, допускать
I suspect him to be mad. — Я думаю, что он сошёл с ума.
reckon - полагать, придерживаться мнения
I reckon that no one could accuse me of idle talking. — Я полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии.
сonceive - [kən'siːv] - постигать, задумывать (as), задумывать (of)
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother. — Не представляю, как можно отнять ребёнка у матери, это так жестоко.
deem - полагать, считать (книжн.)
The president has authority to take actions he deems appropriate. — Президент имеет полномочия предпринимать те действия, которые он
daresay [ˌdeə'seɪ] = dare say
(I daresay) полагаю, думаю, мне кажется; осмелюсь сказать (иногда иронически)
He gets paid a lot of money but, I daresay, he earns it. — Ему платят большие деньги, но, мне кажется, вполне заслуженно.
ponder ['pɔndə] - обдумывать, взвешивать, размышлять
размышлять (над чем-л.)
The director is still pondering over the wisdom of accepting the contract. — Директор всё ещё думает, целесообразно ли подписывать контракт.
reflect - 1) отражать, 2) раздумывать, размышлять над (чем-л.)
to reflect closely / seriously — серьёзно, глубоко размышлять
He reflected that he had no right to do this. — Он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступать
@simple_english
Продвинутая разговорная фразеология
I don’t care — Меня не волнует
I have no idea — Понятия не имею
I mean it! — Я серьёзно
I wish I knew — Хотел бы я знать!
It doesn’t matter — Это не важно
It doesn’t make sense — Это не имеет смысла
It doesn’t prove a thing — Это ничего не доказывает
It’ s none of your business — Не твоё дело
It’s a lie — Это ложь
It’s all the same to me — Мне без разницы
It’s beside the point — Это не относится к вопросу
It’s new to me — Первый раз слышу
It’s out of place — Это неуместно
It’s up to you — Решай сам
It’s waste of time — Это трата времени
Let’s clear it up — Давай разберёмся.
Let’s drop the subject — Давай оставим эту тему
Mind one’s own business — Занимайся своим делом
no matter — не имеет значения
point of view — точка зрения
pro and con — за и против
say one’s say — высказать мнение
side against — принять противоположную сторону
So what? — Ну и что?
speak one’s mind — высказать своё мнение
stand one’s ground — сохранять своё мнение
stand to reason — иметь смысл, быть логичным следствием
take a side — принять сторону
take a stand — занять жёсткую позицию
take into account — принимать во внимание
That’s not the point — Это не относится к вопросу
That’s very well, but — Это всё очень хорошо, но.
to one’s face — в лицо (сказать открыто)
up against — противостоять
Use your own judgement — Решай сам
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
What are you talking about? — О чём ты!
What for? — Зачем?
What of it? — И что из этого?
You can take it from me — Можешь мне поверить
@simple_english
shed [ʃɛd] (Глагол) проливать, лить (слезы, кровь)
So much blood has been shed in this war. — В этой войне было пролито столько крови.
to shed floods of tears — плакать в три ручья, проливать потоки слез
2. ронять, терять; сбрасывать
Trees shed their leaves. — Деревья сбрасывают листья
3. распространять; излучать (свет, тепло и т. п.)
the fire sheds warmth — от костра распространяется тепло
@simple_english
АНГЛИЙСКИЙ СЛЕНГ
Мошенник — Fiddler, cake-eater;
Прохвост — Fink;
Псих — Ding-a-ling, dingbat, shizzy, gonzo.;
Придурок — Geek;
Убожище — Poor fish, gimpy;
Тормоз, тупица — Gormless, dumdum;
Шпана, хиппи — Dropout;
Слюнтяй, баба — Drip, wimp;
Маразматик — Cod;
Наркоман — Drug-taker, druggy, drugster;
Хам — Goop;
Раздолбай — Chowderhead, guilty big;
Подонок, вор — Greep, clutch, con(-man);
Косой — Cross-eyed;
Сдвинутый — Cross-eyed, flacky, lame-brain;
Растяпа — Goof-Ball;
Жмот — Near the bone, niggard.
@simple_english
Выражения с предлогами по теме "Душевное состояние"
amuse oneself at (by/with) smth - забавляться чем-то
contentment at / with smth - удовлетворенность чем-то
delighted at smth - восхищенный чем-то
flattered at smth - польщенный чем-то
marvel at smth - восхищаться чем-то
rejoice at smth - наслаждаться чем-то / радоваться
amazed at smth - удивленный чем-то
surprized at smth - удивленный чем-то
connivance at smth - потворство чему-то
excited at smth - возбужденный / увлеченный чем-то
affected at smth - расстроенный чем-то
dissatisfied at smth - неудовлетворенный чем-то
offended at smth - оскорбленный чем-то
outraged at smth - обиженный чем-то, возмущенный
pout at smb - дуться на кого-то/из-за чего-то
indignant at smth - возмущенный чем-то
startle at smth - вздрогнуть от чего-то
be aghast ats mth - быть в ужасе от чего-то
shiver at smth - дрожать от чего-то
be at a loss - быть в затруднении / замешательстве
be at sea- быть в нерешительности
in a depressed state of mind - в подавленном настроении
in a good humour - в хорошем настроении
in good spirits - в хорошем настроении
in low spirits - в плохом настроении
in confusion - в смущении
in warm blood - с горяча
in a stew - в раздражении
in the mood for smth - склонный к чему-то
in nomood for smth - не расположенный к чему-то
in fear - в страхе
in despair - в отчаянии
plunge into smth - броситься во что-то
frighten into smth - испугать до чего
burst into tears - расплакаться
fly into rage - разъяриться / разгневаться
fall into smth - впасть во что-то
worksmb into smth - довести кого-то до чего-то
feast one's eyes on smth - любоваться чем-то
gloat on smth - наслаждаться созерцанием чего-то
be keen on smth - быть сильно заинтересованным чем-то
dote on smb - безумно любить кого-то
set one's heart on smb - увлечься кем-то
out of fear - из страха
out of pity - из жалости
out of anger - в гневе
out of revenge - из чувства мести
out of sheer joy - от радости
grumble over smth - ворчать из-за чего-то
see the over smth - кипятиться из-за чего-то
knit brows over smth - хмурить брови из-за чего-то
cry over smth - оплакивать что-то
worry over smth - мучиться по поводу чего-то
snivel over smth - хныкать из-за чего-то
chuckle over smth - посмеиваться над чем-то
moved to tears - растроганный до слез
drive to desperation - доводить до отчаяния
bore to distraction - наскучить до безумия
frighten to death- испугать до смерти
yearn towards smth - стремиться к чему-то
affection towards smb (to / for) - привязанность к кому-то
disposed towards / to / for smb - хорошо относящийся к кому-то
animosity towards / against smb - враждебность к кому-то
disgust towards / at / for smb / smth - отвращение к кому/ чему
hostile towards smb - враждебный к кому-то
amused with smth - развлекающийся чем-то
content with smth - довольный чем-то
satisfied with smth - удовлетворенный чем-то
fascinated with smth - очарованный чем-то
disappointed with smth - разочарованный в чем-то
dissatisfied with smth - неудовлетворенный чем-то
enraptured with smth - восхищенный чем-то
elated with smth - упоенный чем-то
transported with smth - в восторге от чего-то
shake with laughter - трястись от смеха
@simple_english
Some phrasal verbs:
SHUT UP - замолчать
Tell him it's his own fault; that should shut him up. - Скажи ему, что это он во всём виноват; это заставит его замолчать.
GIVE UP - cдаваться
Don't give up without even trying. - Не сдавайся, даже не попробовав.
HEAR FROM - получать известия, письма
Have you heard from Steve lately? - Ты в последнее время получал известия от Стива?
COUNT ON - рассчитывать
Don't worry. You can count on us. Не волнуйтесь. Вы можете положиться на нас.
GET OVER - преодолевать, переживать
I can't get over your news, I would never have thought it possible! - Не могу свыкнуться с тем, что ты мне сказал, никогда бы не подумал, что такое возможно.
FISH FOR - напрашиваться
Jerry was always fishing for an invitation to Bob's house. - Джерри вечно напрашивался на приглашение в дом Боба.
GET INTO - попадать в какое-л. состояние, положение
Whatever has got into the children? They're so excitable! - Что это стало с детьми? Они стали так легко возбудимы.
KEEP UP WITH - не отставать, поспевать, держаться/быть наравне
Bill walks so fast, it's difficult to keep up with him. Билл так быстро ходит, трудно не отставать от него.
SHAKE OFF - избавиться, оторваться
After a three-mile chase, he was able to shake off the police. - После преследования на протяжении трёх миль, он смог, наконец, оторваться от полиции.
RUN INTO - налетать, наталкиваться (на что л.); сталкиваться (с чем л.)
I ran into the gatepost and hurt my knee. - Я споткнулся о столб и повредил колено.
@simple_english
н.
I'm married. Я замужем (женат).
I'm single. Я холост (незамужняя).
I'm sorry. Я извиняюсь.
I'm thirsty. Я хочу пить.
I'm tired. Я устал.
In fact. На самом деле.
In general. В общем.
Is it possible? Это возможно?
Is it raining? Идет дождь?
Is that ok? Это нормально?
Isn't it? Не так ли?
It's here. Это здесь.
It's OK. Всё в порядке.
It's raining. Идет дождь.
It's snowing. Идет снег.
I've been there. Я был там.
Keep calm. Сохраняйте спокойствие.
Just a little. Немного.
Just a moment. Один момент.
Let's go. Пойдёмте.
Me neither. Я тоже.
Me too. Я тоже.
My name is .... Меня зовут ....
Never mind. Ничего страшного.
Next time. В следующий раз.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
No problem. Нет проблем.
No, thank you. Нет, спасибо.
No way. Ничего не выйдет.
Not very well. Не очень хорошо.
Not yet. Еще нет.
Nothing else. Больше ничего.
On the left. Налево.
On the right. Направо.
Over here. Вот здесь.
Over there. Вот там.
Right here. Прямо здесь.
Right there. Прямо там.
Rise and shine! Подъём!
See you again. До скорой встречи.
See you later. До скорого.
See you soon. До скорой встречи.
See you tomorrow. До завтра.
Shut up! Помолчи! Заткнись!
Sit down. Садитесь.
Stand back. Отойдите назад.
Start the car. Заводи машину.
Step aside. Отойдите в сторону.
Take care. Береги себя.
Thank you. Спасибо.
Thank you very much. Большое спасибо.
Thanks a lot. Большое спасибо.
That way. Туда.
That's alright. Все в порядке.
That's enough. Этого достаточно.
That's OK. Всё в порядке.
That's right. Да, верно.
That's wrong. Это неправильно.
There's no way Нет никакого способа.
Turn around. Повернись кругом.
Turn left. Поверни налево.
Turn right. Поверни направо.
What are you doing? Что ты делаешь?
What city are you from? С какого вы города?
What do you do? Чем вы занимаетесь?
What do you want? Чего вы хотите?
What happened? Что случилось?
What time is it? Сколько времени?
What would you like to drink? Что бы ты хотел выпить?
What would you like to eat? Что бы ты хотел поесть?
What’s going on? Что происходит?
What’s happening? Что происходит?
What's the matter? В чем дело?
What's up? В чём дело?
What's your job? Какая у Вас работа?
What's your last name? Как ваша фамилия?
What's your name? Как тебя зовут?
What's your nationality? Какой ты национальности?
What's your occupation? Какая ваша профессия?
Where are you from? Ты откуда?
Where are you going? Куда ты идешь?
Where are you? Где ты?
Where do you live? Где ты живёшь?
Where were you born? Где ты родился?
Who are you? Кто вы?
Why not? Почему бы и нет?
You look beautiful! Ты прекрасно выглядишь!
You look fine! Ты выглядишь прекрасно!
You look gorgeous! Ты выглядишь великолепно!
You look great! Ты отлично выглядишь!
You're beautiful. Ты красивая.
You're right. Ты прав.
You're welcome. Пожалуйста.
@simple_english
Выражения с предлогами на тему "Страсть/любовь"
crazy about smb - сходить с ума по кому-то
infatuated about / with smb - безумно влюбленный в кого-то
mad about smb - безумно любящий кого-то
crave after / for smb - страстно желать кого / чего
dangle after / for smb - волочиться за кем-то
lust after / for smb - страстно желать кого-то
pant after / for smb - страстно желать кого-то
squirm after smb - увиваться за кем-то
yearn after / for smb - томиться по ком-то
passion for smb - страсть к кому-то
love for / of / to smb - любовь к кому-то / чему-то
infatuation for smb - влюбленность в кого-то
fall for smb - влюбиться в кого-то
affection for smb - любовь к кому-то
appetence for smb - половое влечение к кому-то
admiration of / for smb - восхищение кем-то
adoration of / for smb - обожание кого-то
lust of / for smb - страсть к кому-то
be fond of smb - любить кого-то
be amorous of smb - быть влюбленным в кого-то
beam on / at smb - смотреть, излучая любовь
radiate on / at smb - смотреть радостно на кого-то
beagog on (about / with) smb - быть без ума от кого-то
dote on smb - любить кого-то до безумия
mad on / about smb - помешанный на ком-то
mashed on smb - влюбленный в кого-то
take a fancy to / for smb - полюбить кого-то
make court to smb - ухаживать за женщиной
pay one's addresses to smb - ухаживать за кем-то
affection to smb - любовь / привязанность к кому-то
affection towards smb - любовь к кому-то
warm feeling towards smb - теплые чувства к кому-то
intimacy with smb - интимность с кем-то
intrigue with smb - тайная любовная связь с кем-то
flirt with smb - флиртовать с кем-то
dally with smb - флиртовать / играть с кем-то
fall in love with smb - влюбиться в кого-то
walk out with smb - ухаживать за кем-то
be in love with smb - быть влюбленным в кого-то
be infatuated with smb - влюбиться / увлечься кем-то
beagog with smb - сходить с ума по кому-то
be mad with smb - быть безумно влюбленным в кого-то
@simple_english
Слова на тему "Мебель и посуда"
scoop — черпак
armchair — кресло
armchair-sofa — кресло-
диван
baking sheet —
противень
barbecue — мангал
basin — таз
bed — кровать
bedside-table —
тумбочка
belongings — имущество
bench — скамейка
blender — Блендер
bolter — сито
bookcase — книжный
шкаф
bottle — бутылка
brazier — мангал
bucket — ведро
buffet — буфет
butter dish — масленка
chair — стул
children's goods —
детские товары
chopsticks — палочки
для еды
coffee maker —
кофеварка
coffee-grinder —
кофемолка
coffee-pot — кофейник
colander — дуршлаг
combine — комбайн
corkscrew — штопор
cornice — карниз
cot — кроватка детская
cradle — колыбель
crib — кроватка детская
cup — чашка
cupboard — кухонный
шкаф
dish — блюдо
dishwasher —
посудомоечная машина
door — дверь
drawing out — вытяжка
fork — вилка
fortune — состояние
fridge — Холодильник
frying pan — сковорода
furniture — мебель
gas-stove — газовая
плита
glass — стакан
grater — тёрка
hammock — гамак
herring-dish —
селедочница
iron — утюг
jalousie — жалюзи
jar — банка
jug — кувшин
juice squeezer —
соковыжималка
kettle — чайник
knife — нож
lid — крышка
mattress — матрац
mirror — зеркало
mug — кружка
napkin — салфетка
oven — духовка
oven microwave —
микроволновая печь
pepper-pot — перечница
plate — тарелка
pot — банка
pots and pans —
кухонная посуда
pressure cooker —
скороварка
rocker — кресло-качалка
rolling pin — скалка для
теста
salad-dish — салатница
salt cellar — солонка
saucepan — кастрюля
saucer — блюдце
shelf — полка
skewer — шампур
sofa — диван
soft furniture — мягкая
мебель
spoon — ложка
stool — табурет
stuff — вещи
sugar bowl — сахарница
support — подставка
table — стол
tall wine glass — фужер
tea-strainer — ситечко
teapot — чайник для
заварки
thermos — термос
tin — жестяная банка
tray — поднос
trowel — кулинарная
лопатка
vase — ваза
venetian blind — жалюзи
@simple_english
be ready.
d) К тому времени как Эми приедет, я буду готов.
VII. Обстоятельство причины.
because — потому что
as — так как
since — так как
Mike can’t go to the concert because he is busy.
Майк не может пойти на концерт, потому что он занят.
VIII. Обстоятельство образа действия.
as — как
that — что
as if = as though — как будто
She chews so loudly that everyone can hear her.
Она жует так громко, что каждый может слышать ее.
IX. Обстоятельство цели.
that — чтобы
so that или in order to — для того, чтобы
lest — чтобы не …
Eva had to talk louder, so that everyone could hear her.
Ева должна была говорить громче, чтобы каждый мог слышать ее.
X. Обстоятельства условия.
if — если
provided that = on condition that — при условии, что
a) If she is free today, he might be at the conference.
а) Если она сегодня свободна, она должна быть на конференции.
b) I will read you an English fairy-tale, provided that my friend brings the book.
b) Я прочитаю тебе английскую сказку,если мой друг принесет книгу.
@simple_english
Recession chic /rɪˈseʃ(ə)n ʃiːk/ (дословно: рецессия-шик) — способность классно выглядеть, несмотря на катастрофическую нехватку денег
@simple_english
It was quite a job — пришлось поработать.
It's no go — безнадёжное дело.
It's no good — Ничего хорошего.
It's not up to the mark — Это не на должном уровне.
Let smb down — подводить.
Make a fortune — разбогатеть.
Make good — выполнить успешно что—либо.
Make headaway — добиться прогресса.
Make one's way — пробивать путь.
Make the grade — добиваться успеха.
Make use of — извлечь пользу.
Next time lucky — В следующий раз повезёт.
On the nose — в точку.
On the right track — на верном пути.
Shit happens — Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim — Была не была.
Stand a chance — иметь шанс.
Do well — достичь успеха.
Down and out — дела из рук вон плохо.
Get a grip on smth — совладать.
Get into trouble — нажить неприятности.
Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо.
Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
Give way to — уступить, поддаться.
Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
Go to waste — идти насмарку.
Go up in smoke — исчезнуть как дым.
Golden opportunity — блестящая возможность.
Good for nothing — ни на что не годный.
Good fortune — счастливый случай.
Good job! — Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it — Я не переживу этого.
In trouble with — иметь проблемы, связанные.
In vain — без толку.
It could have been worse — Могло быть и хуже.
It didn't work out — Ничего не вышло.
It is in the bag — Дело в шляпе.
It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего.
It serves you right — Так тебе и надо.
It was a failure — Это был провал.
It was a great fun — Было весело.
It was a success — Результат был успешный.
It was no fun — Ничего смешного.
@simple_english
Идиомы о еде
Идиом в английском языке существует огромное множество, и особое место занимают устойчивые выражения, связанные с едой. Вот некоторые из них:
Couch potato
Мы с вами знаем, что couch — диван, софа, кушетка, следовательно, couch potato — это человек, который целыми днями лежит на диване, смотрит телевизор, не имеет никаких увлечений и ведет пассивный образ жизни. Мы можем также назвать такого человека лежебока, увалень, лентяй. Выражение чаще используется в неформальном общении, будьте внимательны.
Apple of one’s eye
Apple of one’s eye – это либо человек, либо предмет, к которому кто-то относится трепетно и с любовью, мы говорим “зеница ока”.
Cool as a cucumber
Это яркий пример идиомы, которая может сбить нас с толку, если мы попытаемся переводить ее буквально. Огурцы действительно прохладные на ощупь, но зачем сравнивать человека с этим овощем? Дело в том, что одно из значений слова cool — невозмутимый, спокойный, следовательно, данное выражение обозначает, что человек ведет себя спокойно, сдержанно, хладнокровно, не волнуется и не паникует как в обычной жизни, так и в сложной ситуации.
To be one’s cup of tea
Чай всегда доставляет удовольствие англичанам, однако у каждого есть свой любимый сорт чая, тот, к которому он привык. Поэтому your cup of tea – это занятие, увлечение, то, что вам нравится, доставляет удовольствие, получается хорошо. Соответственно, not your cup of tea имеет противоположное значение.
It’s another cup of tea
Это выражение часто путают с предыдущим, однако оно имеет другое значение. Эту идиому можно перевести как “совсем другое дело”, “совершенно другой вопрос”.
Half-baked
Недопеченный, полусырой пирог не может быть вкусным, также как и непродуманный план и опрометчивый, поверхностный ответ. Данное выражение употребляется для описания некачественных, недоделанных планов, проектов, а иногда по отношению к человеку, в значении неопытный, незрелый (half-baked doctor).
Hard nut to crack
“Крепкий орешек”, “орешек не по зубам” — так обычно переводится это выражение. Употребляется либо по отношению к человеку, которого трудно “раскусить” или повлиять на него, либо по отношению к задаче, предмету, который сложен для понимания.
In a nutshell
Это выражение значит: вкратце, кратко, в двух словах. Дословно переводя, “в скорлупе”, то есть не вдаваясь в подробности дела.
Make one’s mouth water
Если мы видим что-то вкусное или слышим запах еды, то говорим “у меня слюнки потекли”. Идиома make one’s mouth water обозначает то же самое.
Out of the frying pan and into the fire
Дословный перевод: “из сковородки в огонь”, а в русском у нас есть похожее выражение “из огня да в полымя”, которое как нельзя более точно передает значение этой идиомы. Если человек из одной сложной ситуации попадает в другую, еще более сложную, то это выражении о нем.
Sell like hot cakes
Говоря о товаре, который не лежит долго на прилавке, а распродается очень быстро и, как правило, в больших количествах, мы говорим, что он распродается как горячие пирожки (hot cakes). Однако будьте внимательны, потому что эта идиома чаще используется в неформальном общении.
Full of beans
Считается, что выражение сохранилось с тех времен, когда лошадей кормили бобами, после чего сытые лошади вели себя оживленно и активно. Выражение прижилось, и теперь, говоря об энергичном, живом человеке, используется эта идиома.
Take something with a pinch (grain) of salt
Раньше считалось, что соль обладает целительными свойст
ПРЕДЛОГИ ДВИЖЕНИЯ:
(Сохраняем, учим!)
1. drive straight - ехать прямо
2. walk straight on - идти прямо вперед
3. go along - идти вдоль по
4. stop next to - остановиться рядом с
5. go across - пересечь
6. cross over - перейти через, переехать через
7. turn round - развернуться
8. turn off - свернуть с
9. take a left turn - повернуть налево
10. go down - спуститься вниз
11. go up - подняться вверх
12. walk through - пройти через, пройти сквозь
@simple_english
justice ['ʤʌstɪs]
1) справедливость
in justice to smb. — отдавая должное кому-л.
2) правосудие, юстиция
miscarriage of justice — ошибка правосудия
travesty of justice — пародия на правосудие
to obstruct justice — препятствовать правосудию
to pervert justice — искажать, извращать правосудие
to temper justice with mercy — сочетать правосудие с гуманностью
justice prevails — правосудие побеждает
to administer justice, dispense justice, mete out justice, render justice — вершить правосудие
divine justice — Божий суд; Божественная справедливость
3) судья
associate justice — помощник судьи
chief justice — главный судья
Supreme Court justice — верховный королевский судья
Justice of the Peace — мировой судья
Lord Chief Justice of England — лорд - главный судья (в Англии)
course of justice — отправление правосудия;
justice in court — судья в судебном заседании;
justice in dissent — см. dissenting justice;
justice in eyre — англ. окружной судья;
justice on circuit — окружной судья;
to administer justice — отправлять правосудие;
to bring to justice — предать правосудию;
to do [to dispense, to distribute, to mete out] justice — отправлять правосудие
@simple_english
Cyberflaneur /saɪbə(r)flænˈnɜː(r)/ (дословно: кибербездельник) — человек, который часами сидит в интернете без какой-то определенной цели и особого интереса, просто чтобы убить время
@simple_english
fee [fiː] вознаграждение, гонорар (за какие-либо услуги)
dentist's fee — плата зубному врачу
fee for — плата за
tuition fee — плата за обучение
for a fee — за плату
fat / large fee — большая плата
nominal fee — номинальная плата
to charge a fee — назначать гонорар
to waive one's fee — отказываться от вознаграждения
service fee — амер. плата за услуги
@simple_english
СПОСОБНОСТИ / ИЗВЕСТНОСТЬ
apt for/at smth - пригодный для чего-либо
clever at smth - способный к чему-то
dexterous at / in smth - ловкий в чем-то
expert at / in smth - опытный в чем-то
good / great at smth - умелый/очень способный в чем-то
proficient in / at smth - умелый/легко выполняющий
ready in / at smth - навыки в чем-то
skilful in / at smth - умелый в чем-то
be old hand at / in smth - быть опытным в чем-то
be master in / at smth - быть мастером какого-то дела
readiness at smth - навыки в чем-то
be novice in / at smth - быть новичком в чем
be a rookie at smth - быть новичком/неопытным
be unskilful at smth - быть неумелым в чем-то
be slow in / at smth - выполнять что-то медленно
be conspicuous by smth - быть известным чем-то
be known by one’s kindness - известный своей добротой
be remarkable by smth – быть примечательным чем –то
avocation for smth - призвание к чему-то
gift for smth - дар к чему
instinct for smth - инстинкт к чему-то
talent for smth - талант к чему-то
taste for smth - вкус к чему-то
aptitude for smth - пригодность к чему-то
capability for smth - способность к чему-то
capacity for smth - способность к чему-то
faculty for smth - способность к чему-то
educated for smth - получивший образование в чем
trained for smth - подготовленный для чего-то
famous for smth - известный/знаменитый чем-то
renowned for smth - известный чем-то
reputed for smth - имеющий репутацию в чем-то
eminent for smth - выдающийся чем-то
distinguished for smth - отличающийся чем-то
notorious for smth - печально известный чем-то
striking for smth - поражающий чем-то
popular for smth - известный / популярный чем-то
accomplished in smth - быть умелым в чем-то
be at home in smth - чувствовать себя уверенно в чем-то
an authority in smth - быть авторитетом в чем-то
be aneminence in smth - быть выдающимся в чем-то
agenius at / for / in smth - быть гениальным в чем-то
learned in smth - эрудированный в чем-то
persistent in smth - настойчивый в чем-то
eager in smth - желающий добиться чего-то
active in smth - проявляющий активность в чем-то
excercised in smth - тренированный в чем-то
experienced in smth - опытный в чем-то
practised in smth - имеющий практические навыки
proficient in smth - умелый в чем-то
skilful in / at smth - умелый в чем-то
trained in smth - имеющий подготовку в чем-то
well taught in smth - хорошо обученный чему-то
novice in /at in smth - новичок в чем-то
unversed in smth - неопытный в чем-то
awkward in smth - неуклюжий в чем-то
backward in smth - отсталый в чем-то
remiss in smth - небрежный в чем-то
slack in smth- ленивый в чем-то
slothful in smth - ленивый в чем-то
slow in smth - медлительный в чем-то
experience in smth - опыт в чем-то
proficiency in smth - легкость/навыки в чем-то
promptitude in smth - готовность/навыки в чем-то
skill in smth - умение в чем-то
@simple_english
Сохраняйте себе список часто употребимых вводных выражений:
I consider — я считаю
I think — я думаю
In my opinion — по моему мнению
In my humble opinion (IMHO) — по моему скромному мнению
I suppose — я полагаю
It seems to me — мне кажется
In the very beginning of… — в самом начале
As far as I understand — насколько я понимаю
As far I see — насколько я вижу
As far as I’ve been informed — насколько я знаю (на сколько меня проинформировали)
As far as I know — насколько я знаю
As far as I’ve understood from — насколько я понял из..
From my personal experience — из моего личного опыта
As far as I imagine — насколько я себе представляю
What concerns me = As far as I’m concerned — что касается меня
I’m afraid to be wrong but — я боюсь показаться неправым, но..
I’m not completely sure but — я не совсем уверен, но..
Probably — вероятно
I doubt — я сомневаюсь
It’s dubious — сомнительно, что
Even though — хотя
So to speak — так сказать
From my point of view — с моей точки зрения
To say frankly — говоря откровенно
To say honesty — честно говоря
Don’t get offended, but — не обижайся. но..
No offense, but — без обид, но..
Without any doubt = Undoubtedly — без сомнений
I’m absolutely sure — я абсолютно уверен
It’s clear — ясно, что
Even though it’s clear — хотя ясно, что
It’s obvious — очевидно, что
I’m convinced — я убежден
First off all — прежде всего (во-первых)
More likely — более вероятно
The most likely — наиболее вероятно
As it can seem at the first sight — как может показаться на первый взгляд
As it’s well known — как хорошо известно
To make a long story short — короче говоря
Generally speaking — в общем говоря
First and foremost — в первую очередь
Saying objectively — говоря объективно
By my deepest persuasion — по моему глубокому убеждению
Judging by (some indications) — судя по некоторым признакам
Eventually — в конечном счете
After all — в конце концов
Finally — наконец
In total — итого
@simple_english