Egor Kuryshov egor-kuryshov/zhak-ranser-peremeshchyonnye-arhitektury">перевел для канала @phileausophie эссе Жака Рансьера «Перемещенные архитектуры», опубликованное в 2020 году в журнале La Visiteur.
В нем французский философ на примере нескольких текстов, художественных произведений и нереализованных проектов — Гегеля и Дебора, художников Константа Нивенхейса и Клода Лоррена, баронета и садовода Ювдейла Прайса, архитекторов Фрэнка Ллойда Райта и Эля Лисицкого, а также театральных деятелей Адольфа Аппиа и Эдварда Гордона Крэга — рассматривает архитектуру как иллюстрацию режима мысли и возможность эстетических и других перемещений. Рансьер видит в архитектуре нечто большее, нежели утилитарное производство зданий или средство достижения утопических идей, таким образом «искупая ее совершенство».
Эстетическая революция отчуждает (sépare) архитектуру от самой себя. Поэтому искусство построения новой жизни требует, чтобы строительное искусство было усмирено в двух своих крайностях: насущности (matérialité prosaïque) и зацикленности на воплощении идей. Выходит, что архитектуру нужно лечить от её совершенства. Архитектуру нужно превратить в несовершенное искусство, которое вздымаясь над земной твердью и над своими конкретными целями, превращается в безостановочный процесс. Вознесение (élévation verticale) и разбредание (redistribution horizontale) — это два основных типа подобного перемещения. Они же определяют два подхода, с помощью которых перемещённая архитектура строит коллектив: в режиме слёта в едином восходящем порыве или в режиме горизонтальной эгалитарной связи.
Обновление в коллекции «Психология и психоанализ» на сигме. Анна Бельчикова, Андрей Крючевский и Олеся Дубровских подготовили olesya_dubrovskikh/o-lichnoy-istorii-kogda-psihoanaliz-stanovitsya-sobytiem-intervyu-s-pauloy-ochman-sobre-la-historia-personal-cuando-el-psicoanalisis-sea-un-acontecimiento-entrevista-a-paula-hochman">перевод интервью с аргентинским психоаналитиком Паулой Очман. О становлении лакановского психоанализа в Аргентине и ее учебе у Жана-Мишеля Вапперо, о принципиальной связи фантазма с симптомом и желанием, о критике Искусственного Интеллекта, и о том, почему психоаналитику необязательно иметь диплом о медицинском образовании.
Становится первоочередным и все более необходимым обеспечить наличие психоаналитического дискурса в наше время, в этой нынешней ситуации беспрецедентного отката в отношении к речи и грандиозного прогресса технологий, когда имеется всеобщее соглашение, которое в бредовой манере приписывает свойства «разума» машине. Это транслируется под названием ИИ, Искусственный интеллект. Это аббревиатура современного бреда. Определение «интеллекта», «разума» отсылает к латинской этимологии, а именно: к inter-legere, т. е. читать между строк. Таким образом, интеллект — это операция изобретательного восстановления неявных частей текста, таких, что находятся в интервалах между сказанным. Машина расшифровывает строчки, но не читает то, что не является строкой, не читает то, что пропущено. Поэтому приписывать машине действие, на которое способен только субъект языка, является мрачным современным безумием.
[…]
Перенос инаковости другого на машину — это и есть порядок социального психоза, порядок концентрационного лагеря, потому что это приводит к подавлению другого. Выдавать машину за собеседника (gpt) — это карикатура на технологическую субъективность, которая отбрасывает ошибки в речи и подменяет социальную связь на соединение с машиной, субъект становится добычей этого бреда и его молчания, соскальзывает в наиболее глубокие зоны ментальной слабости и отказывается от этики.
Текст «Новой газеты Европа» @novaya_europe novayagazeta_eu/kak-umiraet-yazyk-diktatury">о немецком опыте работы с нацистской лексикой, который предлагает задуматься о будущем русского языка после путинизма.
Зачем гитлеровская власть вводила особые неологизмы? Какие слова и выражения имели особое значение для нацистской идеологии? И как связаны между собой язык и политической действие?
Исследователь нацистской лексики и автор книги Verbrannte Wörter («Сожженные слова») Маттиас Хайне указывает, что гитлеровская власть созда (ва)ла новый лексический пласт — и хорошо это понимала.
Сам Хайне делит нацистскую лексику на четыре группы.
Первая — неологизмы (Vergeltungswaffen, оружие возмездия; Kulturschaffende, работник культуры).
Вторая — слова, претерпевшие намеренное изменение значения («арий» и производные).
Третья — слова «высокой ценности», которые имели особое значение для нацистской идеологии и поэтому использовались особо часто: «народ», «раса», «империя» (часто передаваемое на русский словом «рейх»). С их помощью формировались типичные для нацистского стиля официальные словосочетания (Reichsnährstand, Имперское земельное сословие; Volksempfänger, радиоприемник массового производства).
Четвертая — выражения, которые уже использовались другими политическими и социальными группами, но получили типично нацистский подтекст — «фюрер» (вообще-то изначально просто «ведущий») и даже «концентрационный лагерь».
arsienii-zhiliaiev/zhan-arpovskiy-blin-teremka">Разговор художников Арсения Жиляева и Жени о том, как изменились стратегии художественного активизма, а также практики самоорганизации и формирования сообществ в России после 24 февраля 2022 года.
«Сегодня решения идут из состояния перманентной депрессии и вялой потенции, в которых производство исходит из 1% сил. Ясно, что одному не справиться. Ясно, что нужно делать что-то крепкое, но может, менее зрелищное. Или малое повторяемое встроенное в повседневность. Стратегии сопротивления в 2023-м перешли от зрелищных протестных форм к актам минимального блага. То есть вкладу своих сил во что-то конкретно полезное: вот помог человеку, вот подсказал соседу, вот поднял настроение, вот перевез вещи. Что можно не через столетия оценить, а наоборот вот завтра.
[…]
Я заметил, что сообщества, направленные таким образом на внутреннюю динамику за последние 2-3 года стали превращаться в «очаги». Места поддержки костра в походе или растопленной печи на кухне. В начале я думал, что мы скатываемся эскапизм. Невидимость. Что-то, что мы делали для многих, вдруг стало местом для нескольких. Теперь вижу, что мы позаботились о себе, о своем мышлении и месте, где можем его сохранять. Всегда можно прийти в пятницу и «разогреть реактор», как говорил Пригов, от общего огня и поддержать друг-друга, заняться практикой, поддержать себя в тонусе».
#sygma_ru #societyandpolitics #selforganization #art
arsienii-zhiliaiev/zhan-arpovskiy-blin-teremka">arsienii-zhiliaiev/zhan-arpovskiy-blin-teremka" rel="nofollow">https://syg.ma/@arsienii-zhiliaiev/zhan-arpovskiy-blin-teremka
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.
Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
Чому жертва Христа не є жертвою у звичній логіці гріха і покарання, а, навпаки, є проявом любови та символом того, що людство може вибратися з цього порочного кола?
Київська психоаналітикиня Альона Бартош опублікувала свої alena-bartosh/na-polyah-rechi-iz-vnutrishnogo-prostoru-slavoya-zhizheka">нотатки до тексту «Речі з внутрішнього простору» Славоя Жижека в перекладі Павла Шведа.
Ми маємо Христа, який своїми стражданнями та смертю платить за наше звільнення, визволяючи нас від тягаря гріха; втім, якщо нас вирятувано з полону гріха та страху смерті через смерть і воскресіння Христа, хто ж тоді вимагав такої ціни? Кому заплатили викуп?
Деякі ранньохристиянські мислителі пропонували ідею, що це ціна, яку Бог заплатив Дияволові, щоб Диявол відпустив нас на свободу. Однак це означало б дивну спілку Бога та Диявола як партнерів в обміні. Або те, що Бог все ще був жорстоким і заздрісним, і хотів отримати дорогу плату за примирення з людством, що його зрадило. Є уявлення, згідно з якими, якщо існують гріх та провина, має бути й відшкодування, але люди недостатньо сильні, щоб його надати, тому єдиним розв’язанням стала поява Боголюдини. Це істота, яка водночас і цілком божественна, і є людиною: як Бог, вона здатна надати відшкодування, а як людина — зобов’язана його надати. Але постають нові питання. Чому б Богові просто не пробачити людські гріхи? Чому він також змушений коритися необхідності платити? Якщо звести все до тривіального рівня, Бог став людиною і сам приніс себе в жертву, щоб подати найвищий приклад, який би навернув нас до Нього. Отже, якщо Бог би просто нас пробачив, це б нас не змінило, не зробило б кращими людьми — лише співчуття та відчуття вдячності і боргу мають достатньо сили, щоб нас змінити. Та навіть тут виникають деякі складнощі. Хіба не дивно, що Бог приносить в жертву Сина тільки для того, щоб прив’язати нас до Себе за допомогою любові? Ніби він також має нарцисичне бажання, щоб люди його любили.
syg.ma x Bang Bang Education
На открытой платформе для публикации статей syg.ma — два новых текста нашей школы!
● bbe/gayd-kak-vyigrat-grant">Гайд: как выиграть грант
Спросили у друзей BBE, как они оформляют заявки и считают сметы, чтобы получить деньги на проект. А в конце — инструкция, как правильно заполнять заявки, и список ресурсов, где можно искать конкурсы и возможности.
● bbe/protiv-cifry">Против цифры
Материалы Ивана Неткачева о цифровом искусстве, теории и философии технологий, которые выходят на канале программы Garage Digital Музея современного искусства «Гараж».
🐗Марк Мефёд перевел mark_mefed/prekarnye-vstrechi">статью о прекарности авторства Николь Щукин, доцентки кафедры английского языка Университета Виктории, которая специализируется на исследованиях культуры, с акцентом на теориях биовласти, исследованиях животных и политиках природы.
Щукин предлагает рассматривать прекарность как место межвидовой встречи — нечто объединяющее всех живых существ в их уязвимости//включенности в капиталистическое производство. В качестве отправной точки для своих рассуждений она выбирает кейс бесконтрольного размножения радиоактивных кабанов в префектуре Фукусима после «тройной катастрофы» 11 марта 2011 года.
Например, бум котокафе (neko kafe), произошедший в первом десятилетии XXI века в Японии, нельзя отделить от последствий прекарности, которая привела к “неспособности людей устанавливать связи между собой” (Розенбаум), так как, кафе продают ничто иное, как время в компания другого вида. В своей статье “Котокафе, аффективный труд и бум исцеления в Японии” Лорейн Плурд отмечает, что в Японии, “все еще переживающей рецессию” после 11 марта, кафе рекламируют “предполагаемые целебные качества кошек” как средство от социальной прекарности. Работа Плурд примечательна тем, что критически связывает прекарность с аффективным трудом нелюдей, включая в понимание Хардтом и Негри аффектиного труда общественный труд по налаживанию отношений, работу кошек по исцелению или восстановлению изнуренных людей в прекарной Японии. Плурд отмечает, что многие посетители котокафе — молодые наемные работники, которые посещают кафе после работы, чтобы “справиться с последствиями своей изнурительной работы”. Один клиент рассказывает Плурд, что после того, как наемные работники проводят время в кафе, “они способны продолжать упорно (ganbarimasu) и усердно работать на следующий день” [Ibid. P. 119]. Эти слова напоминают о репродуктивном труде по содержанию и уходу за работниками, о котором, по утверждению Федеричи, некоторые теории прекарности умалчивают. Но эти слова также говорят о том, что на кону стоит не только гендерно окрашенный труд по воспроизводству рабочей силы; жизнь, которую заставили работать, включает и социальную жизнь тех нелюдей, нахождение в чьей компании служит гуманизации работников, которые чувствуют себя все более дегуманизированными в условиях современного капитализма. Возможно, что в аффективном труде кошек важно не только воспроизводство людей, но также и воспроизводство рабочих. Экономическая связь с другими животными в этом смысле переплетена с аффективным контролированием и управлением прекарностью в силу того, что межвидовые взаимодействия служат эмоциональному восстановлению разрушенной социальной инфраструктуры капитализма, его бесчеловечности, чтобы обеспечить его продолжающееся существование.
Это, наконец, возвращает меня к совершенно другим видам, с которых началась эта глава, диким кабанам, которые, по-видимому, скорее препятствуют, чем служат управлению прекарностью в Японии. Далекие от того, чтобы исцелить или восстановить инфраструктуру поврежденной жизни, дикие кабаны на Фукусиме, похоже, лишь усугубляют и без того тяжелую ситуацию, подрывая усилия региона, изо всех сил пытающегося “оправиться” после событий 11 марта, как сообщалось в новостном сюжете, который я процитировала в начале. То есть кабаны препятствуют возвращению к нормальной жизни. И все же, когда “нормальной” является среда, в которой многовидовая жизнь подвергается смертельным рискам из-за капиталистического производства и накопления, разве тогда не становится возможным разглядеть в препятствиях, создаваемых дикими кабанами, что другие виды, помимо людей, обладают возможностью сопротивляться тому, чтобы их (снова) заставляли работать на капитализм, и возможностью объявить “забастовку"?
Проект Bazaleti Uni проводит в Грузии бесплатную летнюю школу «Пенумбра. Против исторического фатализма». Цель школы — исследовать влияние исторических и социальных стереотипов на восприятие текущих событий в России.
В течение пяти дней студенты будут разбираться в устройстве представлений, определяющих то, как мы думаем сегодня о своем месте и роли в обществе. Среди преподавателей — историк культуры Андрей Зорин, политолог Кирилл Рогов, социолог Элла Панеях, журналистка Александра Ливергант, ректор Free University of Tbilisi Вато Лежава и другие.
Школа пройдет в 40 километрах от Тбилиси, на озере Базалети, с 26 по 30 августа. В обучение входит проживание в кампусе и трехразовое питание. Подать заявку можно до 1 августа. Подробнее о программе и правилах набора: https://bazaleti.university/school/penumbra/
🧚♀️В своей maria-rahmaninova/demiurgiya-blizkih-mirov-apologiya-poeticheskogo-kak-politicheskogo">новой публикации на syg.ma Мария Рахманинова предлагает рассматривать поэтическое как акратическую демиургию — возможность творить чудеса, сопротивляясь ограничениям тоталитарных лингвистических систем.
Способность поэта называть вещи и выстраивать новые связи между миром и словами за пределами теологии государства противопоставляется логике подавления и обеднения языка, которой следует суверен.
Поскольку основная задача суверена — монополия на образ мира, языки повествования о нём и имена его обитателей, поэт — его заклятый враг, а поэтическое (как система маршрутов акратических связей с миром за пределами теологии государства) — главная угроза его царству. Изгонять, вычищать, вымарывать, забывать поэтическое — такова работа слуг Левиафана — неважно, клерикального или секулярного. В диктатурах она находит выражение в репрессиях и цензуре; в латентно авторитарных системах «либеральных демократий» — в прогрессистском обесценивании и забвении языков, выходящих за пределы повседневности капитала и его бесхитростного быта (издалека эта логика захватывает и многие русскоязычные «независимые» медиа, равняющиеся на этот тренд и — под видом заботы о некоем воображаемом «народе» — ревностно отстаивающие редукцию языка, образности и мысли до условного уровня B2-русского как иностранного).
Однако общим для всех этих сюжетов остаётся одно: во всех них кратическое неизменно борется с поэтическим, оставляя после себя лишь выхолощенную и бесплодную материю пресного языка — языка, способного только «передавать информацию», но никак не будить мысль, воображение и страсть к участию в мире. Похоже, это — одна из причин, по которым политически беспомощными оказываются не только узники артикулированных диктатур, но и декларативно свободолюбивые сообщества за их пределами.
Вернувшись на Тайвань из США, Лун Интай (писательница, культуролог и политический комментатор) опубликовала в China Times 20 ноября 1984 года статью "Китаец, почему ты не в ярости?", за которой последовали другие тексты, критикующие состояние общества. Несмотря на то что сейчас использования слова "китайцы" по отношению к жителям Тайваня является проблемным, в 80-е годы эта публикация вызвала бурную реакцию на острове.
#sygma_ru #china #translations
danya-moros/kitaec-pochemu-ty-ne-v-yarosti-perevod-stati-lun-intay" rel="nofollow">https://syg.ma/@danya-moros/kitaec-pochemu-ty-ne-v-yarosti-perevod-stati-lun-intay
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.
Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
memorial/semeynye-metafory-v-istoricheskom-narrative-istoriya-s-chelovecheskim-licom-ili-manipulyaciya">🦗В день первого покоса, в который российское государство отмечает «День семьи, любви и верности», «Мемориал» опубликовал memorial/semeynye-metafory-v-istoricheskom-narrative-istoriya-s-chelovecheskim-licom-ili-manipulyaciya">конспект доклада Ольги Лебедевой — исследовательницы культуры, которая в своей академической деятельности занимается текстами японской культуры периода XIX–XX веков, а в «Мемориале» работала над проектом «Это прямо здесь», посвященном исторической памяти в городе.
На стыке этих двух идентичностей родился доклад о семейных метафорах в историческом нарративе — о семейном нарративе как способе противостоять репрессивному государственному, а также о том, как государственная история использует семейные метафоры в качестве иллюстрации национального конструкта.
Но мне кажется, что помимо опасности прибегнуть к эмоциональной манипуляции здесь есть еще один важный момент, почему стоит осознанно использовать метафоры родства. Это вопрос о субъектности. В рамках семейной метафоры структура семьи и гендерный порядок всегда традиционны, что заложено в саму риторическую конструкцию и следует из многочисленных хорошо известных читателю коннотаций. В этой традиционной структуре в иерархической патриархальной семье женщинам и другим фигурам умолчания отводится роль фона. Не их глазами читатель видит ситуацию, не они рассказывают о своем субъективном опыте, они служат лишь для оттенения ситуации и лучшего раскрытия настоящего героя истории. Но чтобы не упустить истории всех людей, сделать их акторами и рассказчиками, кажется, нужно быть внимательными к употреблению этой традиционной метафорики. То есть ключом, как всегда в нашей секции, оказывается осознанность по отношению к выбору слов.
Журнал «Парантеза» paranteza/zherald-bronner-demokratiya-legkovernyh-chast-2-pochemu-internet-sodeystvuet-rasprostraneniyu-somnitelnyh-idey">опубликовал отрывок из книги «Демократия легковерных» Жеральда Броннера о том, почему интернет изобилует конспирологическими теориями, антинаучными убеждениями и сомнительными интерпретациями и почему некоторые люди более склонны верить «фальшивым когнитивным продуктам».
Броннер описывает механизм работы когнитивных ошибок, которые приводят к «легковерности» — такие как: ошибка пропорциональности — склонности считать, что если наблюдается рост проявлений какого-либо явления, значит количество случаев этого явления на самом деле растёт, — склонность пренебрегать размером выборки и вера в то, что совпадения не могут быть следствием простой случайности.
Интернет обеспечивает техническую поддержку тем, кто охотно сопоставляет воедино элементы, которые по отдельности кажутся незначительными и легко опровержимыми, но вместе образуют аргумент, опровержение которого требует большого количества времени и энергии. Хуже всего обстоит дело с теориями заговора, связанными с важными событиями вроде терактов 11 сентября. Данная теория заговора подкреплена более чем сотней разных видов доказательств! Чтобы опровергнуть её, необходимы знания, которыми ни один отдельный человек не обладает.
Например, конспирологи, среди прочего, утверждают, что башни-близнецы не могли обрушиться от врезавшегося в них самолёта так, как это произошло, потому что они имели металлическую конструкцию, которая могла расплавиться только при температуре 1538 градусов Цельсия. Небоскрёбы с металлической конструкцией, говорит Дэвид Хеллер, никогда не рушатся из-за пожара. Температура горения никакого топлива, даже самолётного, не превышает 816 градусов. Следовательно, заключают сторонники теории заговора, башни были уничтожены взрывчаткой.
Однако все аргументы конспирологов были опровергнуты. Томас Игер и Кристофер Муссо объясняют, что сталь теряет 50 процентов своей прочности при температуре 650 градусов и до 90 процентов прочности при температуре около 980 градусов. Поэтому ослабление конструкции от удара и пожара полностью объясняет то, как обрушились башни.
Если человек не является специалистом в соответствующей области, чтобы опровергнуть один из этих аргументов, требуется потратить много времени и энергии. Чем больше аргументов, тем труднее становится подвергать сомнению теорию заговора.
syg.ma x Bang Bang Education
Материалы школы теперь можно читать на syg.ma — открытой платформе, где самостоятельно публикуют свои статьи исследователи, художники, поэты, издательства, культурные институции и самоорганизации. А теперь и мы!
Вот наши первые статьи:
● bbe/o-zhenskoy-i-gendernoy-istorii">О женской и гендерной истории
Что можно узнать об истории борьбы за гендерное равноправие и эмансипацию женщин, о культуре памяти о Второй мировой войне и политизации детства из советских и европейских плакатов и картин? Статья Эллы Россман.
● bbe/chto-takoe-trudnoe-nasledie">Что такое трудное наследие
Как прошлое влияет на ландшафт настоящего? Какую роль может сыграть искусство в проработке травм? И почему нюансировка смыслов так важна в разговоре о трудном наследии? Статья Антона Вальковского.
● bbe/instrumenty-cifrovogo-iskusstva">Инструменты цифрового искусства
Как технологии используют в инсталляциях, театре и перформансе? Когда и где цифровое искусство складывается как направление? И какие идеи стоят за этим? Статья Дениса Протопопова.
Обновление коллекции Gasp Magazine — gasp-magazine/zhanin-shassge-smirzhel-zhenskoe-chuvstvo-viny">отрывок статьи французского психоаналитика Жанин Шассге-Смиржель. На примерах из клинической практики она размышляет о специфике эдипова комплекса у девочек, образе всемогущей матери и трудностях идентификации с любым из родителей.
Мне кажется, что на самом деле девочка, укрепляя подобную позицию, находит в ней гавань лишь при условии, что она не занимает при этом места матери возле отца, поскольку тогда она фактически, и мы в атом убедились, не идентифицирует себя с матерью, остается ребенком и не становится женщиной. Мы полагаем, что она одновременно защищает себя от кастрации, источником которой является мать, чье место она так и не заняла. Эдипова позиция, и которой девочка действительно идентифицирует себя с матерью, чтобы вытеснить ее с того места, которое та занимает возле отца, также представляется нам не слишком-то удобной. Препятствия, с которыми сталкивается девочка в этом случае, любовь к отцу и одновременно соперничество с матерью внушают достаточно страха, чтобы Эдипов комплекс девочки, так же как и мальчика, превратился в «ядро неврозов».#sygma_ru #psychoanalysis
Начали новую инициативу на «Сигме» – переводы на узбекский язык академических статей, посвященных истории и культуре Центральной Азии. В течение года собираемся опубликовать около дюжины материалов, собрать вокруг проекта переводческую группу и определить для себя дальнейшие цели.
Назима Алимова перевела первый текст. Это TarjimavaTanqid/sharq-ichida-yana-bir-sharq-global-ramzlarning-strategik-essensializmi-va-milliy-narrativlarning-taktik-essensializmi-markazidagi-markaziy-osiyo">статья Нари Шелекпаева и Аминат Чокобаевой «Восток внутри “Востока”? Центральная Азия между “стратегическим эссенциализмом” глобальных символов и тактическим эссенциализмом национальных нарративов». На русском языке статья доступна здесь.
Чтобы получать уведовлемения о новых текстах на узбекском языке, можно подписаться на коллекцию на «Сигме» или на специальный телеграм-канал.
TarjimavaTanqid/sharq-ichida-yana-bir-sharq-global-ramzlarning-strategik-essensializmi-va-milliy-narrativlarning-taktik-essensializmi-markazidagi-markaziy-osiyo" rel="nofollow">https://syg.ma/@TarjimavaTanqid/sharq-ichida-yana-bir-sharq-global-ramzlarning-strategik-essensializmi-va-milliy-narrativlarning-taktik-essensializmi-markazidagi-markaziy-osiyo
Какие трансформации претерпевают участни: цы антивоенных движений прежде чем начать заниматься активизмом? С какими сложностями им приходится сталкиваться? И как выглядит теневая сторона сопротивления вооружённому насилию?
Коллектив переводч_иц и редактор_ок русскоязычной версии книги Feminist Solutions to Ending War feminist-solutions-rus/feministskiy-aktivizm-dlya-dostizheniya-mira">опубликовали перевод текста Сараи Аарони о различных стратегиях феминистского активизма за мир, а также о разочаровании и отчаянии как части активистского опыта.
Один из важных уроков, который я усвоила как учёная и активистка, состоит в том, что организация борьбы за мир часто начинается с трансформации. Трансформация может относиться к личному процессу становления политической активист: ки или к коллективному формированию движения, организации, проекта или протеста, которые стремятся противостоять власти, знаниям и политическим решениям, касающимся войны и мира. Во многих случаях реальный опыт или сильные эмоции, связанные с войной, запускают воображение индивидов. Это позволяет по-новому взглянуть на старые проблемы.
Таким образом, трансформация предстаёт как драматический знак и в личных историях активисто: к, и в историях общественных движений.
Привет, это Денис, директор по инновациям «Теплицы».
Представьте себе цифровую экосистему, настолько глубоко вплетенную в ткань общества, что ее исчезновение может изменить информационный ландшафт страны. Это не сюжет научно-фантастического романа — это реальность YouTube в России.
В нашем новом исследовании мы погружаемся в историю противостояния глобальной видеоплатформы и государственной машины. От технологических маневров до политических решений, от попыток создания отечественных альтернатив до потенциальных последствий для миллионов пользователей.
Это история о том, как технологии формируют общество и как власть пытается взять под контроль технологии. Читайте: https://te-st.org/2024/08/01/youtube-slowdown-and-shutdown-reasons-consequences/
Если ссылка не открывается, попробуйте эту.
Леонид Томин о технологическом суверенитете и его различных проявлениях на примере ЕС, Бразилии и Индии.
Политика технологического суверенитета в контексте комплексного международного кризиса (вооруженные конфликты, торговые войны и последствия пандемии коронавируса) должна рассматриваться не только как прагматический набор мер экономической политики. Государства, находящиеся в различных кризисных ситуациях, нуждаются в онтологической безопасности, которая связана с нарративом идентичности, а следовательно, с идеологией. Технологический суверенитет является плавающим означающим, научно очертить его границы и выявить «истинный» смысл невозможно. В будущих эмпирических исследованиях необходимо детально проанализировать концептуально различные варианты интерпретации, внутреннюю связь понятий и логику обоснования каждой дискурсивной формации.
Проблема «онтологической безопасности» особенно актуальна для государств, претендующих на важный статус на международной арене, постимперских или постколониальных стран. Проанализированные в статье примеры Бразилии и Индии доказывают связь политики технологического суверенитета с различными идеологиями (национал-популизм, девелопментализм). В государствах, находящихся в подобной ситуации, она становится частью символической политики, формирующей у граждан чувство «преемственности и целостности» истории страны и народа.
В постколониальных странах стратегия обоснования политики технологического суверенитета апеллирует к коллективным представлениям, использует исторические аналогии как когнитивные мосты. В конкурентной политической системе подобная «идеология развития» большой опасности не представляет, иное дело авторитарные националистические режимы, они могут соединять ее с исторической политикой, основанной на ресентименте, легитимизируя репрессии против оппозиции.
#sygma_ru #societyandpolitics
tomin-lieonid/ekonomika-ideologiya-i-identichnost" rel="nofollow">https://syg.ma/@tomin-lieonid/ekonomika-ideologiya-i-identichnost
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.
Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
Лаборатория kirill-miedviediev/bolshinstvo-urokov-imperializma-rossiyane-progulyali-novoe-issledovanie-pslab-ob-otnoshenii-rossiyan-k-voyne-i-politicheskie-vyvody-iz-nego">публичной социологии PSLab выпустила большой отчет об отношении россиян к войне. В нем, помимо прочего, утверждается, что на фоне войны россияне постепенно отказываются от имперских стереотипов и все больше мечтают о «нормальном» национальном государстве.
Кирилл Медведев опубликовал на сигме kirill-miedviediev/bolshinstvo-urokov-imperializma-rossiyane-progulyali-novoe-issledovanie-pslab-ob-otnoshenii-rossiyan-k-voyne-i-politicheskie-vyvody-iz-nego">текст о том, как стоит воспринимать эту новость и какие в принципе политические выводы можно и нужно сделать левым из этого отчета.
А что будет? Очень большие шансы у идеи, что во всех ужасах войны виноваты те, кто наверху. Типа, они виноваты все вместе — и те, кто напал на другую страну, и те, кто их на это предположительно спровоцировал, и те, кто не смог договориться о мире. Соотношение может различаться: кто-то будет винить в первую очередь нашу власть, кто-то — чужую, но в целом идея, что виноваты все элиты, и свои, и чужие, имеет все шансы стать мейнстримом. Она позволяет уйти от личной и национальной ответственности, она отвечает глубоким массовым стереотипам о любых политических элитах («это политическая война», говорят респонденты PSLab, то есть война политиков), наконец, она отчасти отвечает и реальному положению дел в мире, где элиты на протяжении 40-50 лет пытались все делать по более или менее одним рецептам в разном оформлении, в итоге мы на грани мировой войны, многосоставного кризиса и срочно нужны новые рецепты. Это конечно, политически ангажированная постановка вопроса, но она имеет большой шанс совпасть с массовыми настроениями на каком-то этапе. И только в этом контексте будет возможна в каком-то виде та самая (конечно, очень нужная) «проработка прошлого» — разговор о том, почему мы не смогли противостоять нашей власти, которое приняла решение, принесшее катастрофу всем.
igor-stavrovsky/mientsius-moldbagh-manifiest-formalista">Менциус Молдбаг (настоящее имя Кертис Ярвин) был назван мыслителем, кто значительно повлиял на возможного будущего вице-президента США Джей Ди Вэнса. По собственным словам политика, он считает Ярвина своим другом и даже прямо цитирует его.
Молдбаг считается также одним из главных неореакционных мыслителей (NRx) и вдохновителей философии правого акселерационизма Ника Ланда.
Публикуем для ознакомления перевод его программного текста, написанного в 2007 году, в переводе Игоря Ставровского — о неэффективности демократии, маринаде прогрессивизма, парадоксах владения и аполитичных государствах-корпорациях.
Итак, вот манифест формалиста: США — это просто корпорация. Это не мистическое вверение, переданное нам прошлыми поколениями. Это не вместилище наших надежд и страхов, не голос совести и не карающий меч правосудия. Это просто большая старая компания, которая держит огромную кучу активов, не имея четкого представления о том, что она пытается с ними сделать и мечется вокруг как акула в ковбойской шляпе, держащая ведро на пять галлонов и красными чернилами, бьющими из всех ее бесчисленных жабр.
Для формалиста способ починить США заключается в том, чтобы отказаться от древних мистических корешков (horseradish), корпоративных молитв и военных песнопений, выяснить, кто владеет этим чудовищем и позволить им решить, что, черт побери, они собираются с этим делать. Я не считаю большим безумием сказать, что все мнения — включая реструктурирование и ликвидацию — должны быть на столе.
В Средние века изваяния с изображением наготы, секса и инфернальных существ в неприглядных позах формировали представление обычного человека о грехе и похоти.
Диана Садретдинова опубликовала на сигме свое dianasad/zhenskaya-telesnost-i-grehovnost-v-romanskoy-skulpture">исследование рельефов с изображением женской телесности в храмах XI–XII вв. в историческом регионе Пуату–Шаранта, Франция, и её связи со средневековым определением греха.
Женщина в Средневековье вызывала недоверие и презрение, так как ассоциировалась с виновницей падения Адама. Красота, смекалка и умение вести хозяйство объясняли связью с потусторонним миром, поэтому женщины по большей части сидели дома затворницами. Марбод Реннский, используя в качестве примеров Еву, Далилу, дочерей Лота, Саломею, Клитемнестру и Прокну, называл женщину «приятным дьяволом, одновременно медом и ядом». Фома Аквинский пытался объяснить несовершенство женщины с неким изъяном в материи.
Высокое искусство игнорировало женские образы: не было образов женщин-святых, а если и были, то изображались на заднем плане. Только в XII веке благодаря образу Богоматери, к женщине стали относиться менее презрительно. Фигуры святых женщин или персонификацией добродетели не выражали эмоций, были покрыты вуалями: официальное церковное искусство устраняло экспрессию.
Женская демоническая фигура, символизирующая грех, напротив, была распространена в романской пластике. Несмотря на то, что большинство грешниц в скульптуре лишены эмоций, их отличает активная жестикуляция лица или тела.
Обновление novayagazeta_eu/mif-i-bulshit">в коллекции «novayagazeta_eu">Новая газета Европа» на syg.ma. Ирина Карпова novayagazeta_eu/mif-i-bulshit">поговорила с писателем и историком Кириллом Кобриным о том, как герои Кафки и Манна отражают наш сегодняшний день, о разнице между ложью и чушью в эпоху постправды и переходе левых идей в правые.
Никакой фильм на свете, даже документальный, не является документом. Хроника, архивы, свидетельства — это документы. Фильм может быть документом культурной истории, истории мышления тех людей, которые его сделали и которые его смотрели, но не историческим источником о том, что в нём показано. Он — документ эпохи, со всеми вытекающими отсюда обстоятельствами. Это очень важная разница. Возможно, когда-нибудь этот фильм станет документом в руках историков, которые понимают, как работать с таким материалом, разделять эти сущности. Понятно, что не существует «чистых» фактов. Да, битва при Ватерлоо была в 1815 году. Это факт. Только экс-президент Трамп может сказать, что битва при Ватерлоо произошла в 1817 году, и миллионы людей с ним согласятся. Но тем не менее мы знаем, что она была в 1815 году. Но мы никогда не сможем сказать со стопроцентной уверенностью, а что там было на самом деле.
Френдли × syg.ma: Наше королевство богато традициями
Александр Романовский — независимый музыкальный критик, энтузиаст «ПТУ-шной» музыкальной сцены Восточной Европы, нетитулованный и скромный исследователь с общим стажем в почти тридцать лет. Колонку Александра о редких записях «кассетного сибирского панка» можно теперь прочитать на сайте syg.ma:
friendly/nashe-korolevstvo-bogato-tradiciyami" rel="nofollow">https://syg.ma/@friendly/nashe-korolevstvo-bogato-tradiciyami
syg.ma — это медиа, которое создается и поддерживается сообществом его авторов и читателей. С 2014 года здесь публикуют свои материалы исследователи, художники, небольшие издательства и культурные институции.
❤️ Подписывайтесь на Френдли @friendly2_me, чтобы первыми узнавать о классных творческих идеях и способах их поддержки |💙Стать автором. Комиссия Френдли — 2%!|💌 Подписаться на рассылку |
Илья Дескулин deschooling-society/po-tu-storonu-politicheskih-koordinat">опубликовал на платформе историографическое эссе, посвященное религиозному и политическому фанатизму, а также социально-экономическим условиям, которые обеспечивали успех революционных преобразований. Обращаясь к работам Парето, Маркса, Тоскано, Манна и фон Кюнельт-Леддина, он предлагает иную, гораздо более нюансированную рамку понимания исторических изменений, нежели просто борьба "правых" и "левых", "консерваторов" и "реформаторов" — как в политике, так и в религии.
Какими бы несовместимыми кому-то не казались идеи демократии, национализма и социализма, первоначально они развивались параллельно и были равнонаправлены против сословного и иерархизированного Ancien Régime. Кюнельт-Леддин выделяет общее в политических движениях, которые сегодня воспринимаются как левые и правые: все они в той или иной мере апеллировали к воле народа/большинства, превозносили избранную идентичность и требовали равенства. Радикальные демократы, националисты и социалисты провозгалашали себя выразителями общей воли равных друг другу индивидов, которые принадлежат к единому государству, народу или классу. Их утопические проекты противопоставлялись заскорузлым старым порядкам и требовали усиления централизованного аппарата принуждения, призванного привести реальное общество к идеалу.
Бруно Латур egor-kuryshov/bruno-latur-slegka-postukivaya-trostyu-slepogo-po-arhitekture-rema-kolhasa">постукивает тростью по архитектуре Рема Колхаса с целью начать по-настоящему думать о XXI веке, перестав при этом размышлять в категориях «современности». В переводе egor kuryshov (@phileausophie).
Архитекторы пресытили нас разговорами о постмодернизме. К несчастью, они довольствуются не только разговорами, но уже успели построить постмодернистские здания — вот в чём небольшое превосходство философов над архитекторами, так это в том, что мы, слава Богу, не строим… Однако постмодернизм — это на самом деле та же современность, но с отрезанной биркой. Мы находим в нём ту же временную линию, но только с одним исключением, — мы начинаем сомневаться в том, что она движется вперёд. В нём смешались бестактность (l’inconséquence) и ностальгия. В нём мы находим абсолютно такое же отклонение антропологии, но лишь с одним исключением, — теперь экзотизм, который мы держали наготове для “других”, мы стали использовать применительно к себе. Постмодернизм, таким образом, сумел смешать все недостатки современности, не имея при этом достоинств: ни энергии покорения, ни вкуса разума.
А теперь предположим, что мы подвесили две основные черты современности: линия времени теперь ведёт не от архаичного к рациональному, а от скрещивания (l’hybridation) в малом масштабе к крупномасштабному скрещиванию. Антропология больше не предназначена только для других — или для “нас” в форме извращённого экзотизма: мы никогда не были современными, потому природа связей между всеми сферами нашей жизни предполагает исследование, чьи результаты не известны заранее. Раз уж получилось всё подвесить, осталось ответить: как зафиксировать такие новые явления, как Нью-Йорк 60-х, Лагос 90-х, Жемчужную Реку, Шанхай или Сиэтл? Ничто из этого не помещается в тесные рамки современности.
The Культуролоджистthegoodthebadk/NGckPmpuTtjBtQ"> переклав уривок з книги «Цілісна жінка» австралійської письменниці, анархо-феміністкі Жермен Ґрір.
У цьому уривку письменниця описує становище жінки в індустрії пластичної хірургії: у прагненні до краси жінка є водночас і активною учасницею ритуалу зі зміни тіла, і об'єктом для дослідів у руках пластичних хірургів.
У медичній літературі жінок, як завжди, зображують і винуватицями, і жертвами силіконового страху: жінки вимагали імплантатів, лікарі поступалися їхнім вимогам, а тепер жінки стали ірраціонально боятися тих самих імплантатів, тож зацьковані лікарі змушені їх знову видаляти. Не треба бути феміністкою, щоб побачити, що спочатку жінками маніпулювала сексуальна культура, яка вимагала більших і якісніших грудей, потім медичний заклад, який заохочував нереалістичні очікування, засоби масової інформації, які заробляють гроші на організації жіночої паніки, і, нарешті, адвокати, для яких ці справи — бомба. Єдиними, хто програє у цій надзвичайно прибутковій каруселі, є жінки.
Gasp Magazine gasp-magazine/lashden-tridcat-tri-tretih">опубликовал рассказ лашден «Тридцать три третьих» в авто-переводе с беларуского: о Маричке, которая «живёт тремя жизнями, дышит тремя воздухами. Три разных сердца перекачивают её кровь: красную, жёлтую, чёрную».
Мария Александровна, Магдалена и Маричка делят одно тело, но совершенно по-разному отзываются на физиологические и горячительные жидкости, по-разному интерпретируют мир и себя.
Главным в ресторанах Мария Александровна считает уборную. Уборная — это украшение заведения, его хрустальная диадема. Если в туалете не прибрано, если нет бумажных полотенец, если не хватает пространства внутри самой кабинки, для Марии Александровны это перечёркивает все остальные плюсы и, не выходя из туалета, она строчит расстроенный комментарий.
Заходя в уборную, первым делом Мария Александровна ищет крючок для сумки. В идеальной уборной надёжный крючок находится прямо на двери, и тогда Мария Александровна водружает на него сумку, стягивая с плеча надоевшую тяжесть. Далее она опускает крышку на туалет, присаживается на него, деловито, с расстановкой, ставит колени на ширине плеч, опирается спиной о сливной бачок. Несмотря на искорки возбуждения и охотничий азарт, Мария Александровна не торопится. Она делает дыхательное упражнение, замедляется, растягивает время. Когда сердечный ритм приходит в норму, Мария Александровна распахивает нутро сумки и достает миньончик с красным вином.
Проект «Парантеза» paranteza/zherald-bronner-demokratiya-legkovernyh-chast-1-kogda-bolshe-znachit-menshe-massifikaciya-informacii-i-skupost-uma">опубликовал на платформе перевод фрагмента книги Жеральда Боннера «Демократия легковерных». Когнитивный социолог на примере логических задач и исторических примеров показывает, почему люди предпочитают потреблять ту информацию, которая уже соответствует их воззрениям, и почему на когнитивном рынке интернета востребована информация, требующая минимальных умственных усилий.
#sygma_ru #societyandpolitics #psychology #technology
paranteza/zherald-bronner-demokratiya-legkovernyh-chast-1-kogda-bolshe-znachit-menshe-massifikaciya-informacii-i-skupost-uma" rel="nofollow">https://syg.ma/@paranteza/zherald-bronner-demokratiya-legkovernyh-chast-1-kogda-bolshe-znachit-menshe-massifikaciya-informacii-i-skupost-uma
syg.ma — открытая платформа, где все могут что-либо опубликовать. Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения автор:ок. Мы работаем через VPN или через браузер Ceno.
Поддержите нас через Patreon и подпишитесь на наш телеграм.
A few days ago, Grisha Radchenko published his artistic project grisharadchenko/memoryletter">MEMORYLETTER on the platform. In it, he uses two images he took in Grozny, the capital of Chechen Republic, as well as descriptions of several investigations and trials (murders of Yuri Budanov, Anna Politkovskaya, Stanislav Markelov and Anastasia Boburova) in order to offer an overview of state violence, corruption, and oppression that plagued last three decades of the Russian history.
#sygma_en #societyandpolitics #art
grisharadchenko/memoryletter" rel="nofollow">https://syg.ma/@grisharadchenko/memoryletter
syg.ma is an open platform where everybody can publish. The opinion of the editors may not coincide with the views of the authors. Support us via Patreon.
daria-sierienko/nekrolog-dlya-romana">Заметка Дарьи Серенко о Романе Литасове — человеке, который угрожал ей в интернете, а потом умер на войне в Украине.
Потом радость довольно быстро сменилась чувством опустошения. Да, банальность зла, да, военный преступник, но как человек может быть редуцирован до этого? Я бы хотела получить новость о том, что пути человека неисповедимы: что вот был человек сторонником Мужского государства, а потом стал волонтером в кризисном центре для женщин. Я бы хотела убедиться, что нет никаких предначертанных траекторий патриархата. Я бы хотела, чтобы Роман не был таким цельным персонажем. Я бы хотела, чтобы реальность заговорила со мной на более сложном языке надежды, а не на упрощенном языке ненависти и войны. Будьте осторожны со своими желаниями. Как только я захотела этого, мне начали писать женщины. Женщины, которые знали Романа Литасова.