simplegrammar | Unsorted

Telegram-канал simplegrammar - گرامر کاربردی 12508

10573

ارتباط با ما https://t.me/L_e_c مدرسه مکالمه/آموزش گرامر با ابزارهای متفاوت جدید، ما کاملترین گرامر را با ساده‌ترین روش بشما می‌آموزیم https://t.me/Online_ConversationSchool چت روم

Subscribe to a channel

گرامر کاربردی 12508

💢💢💢💢👇👇💢💢💢💢
👈🔹سریال دو دختر ورشکسته یا
2 broke girls👩👩‍🦰

شامل شش فصل و حدود 140 قسمت ببینید، بخندید، شاد باشید و با دو زیر نویس فارسی و انگلیسی سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید.
هزینه عضویت 120 تومان

ثبت عضویت 👇👇👇👇👇👇
http://t.me/L_e_c

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

زمان حال استمراری در زبان انگلیسی
مدرسه مکالمهAugust 20, 2021
مدرسه مکالمه را بخاطر بسپارید





دوستان عزیز مجموعه کامل گرامر زبان انگلیسی را با صدها ویدیو به زبان انگلیسی و فارسی و صدها فایل صوتی و متنی از ما بخواهید دیگر به هیچ منبعی برای هیچ آزمونی نیاز نخواهید داشت

👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسی



👈۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

[فعل]
to go around 
/ˈɡoʊ əraʊnd/ 
فعل گذرا
[گذشته: went around] [گذشته: went around] [گذشته کامل: gone around]
صرف فعل
1 حول چیزی گشتن دور چیزی گشتن
1.Planets go around the Sun. 
1. سیاره‌ها دور خورشید می‌گردند.
2 به اندازه کافی بودن (برای همه)
مترادف و متضادto be enough for everyone
1.There's plenty of fish to go around. 
1. به اندازه کافی برای همه ماهی هست.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

[فعل]to go back on
/ɡoʊ bæk ɑːn/
فعل گذرا
[گذشته: went back on] [گذشته: went back on] [گذشته کامل: gone back on]
1 زیر قول خود زدن سر حرف خود نماندن، نظر خود را عوض کردن
1.He never goes back on his word.
1. او هیچ‌وقت زیر قولش نمی‌زند.
2.She's gone back on her word and decided not to give me the job.
2. او زیر قولش زده و تصمیم گرفت شغل را به من ندهد.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

[فعل]
to go bald 
/goʊ bɔld/ 
فعل ناگذر
[گذشته: went bald] [گذشته: went bald] [گذشته کامل: gone bald]
صرف فعل
1 کچل شدن
1.He went bald in his twenties. 
1. او در سنین بیست سالگی کچل شد

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

“Thinking of you makes my day brighter. Good morning, my sweetheart!”

"فکر کردن به تو روز من را روشن تر می کند. صبح بخیر ، عزیزم!"


اینجا پر از عاشقانه های زبان انگلیسی است - انگیزشی ـ زندگی ـ امید ـ دلتنگی ـ شادی ـ غم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

👈فور کرنرز یک دوره آموزش زبان انگلیسی امریکایی برای تقویت چهار مهارت اصلی زبان انگلیسی

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

🎯کاربرد حال ساده
با برخی افعال که در زمان حال درحال انجام شدن هستن اما ذاتا نمی تونن به صورت حال استمراری بیان! (حالا شما پیدا کنید پرتقال فروش را!؟??) بذارید با یه مثال این مورد رو بهتر براتون توضیح بدم، مثلا من الان دارم تایپ می کنم می تونم بگم ” من اکنون درحال تایپ هستم یا من دارم تایپ می کنم” اما الان که به یک خودکار هم نیاز دارم نمی تونم بگم “من اکنون درحال نیاز به یک خودکار هستم” می تونم؟ خب زبان انگلیسی هم همینطوره! بعضی فعل ها رو نمی شه بصورت حال استمراری اورد حتی اگر همین الان درحال رخ دادن باشن

🌹I am here now.
🌹She is not here now.
🌹He needs help right now.
🌹He does not need help now.
🌹He has his passport in his hand.
🌹Do you have your passport with you?

 #گرامر_ساده

👈🔹سریال دکتر خوب سرعت یادگیری انگلیسی را بالا ببرید

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

✏️کاربرد زمان حال ساده

*⃣ اگر عملی در زمان های مشخص تکرار بشه،  کاری که همیشه یا معمولا انجام می دید مثل عادتها یا برنامه روزانه تون از این زمان استفاده می کنیم .

🍃مثال 👇
🌹I go to school everyday.
🌹She goes to Kerman every week.
🌹They study a book every night.
🌹We eat Omelet every week.
🌹He comes here every day.
🌹He always comes late.
🌹They always go mountain climbing.
🌹She often works at the weekend.
🌹It‘s often difficult to translate poetry.
🌹This type of accident happens often .
🌹I often go to his house
🌹Women usually live longer than men .
🌹Usually I wear black shirt.
🌹The drive usually takes 15 or 20 minutes.
 #گرامر_ساده



👈 پادکست تصویری برای شرکت کنندگان در ازمون آیلتس و کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت چهارم


Wish + (that) +  یا همان گذشته کامل past perfect:
برای ابراز پشیمانی در مورد گذشته می توانیم از ‘wish‘  با گذشته کامل استفاده کنیم- یعنی مواردی که قبلاً اتفاق افتاده اند اما آرزو می کنیم که به روش متفاوتی اتفاق افتاده بودند. این کاربرد ‘wish‘  بسیار شبیه به شرطی نوع سوم است.
I wish that I had studied harder at school. (I didn’t study hard at school, and now I’m sorry about it.) 
 ای کاش در مدرسه بیشتر درس می خواندم. (من در مدرسه سخت درس نخواندم و اکنون از این بابت پشیمان هستم)
I wish that I hadn’t eaten so much yesterday! (But I did eat a lot yesterday. Now I think it wasn’t a good idea.) 
 ای کاش دیروز زیاد غذا نخورده بودم! (دیروز زیاد غذا خوردم و حالا فکر می کنم ایده خوبی نبوده است)
I wish that the train had been on time. (But unfortunately the train was late, and so I missed my interview.) 
 کاش قطار به موقع رسیده بود. (اما متأسفانه دیر رسید بنابراین مصاحبه ام را از دست دادم)
سایر کاربردهای ‘wish’
: Wish + to + infinitive یا همان م
صدر
می توانیم از ‘wish‘ به همراه مصدر با to برای ابراز تمایل استفاده کنیم. این ساختار بسیار رسمی است. ما معمولاً در این حالت از ‘wish‘ در زمان حال استمراری استفاده نمی کنیم.
I wish to speak to the headmaster. (This means the same as ‘I would like to speak to the headmaster’.) 
 امیدوارم بتوانم با رئیس صحبت کنم. (این به معنای “می خواهم با رئیس صحبت کنم” است.)
I wish to go now. 
 می خواهم همین الان
بروم
Wish + object + to + infinitive یا همان
مصدر:
به همین ترتیب، می توانیم از ‘wish‘  به همراه یک مفعول و مصدر با to استفاده کنیم.
I do not wish you to publish this article.   
امیدوارم این مقاله را منتشر نکنید
I wish these people to leave. 
 ای کاش این افراد بروند
Wish + somebody + som
ething:
این ساختار بیشتر با عبارات خاصی استفاده می شود.
I wished him a happy birthday.   من تولد او را تبریک گفتم
They wished us Merry Christmas.   آنها کریسمس را به ما تبریک گفتند


اگر قصد مهاجرت دارید یا میخواهید بدون کناب و کلاس انگلیسی بفهمید و صحبت کنید


 کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت چهارم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

کاربرد wish در زبان انگلیسی قسمت دوم

از ‘wish‘ با ‘could‘ برای صحبت کردن در مورد چیزهایی در زمان حال و آینده استفاده می کنیم که دوست داریم متفاوت باشند. در این شرایط، ‘could‘  گذشته ساده ‘can‘ است.
یکی از کاربردهای ‘can‘ صحبت کردن در مورد توانایی است. به عنوان مثال، ‘I can speak Spanish‘ “من می توانم اسپانیایی صحبت کنم” یا ‘I can’t drive‘ “نمی توانم رانندگی کنم”. یکی دیگر از کاربردهای  ‘can’ صحبت کردن در مورد احتمال است. برای مثال، ‘we can’t come to the party tonight‘
  “ما نمی توانیم امشب به مهمانی بیاییم” یا ‘John can help you clean up‘
“جان می تواند به شما در تمیزکاری کمک کند”.

از ‘could‘  به همراه  ‘wish‘ هم برای صحبت کردن در مورد توانایی و احتمال استفاده می شود.
I wish that I could speak Spanish (but, unfortunately, I can’t speak Spanish).
   کاش می توانستم اسپانیایی صحبت کنم (اما متأسفانه، نمی توانم اسپانیایی صحبت کنم)
I wish that I could drive (I can’t drive).   
ای کاش می توانستم رانندگی کنم (نمی توانم رانندگی کنم)
I wish that we could go to the party tonight (unfortunately, we’re busy so we can’t go). 
 ای کاش امشب می توانستیم به مهمانی برویم (متأسفانه، مشغول کار هستیم و نمی توانیم بریم)
معمولاً برای چیزهایی که در آینده ممکن و محتمل هستند، از  ‘wish‘ استفاده نمی کنیم. در چنین جملاتی از ‘hope‘ استفاده می شود.
I hope that you pass your exam (NOT: ). 
 امیدوارم در امتحان قبول شوی
I hope that it’s sunny tomorrow (NOT: ).   امیدوارم فردا آفتابی باشد
I hope that Julie has a lovely holiday (NOT: ). 
 امیدوارم جولی تعطیلات خوبی داشته باشد



👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه
کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت دوم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

Basic English Grammar Course | Future Perfect Continuous Tense | Learn and Practice
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸

👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast و پادکست های صوتی و تصویری BBC

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

🎙 Love Again •  2021
🎼 Dua Lipa
••• #Pop

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

فیلم The Hating Game (2021)
282_
⭐️IMDB : 6.2 / 10
🍅Rotten Tomatoes : 69%

ژانر : عاشقانه , کمدی
رده سنی : به افراد زیر 17 سال توصیه نمیشود.
خلاصه : داستان دختری به نام لوسی که با تصمیم گیری برای رسیدن به موفقیت حرفه ای بدون به خطر انداختن اخلاقیاتش، بازی بی رحمانه ای را در برابر دشمن سرد و حرفه ای خود، جاشوا، آغاز می کند
این فیلم از مجموعه ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس انگلیسی و فارسی همزمان ببینید. و لذت ببرید
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست
سرعت یادگیری زبان انگلیسی خود را افزایش دهید

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

تفاوت Too _ Also و _ As well چه چیزی آن ‌ها را متمایز می ‌کند ؟
این سه کلمه همگی برای افزودن اطلاعات بیشتر به جمله استفاده می ‌شوند ، اما جایگاه آن ‌ها در جمله ، میزان رسمیت و کاربردشان متفاوت است .

1_ Too

ویژگی‌ ها :

✅ معمولاً در انتهای جمله استفاده می ‌شود .

✅ در جملات مثبت برای اضافه کردن اطلاعات بیشتر به کار می ‌رود .

✅ در جملات منفی به معنای بیش از حد است .

✅ محاوره‌ ای ‌تر از Also است .

مثال‌ ها :

✅ I love coffee too . من هم قهوه دوست دارم .

✅ She wants to go to the party too. او هم می‌ خواهد به مهمانی برود .

✅ This bag is too heavy. این کیف خیلی سنگین است .

❌ I too love coffee. بسیار رسمی و کمتر در مکالمات روزمره استفاده می ‌شود .

۲ Also

ویژگی‌ ها :

✅ معمولاً در وسط جمله قرار می ‌گیرد .

✅ بیشتر در جملات رسمی استفاده می ‌شود .

✅ برای تأکید بر اضافه شدن یک عمل یا چیز دیگر به جمله کاربرد دارد .

مثال ‌ها :

✅ She also speaks French. او همچنین فرانسوی صحبت می ‌کند .

✅ We also need to buy milk. ما همچنین باید شیر بخریم .

✅ I also want to visit that museum. من هم می ‌خواهم از آن موزه بازدید کنم .

✅ I like pizza too. محاوره‌ ای ‌تر

✅ I also like pizza. رسمی تر

3_ As well

ویژگی‌ ها :

✅ معمولاً در انتهای جمله قرار می ‌گیرد .

✅ بیشتر در انگلیسی بریتانیایی رایج است .

✅ تقریباً مشابه Too ، اما کمی رسمی ‌تر است .

مثال‌ ها :

✅ He speaks Spanish as well. او اسپانیایی هم صحبت می ‌کند .

✅ We will join the meeting as well. ما هم در جلسه شرکت خواهیم کرد .
✅ She likes swimming as well. او شنا کردن را هم دوست دارد .

✅ She likes chocolate too. محاوره‌ ای ‌تر

✅ She likes chocolate as well. کمی رسمی تر

4_تفاوت در میزان تأکید

یکی از نکات مهم در تفاوت Too، Also و As well میزان تأکیدی است که در جمله ایجاد می ‌کنند .

Also بیشترین تأکید را دارد و نشان می ‌دهد که اطلاعات اضافه شده مهم است .

Too تأکیدی متوسط دارد و در مکالمات روزمره پر کاربرد است .

As well تأکید کمتری نسبت به دو مورد دیگر دارد و معمولاً در انگلیسی بریتانیایی بیشتر شنیده می‌ شود .

مثال‌ ها :
مثال‌ ها :

✅ She also invited John. تأکید زیادی روی جان دارد .

✅ She invited John too. به ‌طور کلی اشاره دارد که او نیز دعوت شده است .

✅ She invited John as well. بدون تأکید خاص ، جمله‌ ا ی خنثی‌ تر است .

5_استفاده در مکالمات و نوشتار

در مکالمات غیر رسمی ، Too و As well بسیار طبیعی ‌تر از Also هستند . اما در نوشتار رسمی ، به ‌ویژه در مقالات و گزارش‌ ها ، Also گزینه ‌ی مناسب ‌تری است .
مقایسه در مکالمات روزمره :

✅ I love tea too! طبیعی ‌تر و مکالمه ‌ای‌ تر

✅ I love tea as well. کمی رسمی ‌تر اما همچنان طبیعی

✅ I also love tea. بیشتر مناسب نوشتار

مقایسه در نوشتار رسمی :

✅ The report also highlights the economic impact. در گزارش ‌های رسمی رایج ‌تر است .

✅ The report highlights the economic impact as well. کمتر در متون رسمی دیده می‌ شود .
6_ترکیب با افعال کمکی

مکان Also در جمله گاهی بسته به وجود افعال کمکی تغییر می ‌کند . اما Too و As well همیشه در انتهای جمله قرار می ‌گیرند

✅ She is also coming to the party . Also بعد از فعل کمکی is آمده است .

✅ She is coming to the party too . Too در انتهای جمله قرار گرفته است .

✅ She is coming to the party as well As well هم در انتهای جمله قرار گرفته است .

❌ She also is coming to the party.این جمله طبیعی نیست .
Too ، Also و As well هر سه برای اضافه کردن اطلاعات به جمله به کار می ‌روند ، اما بسته به میزان رسمیت ، جایگاه در جمله و تأکیدی که ایجاد می ‌کنند ، کاربرد متفاوتی دارند .

اگر می‌ خواهید انتخاب درستی داشته باشید :

✅ برای مکالمات روزمره: از Too استفاده کنید.

✅ برای نوشتار رسمی: از Also بهره ببرید.

✅ برای انگلیسی بریتانیایی یا جملات کمی رسمی ‌تر: As well مناسب است .

صدوسی سخنرانی افراد مشهور جهان با متن ویدیو و فایل صوتی منحصر به فرد ترین مجموعه آموزش پیشرفته زبان انگلیسی
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
👈🔸 پادکست تصویری برای کسانی که سرعت در تقویت مهارت شنیداری میخواهند
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸
تقویت مهارت شنیداری، تلفظ، بهبود مکالمه، آمادگی برای شرکت در آیلتس و تافل و دکترا بالا بردن بانک لغات،

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

زمانها را در زبان انگلیسی برای همیشه یاد بگیرید
مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل/ توسط شایانJune 29, 2025
مجموعه کانال های مدرسه مکالمه

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

go back on



[فعل]to go back on
/ɡoʊ bæk ɑːn/
فعل گذرا
[گذشته: went back on] [گذشته: went back on] [گذشته کامل: gone back on]
1 زیر قول خود زدن سر حرف خود نماندن، نظر خود را عوض کردن
1.He never goes back on his word.
1. او هیچ‌وقت زیر قولش نمی‌زند.
2.She's gone back on her word and decided not to give me the job.
2. او زیر قولش زده و تصمیم گرفت شغل را به من
ندهد.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

[فعل]
to go away 
/goʊ əˈweɪ/ 
فعل ناگذر
[گذشته: went away] [گذشته: went away] [گذشته کامل: gone away]
صرف فعل
1 دور شدن از جایی رفتن
معادل ها در دیکشنری فارسی: دور شدن
1.Go away and think about it, then let me know. 
1. دور شو و درباره این فکر کن، بعد خبرش را به من بده.
2.Just go away! 
2. فقط از اینجا برو!
2 به مسافرت رفتن (برای تعطیلات) به جایی رفتن، سفر کردن
1.We went away for a second honeymoon. 
1. برای ماه عسل دوم به مسافرت رفتیم.
 to go away for (a time)
 برای (مدتی) به مسافرت رفتن
They went away for a few days. 
آنها برای چند روز به مسافرت رفتند.
 to go away on business
 به سفر کاری رفتن
I'm going away on business. 
من دارم به سفر کاری می‌روم.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

 
[فعل]
to go bad 
/goʊ bæd/ 
فعل گذرا
[گذشته: went bad] [گذشته: went bad] [گذشته کامل: gone bad]
صرف فعل
1 فاسد شدن
 تباه شدن خراب شدن فاسد شدن
مترادف و متضادspoil
1.This fish has gone bad. 
1. این ماهی فاسد شده است.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

فعل
to go by 
/goʊ baɪ/ 
فعل ناگذر
[گذشته: went by] [گذشته: went by] [گذشته کامل: gone by]
صرف فعل
1 سپری شدن (زمان) گذشتن
معادل ها در دیکشنری فارسی: رد شدن سپری شدن گذشتن
1.The days went by really slowly. 
1. روزها به‌آرامی سپری شدند.
2.The holidays went by very quickly. 
2. تعطیلات به‌سرعت سپری شدند.

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

[فعل]
to take up
/teɪk ʌp/ 
فعل گذرا
[گذشته: took up] [گذشته: took up] [گذشته کامل: taken up]


1 . (زمان و فضا) اشغال کردن 2 . (انجام یا یادگیری کاری را) شروع کردن 3 . قبول کردن 4 . کوتاه کردن (لباس) 5 . برعهده گرفتن (کار، وظیفه و ...) 6 . ادامه دادن (چیزی که متوقف شده) 7 . مستقر شدن 8 . شرکت کردن


1 (زمان و فضا) اشغال کردن (زمان و مکان) گرفتن
معادل ها در دیکشنری فارسی: اشغال کردن
مترادف و متضادconsume fill occupy
 to take up time/place
 زمان/مکان را گرفتن [فضایی را اشغال کردن]
1. Her time is fully taken up with writing.
1. زمان او کاملاً توسط نویسندگی گرفته می‌شود.
2. I won't take up any more of your time.
2. بیشتر از این وقتت را نمی‌گیرم.
3. The children take up most of my time.
3. بچه‌ها بیشتر زمانم را می‌گیرند.
4. This desk takes up too much room.
4. این میز فضای بیش از حد زیادی اشغال می‌کند.
2 (انجام یا یادگیری کاری را) شروع کردن آغاز کردن، (به کاری) علاقمند شدن
مترادف و متضادbecome involved in begin start take part in drop give up
 to take something up
 چیزی را شروع کردن
1. He left a job in the city to take up farming.
1. او از شغلش در شهر استعفا داد تا (کار) کشاورزی را شروع کند.
2. I've taken up knitting.
2. من (یادگیری) بافتنی را شروع کرده‌ام.
3. She has taken up the guitar.
3. او (یادگیری) گیتار را شروع کرده‌است.
4. They took up golf when they moved to Florida.
4. آن‌ها گلف را شروع کردند وقتی که به فلوریدا نقل مکان کردند.
3 قبول کردن پذیرفتن
مترادف و متضادaccept
 to take up something
 چیزی را قبول کردن
1. She took up his offer of a drink.
1. او پیشنهاد (خوردن) نوشیدنی (با) او را قبول کرد.
2. To take up this offer, you must apply in by March 2012.
2. برای قبول کردن این پیشنهاد، باید تا مارس 2012 تقاضا بدهید.
4 کوتاه کردن (لباس)
مترادف و متضاد shorten let down
1.This skirt needs taking up.
1. این دامن نیاز به کوتاه کردن دارد.
 to take something up
 چیزی را کوتاه کردن
I need to take this skirt up a couple of inches.
باید این دامن را چند اینچ کوتاه کنم.
5 برعهده گرفتن (کار، وظیفه و ...) عهده‌دار شدن
مترادف و متضادundertake
 to take up something (a post/a position/duties, etc.)
 چیزی (پست/جایگاه/وظایف و ...) را برعهده گرفتن
1. He takes up his duties next week.
1. او وظایفش را هفته بعد برعهده خواهد گرفت.
2. Peter will take up the management of the finance department.
2. "پیتر" مدیریت بخش مالی را برعهده خواهد گرفت.
6 ادامه دادن (چیزی که متوقف شده) از سر گرفتن، دوباره آغاز کردن، ادامه یافتن
مترادف و متضادcarry on continue resume
 to take up something
 چیزی را ادامه دادن
1. I'd like to take up the point you raised earlier.
1. می‌خواهم نکته‌ای را که شما قبلاً مطرح کردید، ادامه دهم.
2. She took up the story where Tim had left off.
2. او داستان را از جایی که "تیم" رها کرده بود، ادامه داد.
 to take up (from) where ... left off
 دوباره آغاز شدن یا کردن/ادامه دادن یا یافتن (از) جایی که ... متوقف/رها شده
1. As soon as the police disappear the violence will take up from where it left off.
1. به محض آنکه پلیس ناپدید شود، خشونت از جایی که متوقف شده بود، دوباره آغاز می‌شود.
2. I took up where I had left off.
2. از جایی که دست کشیده بودم، دوباره آغاز کردم [از سر گرفتم].
3. The band's new album takes up where their last one left off.
3. آلبوم جدید آن گروه موسیقی از جایی که (آلبوم) آخرشان متوقف شده بود، ادامه می‌یابد.
7 مستقر شدن استقرار یافتن، قرار گرفتن (در جایی)
 to take up one's position
 سر جای خود مستقر شدن/قرار گرفتن
1. I took up my position by the door.
1. من سر جایم کنار در قرار گرفتم.
2. The runners are taking up their positions on the starting line.
2. دوندگان دارند سر جاهایشان در خط شروع مستقر می‌شوند.
8 شرکت کردن ملحق شدن
مترادف و متضادjoin participate
 to take up something
 در چیزی شرکت کردن/به چیزی ملحق شدن
Their protests were later taken up by other groups.
بعداً گروه‌های دیگری در اعتراضات آنان شرکت کردند.

کلمات نزدیک
 take turns
 take tour
 take to pieces
 take to one's heels
 take to
 take up arms against
 take with a grain of salt
 take your pick
 take-home pay
 take-off

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

🎯موارد کاربرد حال ساده

✅ برای صحبت کردن درباره عادت ها و فعالییت های روزانه مون

He smokes two packets of cigarettes a day.
1⃣ عادت
روزی دو پاکت سیگار میکشه.

I go to college everyday.
2⃣ فعالیت روزانه
هر روز میرم کالج

3⃣ برای صحبت کردن درباره چیزایی که واقعییت دارند و وضعیت هایی که برای همیشه یا برای یه مدت طولانی ثابتند.

The heart pumps blood through the body.
4⃣ واقعیت
قلب خون رو به سرتاسر بدن تلمبه میکنه

I work in London.
5⃣ وضعیتی که برای همیشه یا مدت طولانی ثابته
من در لندن کار میکنم
✅ از این زمان میشه به جای زمان آینده برای صحبت درباره برنامه های ثابت
6⃣ کارهایی که از قبل برنامه ریزی شدند و طبق جدول زمانی توی آینده انجام میشوند

Your exam starts at 09.00.
امتحانتو راس ساعت 9 شروع میشه

Our holiday starts on the 26th March.
تعطیلاتمون از 26 مارس شروع میشه

 
#گرامر_ساده
📚
#grammar

👉🔹IELTS Cambridge Practice
من بخام آیلتس شرکت کنم اینو از دست نمیدم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

✏️کاربرد زمان حال ساده

برای بیان واقعیت هایی که شخص بهشون  اعتقاد داره، چیزی که در گذشته همین بوده، الان همینه، در آینده هم همینه درست و غلطش مهم نیست ها، مهم اینه طرف یه همچین اعتقادی داره
《معمولا یک حرف کلیِ مثلا “خورشید همیشه در آسمانه”》

🌹The earth moves round the sun.
🌹Sky is blue.
🌹Snow is white.
🌹Grass is green.
🌹Cats like milk.
🌹Birds do not like milk.
🌹Do pigs like milk?
🌹California is in America.
🌹California is not in the United Kingdom.
🌹Windows are made of glass.
Windows are not made of wood.
🌹New York is a small city.
🌹It is not important that this fact is untrue.
 #
#گرامر_ساده
📚
#grammar

افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با با مجموعه‌ای بیش از ۶۰ سریال تلویزیونی قابل به روز رسانی و اضافه شدن

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت پنجم

تمرین ها
پس متوجه شدید که گرامر wish در زبان انگلیسی برای بیان آرزوها و حسرت‌ها استفاده می‌شود. این ساختار معمولاً برای صحبت درباره چیزهایی که در حال حاضر واقعی نیستند یا در گذشته رخ نداده‌اند، به کار می‌رود. در ادامه، سه تمرین برای تقویت درک و کاربرد “wish” ارائه شده است.
تمرین 1: تکمیل جمله‌ها با “wish” جمله‌های زیر را با استفاده از “wish” و شکل صحیح فعل کامل کنید.
I wish I __ (have) more time to finish this project.
She wishes she __ (can) speak Spanish fluently.
We wish we __ (not/miss) the concert last night.
He wishes he __ (be) taller.
They wish they __ (live) closer to the city center.
پاسخ‌ ها:
I wish I had more time to finish this project.
She wishes she could speak Spanish fluently.
We wish we hadn’t missed the concert last night.
He wishes he were taller.
They wish they lived closer to the city center.
تمرین 2: بازنویسی جمله‌ها با “wish” جمله‌های زیر را با استفاده از “wish” بازنویسی کنید.
I’m not rich, and it makes me sad.
I wish __.
She didn’t attend the meeting yesterday, and she regrets it.
She wishes __.
They don’t have a bigger house, and they are unhappy about it.
They wish __.
He can’t play the guitar, but he wants to.
He wishes __.
We don’t have more vacation days, and we are disappointed.
We wish __.
پاسخ‌ ها:
پس متوجه شدید که گرامر wish در زبان انگلیسی برای بیان آرزوها و حسرت‌ها استفاده می‌شود. این ساختار معمولاً برای صحبت درباره چیزهایی که در حال حاضر واقعی نیستند یا در گذشته رخ نداده‌اند، به کار می‌رود. در ادامه، سه تمرین برای تقویت درک و کاربرد “wish” ارائه شده است.
تمرین 1: تکمیل جمله‌ها با “wish” جمله‌های زیر را با استفاده از “wish” و شکل صحیح فعل کامل کنید.
I wish I __ (have) more time to finish this project.
She wishes she __ (can) speak Spanish fluently.
We wish we __ (not/miss) the concert last night.
He wishes he __ (be) taller.
They wish they __ (live) closer to the city center.
پاسخ‌ ها:
I wish I had more time to finish this project.
She wishes she could speak Spanish fluently.
We wish we hadn’t missed the concert last night.
He wishes he were taller.
They wish they lived closer to the city center.
تمرین 2: بازنویسی جمله‌ها با “wish” جمله‌های زیر را با استفاده از “wish” بازنویسی کنید.
I’m not rich, and it makes me sad.
I wish __.
She didn’t attend the meeting yesterday, and she regrets it.
She wishes __.
They don’t have a bigger house, and they are unhappy about it.
They wish __.
He can’t play the guitar, but he wants to.
He wishes __.
We don’t have more vacation days, and we are disappointed.
We wish __.
پاسخ‌ ها:
I wish I were rich.
She wishes she had attended the meeting yesterday.
They wish they had a bigger house.
He wishes he could play the guitar.
We wish we had more vacation days.
تمرین 3: شناسایی و تصحیح اشتباهات جمله‌های زیر را بخوانید و هر جا که لازم است، اشتباهات را تصحیح کنید.
I wish I can travel more often.
He wishes he doesn’t have to work tomorrow.
We wish we was at the beach right now.
She wishes she have more friends.
They wish they didn’t forgot to bring the tickets.
پاسخ‌ ها:
I wish I could travel more often.
He wishes he didn’t have to work tomorrow.
We wish we were at the beach right now.
She wishes she had more friends.
They wish they hadn’t forgotten to bring the tickets.


👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast



کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت پنجم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت سوم


Wish + (that) + would:
از ‘would‘ به همراه  ‘wish’به روش خاصی استفاده می کنیم. به طور کلی این ساختار در مورد کاری که سایر افراد انجام می دهند (یا انجام نمی دهند) و ما آن را دوست نداریم و خواستار تغییرش هستیم استفاده می شود. این ساختار معمولاً در مورد خودمان یا در مورد چیزی که هیچ کس قادر به تغییر آن نیست، مورد استفاده قرار نمی گیرد، بخصوص، در مورد آب و هوا.
I wish that John wouldn’t eat all the chocolate. (John does usually eat all the chocolate and I don’t like it. I want him to change his behaviour!)
   کاش جان همه شکلات ها را نمی خورد. (جان معمولاً تمام شکلات ها را می خورد و من این را دوست ندارم. می خواهم او رفتار خود را تغییر دهد)
I wish that the neighbours would be quiet! (They are not quiet and I don’t like the noise.) 
 کاش همسایه ها ساکت باشند! (آنها ساکت نیستند و من سر و صدا را دوست ندارم)
I wish that you wouldn’t smoke so much! (You do smoke a lot and I don’t like it. I want you to change this.) 
 کاش اینقدر سیگار نکشید! (شما زیاد سیگار می کشید و من آن را دوست ندارم. می خواهم این را تغییر دهید)
I wish that you wouldn’t work late so often.   
کاش اغلب تا دیر وقت کار نکنی
آرزو کردن در زمان گذشت

کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت سوم

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

کاربرد wish در زبان انگلیسی قسمت اول


ابتدا کاربردهای Wish در زبان انگلیسی:
آرزو کردن در زمان حال یا آینده
Wish + (that) +  یا همان گذشته ساده past simple:

از ‘wish’ برای صحبت کردن در مورد چیزهایی استفاده می کنیم که دوست داریم متفاوت باشند- در زمان حال یا آینده. ‘wish’ در واقع برای مواردی بکار می رود که غیر ممکن یا بسیار بعید به نظر می رسند.
I wish that I had a big house (I don’t have a big house, but it’s a nice idea!).   
ای کاش یک خانه بزرگ داشتم (خانه بزرگی ندارم، اما ایده خوبی است!)
I wish that we didn’t need to work today (we do need to work today, unfortunately). 
 
کاش امروز مجبور نبودم کار کنم (متأسفانه باید کار کنیم)
I wish that you lived close by (you don’t live close by).   
کاش شما در نزدیکی ما زندگی می کردید ( نزدیک نیستید)
(* در نوشتار رسمی، به جای  ‘was’از ‘were’ استفاده می شود. این صحیح است، اما استفاده از ‘was’ نیز نادرست نیست، درست مانند شرطی نوع دوم).
 
‘I wish I were rich’ or ‘I wish I was rich’. 
 
کاش پولدار بودم



👈🔹 یادگیری انگلیسی با سریال How I Met Your Mother  زیر نویس فارسی و انگلیسی ویدیوهای جداگانه
کاربرد  wish در زبان انگلیسی قسمت اول

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

📝Lyrics:

I never thought that I would find a way out
I never thought I'd hear my heartbeat so loud
I can't believe there's something left in my chest anymore
But goddamn, you got me in love again

I used to think that I was made out of stone
I used to spend so many nights on my own
I never knew I had it in me to dance anymore
But goddamn, you got me in love again

Show me that heaven's right here, baby
Touch me, so I know I'm not crazy
Never have I ever met somebody like you
Used to be afraid of love and what it might do
But goddamn, you got me in love again

You got me in love again
You got me in love again
You got me in love again
Again

So many nights, my tears fell harder than rain
Scared I would take my broken heart to the grave
I'd rather die than have to live in a storm like before
But goddamn, you got me in love again

Show me that heaven's right here, baby
Touch me, so I know I'm not crazy
Never have I ever met somebody like you
Used to be afraid of love, and what it might do
But goddamn, you got me in love again

You got me in love again
You got me in love again
You got me in love again
Again

I can't believe, I can't believe
I finally found someone
I'll sink my teeth in disbelief
'Cause you're the one that I want
I can't believe, I can't believe
I'm not afraid anymore
Goddamn, you got me in love again

La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

I never thought that I would find a way out
I never thought I'd hear my heartbeat so loud
I can't believe there's something left in my chest anymore
Oh, goddamn, you got me in love again

I can't believe, I can't believe
I finally found someone
I'll sink my teeth in disbelief
'Cause you're the one that I want
I can't believe there's something left inside my chest anymore
But goddamn, you got me in love again

You got me in love again
You got me in love again
You got me in love again (again and again)
Again (and again and again and again)


➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔸

👈پادکست All Ears  و  IELTS Energy podcast

➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Dua Lipa • 2021
Love Again
هشتصد مکالمه تصویری بهترین منبع ویدیویی مکالمه

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

🎬 فیلم" The Hating Game (2021)" 
📝 #زیرنویس_چسبیده_فارسی_انگلیسی
اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه اینجاست

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

تعرفه اشتراک فیلترشکن پرسرعت
(پشتیبانی ۲۴ ساعته + اتصال فوری)

1️⃣ اشتراک 1 ماهه

30 گیگ: 100,000 تومان

50 گیگ: 150,000 تومان

نامحدود (500 گیگ ترافیک): 300,000 تومان


2️⃣ اشتراک 3 ماهه

80 گیگ: 250,000 تومان

150 گیگ: 400,000 تومان


3️⃣ اشتراک 6 ماهه

200 گیگ: 500,000 تومان

400 گیگ: 850,000 تومان

@netadmin24

Читать полностью…

گرامر کاربردی 12508

درک “عبارت وصفی” یا همان Appositive فرایند پردازش معنی را در ذهنمان آسان می کند. اما منظور از عبارت وصفی چیست؟
در اصل، عبارت وصفی یک اسم یا ضمیری است که در کنار اسم یا ضمیر دیگری برای توضیح بیشتر آن قرار می گیرد. این یک راه راحت برای افزودن جزئیات به یک جمله است. اصطلاح Appositive از یک کلمه لاتین مشتق شده و به معنای “نزدیک قرار دادن ” است و یک اپوزیتیو معمولاً بلافاصله بعد از کلمه یا عبارتی که وصف می کند ظاهر می شود.
He was a Hindu, a puny wisp of a man, with a shaven head and vague liquid eyes.
مثال: او یک هندو بود، مردی ضعیف، با سر تراشیده و چشمان نچندان درخشان.
همانطور که مشاهده کردید عبارت بعد از جمله “او یک هندو بود” عبارت وصفی مان است و در واقع اطلاعات بیشتری را به ما می دهد.


💢  مجموعه کامل سریال فرندز  👈اطلاعات بیشتر 👉

Читать полностью…
Subscribe to a channel