Бессистемные и беспорядочные, баянные и не очень заметки и копипасты востоковеда, бака-гайдзина и просто хорошего человека об истории, культуре и литературе Японии и не только. Написать мне можно сюда: https://t.me/Sadamori
С именем Оно-но Комати связано несколько групп легенд. Моя любимая посвящена придворному Фукакуса-но Сёсё, который, якобы, однажды услышал, как поэтесса остроумно переговаривается со своими служанками из кареты, увидел краешек ее надушенного рукава — и пропал. Он умолял Оно-но Комати стать его любовницей, и она согласилась... но с одним условием: Сёсё должен был навещать ее в горном монастыре сто ночей подряд в исключительно платоническом ключе. Бедняга честно ездил через горные хребты к возлюбленной, где проводил ночи в изысканных беседах, отделенный от поэтессы изящной ширмой. А к утру ему приходилось ехать обратно в столицу Киото (в IX веке, когда жила Комати, город еще назывался "Хэйан", что дало имя эпохе). И с каждой ночью, проведенной вместе в рассуждениях о мире, Комати понимала, что Фукакуса-но Сёсё нравится ей все больше и больше. После девяносто девятой встречи она с нетерпением ждала последней, сотой ночи, чтобы объявить придворному, что готова стать его любовницей...
Но им не суждено было встретиться: по дороге Сёсё заболел и умер вдалеке от монастыря. А безутешная Оно-но Комати посвятила остаток жизни печали о том, что могло бы быть. В одиночестве она и состарилась, и из красавицы превратилась в безобразную старуху, полную горечи и скорби.
Посмотрите, например, на этих потрясающих господ, одетых в что-то на пересечении западного офисного лука и японского мужского костюма со штанами-хакама и курткой хаори. Ткань взята обычная, костюмная, штаны скроены как костюмные брюки, но с характерными для хакама складками спереди. Кроме этого, ворот рубашки запахивается кимоно-стайл и даже имеет нижний воротничок как будто бы от нательного кимоно. Но интереснее всего верхняя куртка. Цепочка на груди явно взята из куртки-хаори, но плечи, образующие характерные кармашки, очень похожи на самурайскую верхнюю одежду, которая называется катагину (как выглядит жилет-катагину, надетый с кимоно и штанами-хакама нам продемонстрирует Ода Нобунага на второй картинке).
Читать полностью…Я в принципе не очень люблю рэп, но во-первых, эта песня совершенно ужасна, а я люблю категорию "так плохо, что хорошо", во-вторых, по ней можно написать диссертацию о национальных стереотипах "Япония в русской культуре".
Сердце ликует, когда ты годами шутишь про "гейшу, которая развлекает самурая под сакурой", а кто-то по этим строкам берет и пишет серьезную песню.
За четыре минуты эмцы называют Индзанами и Идзанаги (тут надо накинуть балл за эрудицию), катану, вакидзаси, Солида Снейка, аниме, тигров, гейшу, самурая, сакуру и коноплю, татами, Токио, поющих цикад, фирмы Suzuki и Sony, карпов, и таки кимоно. Очень странно, что никому не сделали харакири.
Правда под конец MC Jeembo слегка сбивается и сначала пихает героине в рот "сто юаней", а потом вообще вспоминает джин Bombay Sapphire, хотя есть японский виски Suntory или вино в пакете Чиосан (подозреваю, что второе эмцам ближе).
И все это карэйное великолепие в песне про то, как лирический герой с некой крупноглазой тян курит косяк.
Немного избранного:
"Гейша и самурай, я покажу тебе рай"
"Это дно, я пихаю этой лали сто юаней прямо в рот"
"Киса с большими глазами
Как из аниме"
"Мой забытый бог в кимоно
Моя сука в кимоно
Suzuki катит на дно
В Токио нынче темно"
(wut?)
"Мой клинок заточен
Мой тигр обучен
Рвать моих врагов
И катать красивых сучек"
К этой строчке классное примечание на genius.com
"Проникнувшись духом Японии, ребята стали японскими самураями, разрезая всех своих недругов."
И однозначный фаворит:
"Карпа черная икра, по катане реки крови"
Лента вконтакте вынесла на берега моего сознания вот эту забавную картинку. Я подумала, что давно не занималась разрушением мифов, и, полная самоуверенности, пошла гуглить.
Спустя пару научных статей, беспощадно копирующих друг друга, но ссылающихся на Николая "наше востоковедческое все" Конрада, мой пыл слегка поутих: спорить с великим советским японистом сложнее, чем с мемасиками из интернетов.
И вот наконец после долгих поисков по неправильной фамилии, указанной в одной и статей, нашла-таки этот пересказ "Войны и Мира" в государственной библиотеке отсканированный экземпляр и пошла его листать, посрамленная и печальная.
Он действительно называется "Последний прах кровавых битв в Северной Европе: Плачущие цветы и скорбящие ивы" (北欧血戦余塵 : 泣花怨柳), перевел-пересказал ее некий Мори Тай (森体 или же, если писать старыми иероглифами — 森體 [иероглиф "тело"], но не 森鯛 [иероглиф "карась"], как было напечатано в одной из статей) в 1886 году.
Мне очень понравилось три кимоно: летние, одно с заснеженным тростником, второе — с придворными дамами и новогоднее с символикой 初夢 (hatsu yume) — первого сна. Считается, что если первой январской ночью человеку приснится гора Фудзи, сокол и баклажан, то год для него будет успешен.
Наталья — хозяйка коллекции, которая вела сегодняшнюю экскурсию, рассказала, что символика хацуюмэ тесно связана с первым сёгуном династии Токугава и моим научным хазубандо — Иэясу. Известно, что он очень любил соколиную охоту, отсюда и сокол. Фудзи якобы была его любимой горой, а баклажаны спасли ему жизнь, когда он был вынужден прятаться в крестьянском доме от преследователей и питаться скудной пищей, которая была у хозяев. Как вариант: в интернете довольно много информации, что эти три символа пришли из рассуждений Иэясу, в которых он описал три знаковых предмета провинции Суруга.
К сожалению, я не смогла найти более точных данных, поэтому не могу подтвердить или опровергнуть эту информацию, но само по себе звучит интересно.
Многие стримеры предпочитают играть в японские игры с оригинальной озвучкой. И именно благодаря оригинальной озвучке я, почетная ПК-боярыня, "проходя" Persona 5, отловила очень милую пасхалку.
С миром человеческого подсознания игрока знакомит говорящий кот по кличке Моргана. В общении Моргана ведет себя очень высокомерно и всячески пытается командовать протагонистом. В качестве личного местоимения "я" он использует напыщенное архаичное слово 吾輩 (wagahai), которое подчеркивает его важничанье.
Но почему из всех старинных форм слова "я" было выбрано именно wagahai?
Это отсылка к сатирическому роману великого писателя Нацумэ Сосэки: 吾輩は猫である (wagahai wa neko de aru), который на русский перевели как "Ваш покорный слуга кот". Произведение описывает Японию рубежа XIX-XX веков глазами самовлюбленного напыщенного кота и высмеивает нравы того времени. А местоимение "wagahai" вынесено в заголовок и стало нарицательным: говорим "wagahai" — думаем "Нацумэ Сосэки".
Я хотела написать большой лонгрид про японские местоимения, но вместо этого утонула в гугле и два часа рассматривала старые фотографии =/
Дело в том, что я довольно долго интересуюсь кимоно и особенно люблю переходный период в истории японского костюма, когда в одежде смешивались японское и европейское.
Вот, например, тайваньские школьники времен японской оккупации, одетые по японской моде. Очень показательно: у мальчиков — западные фуражки, у девочек — европейские прически, при этом вся остальная одежда японская. Еще ужасно трогательно, что на старшем мальчике куртка-хаори явно взрослая, на вырост, поскольку по стандартам она должна доходить примерно до колена, а на нем выглядит как целое пальто.
Перед тем, как рассказать, что это за статуя, хочу сказать огромное спасибо всем читателям канала. Меня просто завалили догадками. Вы — лучшие подписчики ever! ❤️
Читать полностью…Вот так этот юру-кяра выглядел еще около ста лет назад. Посмотрите на этот оскал, прямо просится в какой-нибудь мем в духе "родила сома".
А все дело в том, что до того, как стать милым маскотом, который предупреждает о стихийных бедствиях, этот юру-кяра был страшным чудовищем по имени Онамадзу. Считалось, что это огромная рыба — сом, который живет под японским архипелагом и время от времени начинает биться в гневе, вызывая своими толчками землетрясения и цунами.
Есть легенда, согласно которой при строительстве замка Фусими Тоётоми Хидэёси приказал вассалам "воздвигнуть мощный замок, стены которого смогут пережить землетрясения, вызванные сомом". А Тоётоми Хидэёси знал толк в строительстве замков!
А вот и сам цесаревич. Узнаете? Если присмотреться, на оголенном правом предплечье у него едва заметен тот самый дракон 🐉
PS: бесплатный лайфхак!
Это фото можно показывать религиозным родственникам, которым не нравятся ваши татухи.
На сайте Кунсткамеры написано, что это "кукла ученицы гейши" (на старом сайте она называлась еще просто "гейшей", так что девушку незаметно понизили в ранге). Это очень искусно сделанная кукла в натуральную величину. Ее роскошное кимоно соткано из настоящего шелка и парчи, шпильки отлиты из меди и стекла, а парик сделан из натурального человеческого волоса.
Зовут девушку Омацу. В питерском музее она живет уже больше века, и чтобы пересказать историю ее переезда из Японии в Санкт-Петербург придется начать издалека.
На дворе конец XIX века, поздний апрель. Японский город Оцу гудит: в страну приехал молодой цесаревич из России, который собирается посетить Оцу в своей поездке на озеро Бива. Люди высыпали на улицы, готовые приветствовать царственного наследника, который, по слухам, увлекается японскими искусствами. Говорят, что он даже попросил принимающую сторону предоставить ему мастеров татуировки, чтобы навеки запечатлеть у себя на предплечье чёрного дракона с красным брюхом.
По всей длине маршрута выставлен караул, который должен обезопасить гостя.
И вот наконец появляется процессия из многочисленных колясок, которые тащат рикши. Горожане радуются и приветствуют гостя, размахивая флажками. Но один из полицейских, которые должны охранять процессию, испытывает совсем другие чувства: он самурай и ненавидит иностранцев, вынудивших его страну предать многовековые традиции. Когда коляска цесаревича проезжает мимо него, он бросается на чужака и наносит ему несколько ударов мечом!
Вот такой передо мной предстала гора Фудзи на выставке современного художника Кавати Сэйко в Музее Востока "Полет над Хокусаем".
Кавати принадлежит к современной школе гравюры. В отличие от традиционных школ, где для создания одного произведения задействованы трое, а иногда и больше людей (основные — художник, резчик, печатник), современная гравюра предполагает, что все роли на себе берет один человек.
Главные листы из серии "Полет над Хокусаем", которые дали название выставке, мне не очень понравились (а еще не очень хорошо получились на фото), зато более поздние работы, как например "Золотое пространство" и более ранние работы Кавати на мой взгляд потрясающие. Особенно интересным показалось, что его произведения 80-х очень напоминают советский импрессионизм 20-х: в них проскальзывает удивительная романтизация промышленности.
А в работах более современных очень интересно используется сама идея гравюры как национального искусства. Например, как будто бы залитые золотом трещины на гравюре с Фудзи.
Наверное, "барная культура" — это не первое, что приходит в голову, когда думаешь о Японии. Тем не менее, в Японии есть и свои коктейльные традиции, и мастера этих традиций.
Например, Хидэцугу Уэно, который создал ноу-хау по огранке льда для подачи коктейлей on the rocks. Он назвал это "Ice Diamond" — "Ледяной бриллиант".
On the rocks — это подача со льдом в низком бокале типа "рокс" (как на фото). Обычно в бокал просто кладут несколько кусков льда, но Уэно придумал, как сделать подачу более эстетичной: он вырезает из цельного куска льда сложную фигуру, похожую на ограненный алмаз. Получается красота как на фото: лед сверкает гранями и переливается как настоящий драгоценный камень. Кроме того, напиток дольше остается охлажденным и меньше разбавляется водой, поскольку большой кусок льда тает медленнее, чем множество маленьких.
Но радикальный патриотизм унесло ветрами Второй мировой, а вместе с ним и шаткую концепцию нации, которую элита много лет пыталась построить на останках идеологии эпохи Токугава. Японцы опять оказались в самоидентификационном тупике.
Кстати, про это чувство потерянности отлично пишет Мисима в "Исповеди маски". Правда неприкрытый гомоэротизм произведения часто перебивает у читателя, особенно незнакомого с историей Японии, видение второго слоя, в котором гомофобия общества и Кими к самому себе является отличной
метафорой милитаристической идеологии.
Итак, японцы в тупике. Но тут на помощь им приходит исследовательница Рут Бенедикт, которая пишет основательный труд "Хризантема и меч", в котором описывает японцев... примерно как средневековые японские мастера описывали слонов: опираясь исключительно на вторичные знания. Например, Бенедикт очень широко использовала пропагандистские материалы. В результате получился сферический в вакууме японец, который, впрочем, самим японцам очень понравился.
Читать полностью…
Я в китайских горах
посажу японские вишни
и китайских детей
научу я петь наши песни —
песни славных мужей Ямато…
Ёсано Тэккан
Недавно появилась новость, что Лувр отцифровал свою коллекцию. Я в полном восторге, хотя японских экспонатов не так много. Но те, что есть... Например, вот эта потрясающая шкатулка для письменных принадлежностей, которая принадлежала Марии-Антуанетте. Какая утонченная вещь: напыление металлического порошка на лак.
На внутренней стороне изображены хризантемы и гобан — доска для игры в японскую игру го, на внешней — поэтесса эпохи Хэйан — Оно-но Комати в придворном платье.
Идея смешивать кимоно с деталями европейского костюма родилась не вчера: еще в эпоху Мэйдзи модные японские джентльмены всячески апроприорировали элементы западной одежды. Зажиточные люди могли позволить себе полностью одеться по европейской моде, а тем, кто был победнее оставалось довольствоваться деталями: обувью, шляпами, аксессуарами типа чулок или тростей, к которым прилагалась традиционная японская одежда.
Но если раньше дама, которая надевала под кимоно кружевную блузку, делала это чтобы продемонстрировать свои финансовые возможности и открытость новым веяниям, то сейчас в мире кимонофилов идея западно-японского микса превратилось в целое эстетическое направление. И если кто-то просто одевается по моде начала ХХ века (примерно как модный карманник в шляпе на прикрепленной фотографии), то некоторые идут дальше и создают очень любопытные вещи, мастерски смешивающие западное с японским.
TL;DR — мемы 1: гайдзины 0
PS: В книге есть даже картинки! Например, на этой — виконт Мортемар (видимо, это вечер Анны Павловны). Обратите внимание на любовно прорисованные носы всех героев (белые варвары) и, главное, кракозябру за столом, которая сидит напротив Нацумэ Сосэки и тянется к его пицце. По-моему, красавчик!
Слушаю лекции Александра Долина о японской поэтике. Он произнес такую потрясающую фразу:
"Любое стихотворение вака, особенно танка, это всего лишь обращенная к мирозданию исповедь смертного о своих суетных делах".
Точнее не скажешь! И раз в Японии уже цветет сакура немного суетного в противопоставлении вечному:
В день весенний,
Когда струится
Свет с извечных небес,
Вишен цвет опадает —
И покоя не ведает сердце.
Этот стих-танка придворного Ки-но Томонори перекликается с классическим стихом великого поэта Аривара-но Нарихира:
О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце моё.
Ходила сегодня посмотреть антикварные кимоно майко и гейко в Первую московскую галерею восточной живописи на выставку "Гейши: тайный язык кимоно". Выставка работает до 19 марта, очень советую ее посетить всем, кто интересуется кимоно, поскольку вещи очень редкие и любопытные. Особенно если есть возможность попасть на экскурсию.
Читать полностью…Хотя я и писала диссертацию про массовую культуру, самый большой пробел в своих знаниях я чувствую в сфере кино.
Конечно, я смотрела основные культовые произведения, и у меня есть километровый бэклог... Но он всегда упирается в то, что я в принципе не визуальный человек. И в целом я чувствую, что пока в мире японского и вообще восточного кино "плаваю". Например, когда меня просят что-то "азиатское" посоветовать посмотреть.
Поэтому я была очень рада узнать, что существует канал, посвященный этой теме: /channel/asiancinemaa
Создательница канала регулярно выкладывает мини-лонгриды с понятными рецензиями на различные азиатские фильмы. И это тот случай, когда человек реально разбирается в своей теме, и в дополнение перед просмотром проводит полноценную исследовательскую работу. Получается очень информативно и интересно. Мой бэклог за пару дней стал раза в два больше.
Отдельно порадовало, что первый же пост, который я увидела, был про "Навсикаю из Долины ветров": он напомнил, что я уже два года собираюсь этот мультфильм пересмотреть. Кстати, именно благодаря каналу я узнала, что оказывается "Навсикая" снята по манге.
На самом деле, правильных ответов здесь целых три и почти все угадали хотя бы один. Это типовая статуэтка, изображающая, как может показаться на первый взгляд, буддистскую богиню милосердия и сострадания Каннон (кстати, фирма Canon названа именно в ее честь).
Однако, скульптор не был буддистом: он относился к преследуемой группе подпольных христиан "какурэ-кириситан" и высекая статуэтку использовал символику буддистского божества исключительно для маскировки. А изображал он, как многие догадались, деву Марию с младенцем Иисусом.
Подобные синкретические статуи называются "Мария Каннон". Как предметы культа они использовались в эпоху Эдо, когда сёгунат Токугава активно преследовал христиан, которые, как считалось, подрывали конфуцианские основы государственности. Таким образом общины какурэ-кириситан пытались скрыть свою принадлежность к запрещенной религии, но постепенно это привело к размыванию четких границ между буддистской и христианской традициями.
Интересно, что какурэ-кириситан не исчезли совсем: хотя большинство влилось обратно в христианскую церковь как только с наступлением эпохи Мэйдзи появилась такая возможность, некоторые общины сохранили синкретические обряды и поэтому на данный момент считаются псевдохристианскими.
Любопытная статуэтка из Японии. Попробуете угадать, кого она изображает?
Читать полностью…Наверное, все знают, что в Японии любят ко всему прикреплять маскотов — юру-кяра. Самое забавное, что не все юру-кяра милые: среди них достаточно неприятных или откровенно страшных.
Но есть некоторые юру-кяра, которые на вид весьма каваии, но при этом хранят в шкафу не один скелет. Например этот флегматично выглядящий юру-кяра, которого иногда использует Японское метеорологическое агентство.
Не волнуйтесь за цесаревича: нападающего почти немедленно скрутили, а сам гость практически не пострадал и даже позволил себе невозмутимо курить, пока всполошенные японцы обрабатывали его раны.
Однако, инцидент в Оцу обеспокоил императора Мэйдзи, который боялся испорить русско-японские отношения. По его приказу цесаревича просто завалили драгоценными подарками. Среди них была и кукла-портрет Омацу.
Мы до конца не знаем, кем была эта девушка: по одним данным — куртизанкой, по другим — гейшей. Однако считается, что цесаревич был совершенно очарован красавицей, и правительство Мэйдзи решило преподнести ему на память такой "портрет" девушки. Поскольку подарок был дольно интимным и мог смутить получателя, было решено, что куклу преподнесет мастер гобелена Кавасима Дзимбэй как бы "от себя", поскольку именно на мануфактуре Дзимбэя были сотканы прекрасные кимоно и пояс-оби куклы.
У меня есть любимое японское слово — куноити, которое пишется вот так: くノ一
Куноити — это женщина-ниндзя, и японское написание этого слова частично отображает его смысл, одновременно являясь ребусом.
Кстати, считается, что само слово куноити и его написание придумал Ямада Футаро в середине 60-х (как и многие мифы о средневековой Японии, само слово "женщина-ниндзя" современно-синтетическое).
Прелесть слова "куноити" состоит в том, что оно создается с помощью всех трех японских письменностей — хираганы, катаканы и иероглифики, при этом сложенные вместе три знака превращаются в единый иероглиф. Знак く (ku) принадлежит хирагане, ノ (no) — катакане, а 一 (ichi) — иероглиф "один". А если написать все три знака по очереди как на гифке, то они сложатся в иероглиф "женщина".
Особую популярность "Хризантеме и мечу" принесло то, что это было первое крупномасштабное исследование, посвященное менталитету японцев, да еще и написанное в самой Америке, а вдобавок не просто описывающее, но еще и расхваливающее чувства долга, чести и собственного достоинства, которым обладает каждый японец. Написана книга была с легким привкусом бремени белого человека, но в целом японцам зашла. Во всяком случае на уровне идеи.
Так и родилась нео-шовинистическая теория нихондзинрон (в переводе "теория о японцах"), которую начали постепенно форсить на уровне государства. Суть нихондзинрон сводилась к тому, что японцы уникальны, это особенный удивительный народ, не похожий на все остальные народы земли. Японский язык — уникален и не имеет родственных языков (фейк). Японская история — самая-самая историчная и продолжительная (фейк). Японский народ не имеет родственных народов и является единственным в своем роде (фейк). В общем, это тонко чувствующие благородные утонченные, но при этом могущественные эльфы, которых не понять простому человеку, а тем более — гоблину. Звучит знакомо, да?
Дело в том, что имплантированная Рут Бенедикт идеология сделала полный круг и начала активно поставляться из Японии в страны Запада на всех уровнях, начиная с массовой культуры и заканчивая академическими исследованиями. И в свою очередь прекрасно легло на любовь европейцев к экзотизации Востока. Сначала мы угостили японцев сказкой с привкусом стереотипов, а потом они с вежливой улыбкой скормили нам нашу же выдумку. Такой вот цикл само- и взаимозаражения идеями.
Так что у каждой "Загадочной Японии", которую "никогда не познать" варвару с Юга, очень, очень длинные ноги, уходящие в 1853 год, когда коммодор Мэтью Пэрри на Черном корабле до смерти перепугал сёгуна Токугава и этим обрек японцев на вечные скитания по пустыне идеологии в поисках национальной самоидентификации.
На фото выше автор стихов Ёсано Тэккан со своей второй женой — поэтессой Ёсано Акико. История Акико и Хироси (настоящее имя Тэккана) очень любопытная: как повстречав поэтическую хулиганку Акико правый ура-патриот Тэккан, "поэт Тигра и Меча", сначала начал писать любовную лирику, а потом даже сделал резкий политический поворот налево.
Но в данном случае, стихотворение интересно с другой стороны (со стороны, которая возвращает нас к нихондзинрон).
Дело в том, что после долгого периода Эдо, когда контактов с иностранцами почти не было, японцам было довольно тяжело перенести встречу с европейцами, прибывшими на Черных кораблях. У страны в прямом смысле начался кризис идентичности, который обостряло наличие комплекса неполноценности: сначала все японское порывались выкинуть или спрятать, признавая все западное — более совершенным. Потом начали пытаться сесть на оба стула под лозунгом 和魂洋才 (wakon yousai) — "японский дух, европейское знание".
Патриотизм смешивался со стыдом, позиция старшего брата Азии — с ощущением собственной неполноценности по отношению к Западу. Уже в 30-х годах XX века это вылилось это в милитаризм, а затем в территориальную агрессию, которую как бы оправдывали идеологией 八紘一宇 (hakkou ichiu) — "Восемь углов мира под одной крышей". Подразумевалось, что Япония призвана объединить Азию под своим мудрым руководством и "китайских детей научить петь песни славных мужей Ямато".
Наверное, не все знают, что такое нихондзинрон и, oh, sweet summer child...
Если вкратце:
Нихондзинрон — когда тебе надоело, что даже сам Капитан Америка тебя ненавидит!