tarjooome | Unsorted

Telegram-канал tarjooome - ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

736

کیفیت و تحویل فوری ترجمه شعار ماست جهت سفارش ترجمه با ادمین در ارتباط باشین: ۰۹۱۴۹۶۵۵۹۸۳ @gahanu چت دانشجویی و دوستان👈 @yoniirani

Subscribe to a channel

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

💎پروژه های کاریابی و دانشجویی💎

🔐
@Freelancer_Booth

🔻🔻🔻🔻🔻

🔮کارفرما با حقوق ثابت
@projheh

🔮آموزش و نمونه کار فتوشاپ
@designer_Afa

🔮دورکاری،پروژه
@dorkari_ma

🔮پروژه های میلیونی 💪
@dorkariprge

🔮آموزش تولید محتوا با موبایل
@Avaagrafic

🔮پروژه ی دوکاری ، با حقوق میلیونی😉
@niyazmandii_ha

🔮کاریاب پروژه
@karyabProjeh

🔮پاتوق گرافیستان ماهر
@cofegraph

🔮پروژه های دایرکتری
@KARYABI_MAJARAJOO_W

🔮طراحی لوگو و تامنیل با آموزش
@Design_Mkk

🔮پروژه دانشجویی + درامد ثابت
@aaadminn_shoo

🔮آکادمی آموزش ادمینی
@SHAKRAMI42

🔮خدمات ترجمه متون انگلیسی و استانبولی
@tarjooome

🔮پروژه دورکاری
@karyabi_porozhe00

🔮پروژه اختصاصی
@project_nemune

🔮اینترنت آزاد برای همه
@v2reystar

🔮پروژه پاسخگویی با حقوق بالا
@a_admin_n

🔮انگلیسی کاربردی با فیلم
@englishlearningvideo

🔮آقای بازار
@AghaeBazar

🔮دانلود قالب و افزونه وردپرس
@hamtawordpress

🔮پروژه رایگان ثبت کن
@Freelancersho_ir

🔮کانال کاریابی
@karyabbyi

🔮استخدامی دانشجویان و فارغ التحصیلان
@on_24_24

🔮عکس کلیپ خام آموزش الایت موشن 👉❤️‍🩹
@Motion_edit

🔮کاریابی الماس
@work_project_h

🔺️🔺️🔺️🔺️🔺️

💎منبع پروژه های ادمینی 💎

🔐
@jobsearch93

°•°•°•°•°•°•°•°•°•°•

📍هماهنگی تبادل:
@Lili_admin
.

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

⭕️ معرفی سایت هایی جهت دانلود رایگان کتاب

🔺www.ketabnak.com
🔺www.urbanity.ir
🔺www.98ia.com
🔺www.takbook.com
🔺www.irpdf.com
🔺www.parsbook.org
🔺www.irebooks.com
🔺www.farsibooks.ir
🔺www.ketabesabz.com
🔺www.readbook.ir
🔹 سیو کنید حتما لازمتون میشه

🎓 @tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

📌لیستی‌ از بهترین‌ کانالها
          برای رشد و آگاهی بیشتر 📖

৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫

💓باقلوا تابه ای " آشپزی ساده و شیک
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓آموزش مدیتیشن و پاکسازی چاکراها تنفس صحیح
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓متافیزیک " عرفان " قانون جذب
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓شفای کودک درون
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓دکتر خود باشیم " اطلاعات مفید
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓کانال دوبیتی ستاره ها
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓مفاتیح مجازی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓برسد به دست دلبر ( تک بیت )
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓روانشناسی خودآگاهی خودشناسی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓ترفندها و ایده های کاربردی در زندگی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓آوای ایران " استاد شجریان
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓دهکده ی جهانی عشق و آگاهی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓خدمات ترجمه متون انگلیسی، ترکی استانبولی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓هنر شراب زندگیست
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓مشاوره تحصیلی‌ هور‌
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓گنجینه آرامش
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓روزهای دلتنگی با غزل
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓ترکی استانبولی ساده بیاموز با کریمی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓کافه نسکافه
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓شعر و موسیقی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓شعر نیک
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓خوشه های طلایی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓اشعار دلنشین
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓مشقِ عشق
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓کانال مناسبتها
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓بارِش_عشق
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓ساقی شعر
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓مولانا شمس تبریزی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓خفن ترین و اصولی ترین آموزش های رقص
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓بهترین مشاعــــره های کوتاه
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓دلهای شکسته
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓  روانـشـنـاسـی فـردی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓پاتوق‌ شاعران‌《شعر بنوشیم》
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓آموزش شمع‌تراپی ، هاله و ریکی
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓مدرسه ی نویسندگی آناهل‌
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓ثروتمند باشید
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓ترانه های زیرخاکی کمتر شنیده شده
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓زندگی آلفا= جذب خواسته‌ها 
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀

💓عشق‌وثروت
࿐ྀུ❀⊰◍𝐋𝐈𝐍𝐊◍⊱࿐‌‌‌‌‌‌❀


🗓 1402/11/8
   ৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫৫

💟 جهت شرکت در لیست‌ کلیک‌ کنید‌
                   🆔 @linkgiri_vizheh

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

بهترین اپ‌های زبان آموزی:
-duolingo
- LearnIt
- Anki
- wordup
- Cake
- rosetta stone

با این اپ‌ها به راحتی زبان رو فرا بگیرید👌
@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🆔 @tarjooome
🅾 English Persian Dictionary
🅾 Leitnary v1.7.1
🅾 برنامه دیکشنری انگلیسی به فارسی و بالعکس

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

برای فعال‌سازی بسته اینترنت رایگان اهدایی دولت، از تاریخ 12 دی ماه به پنجره ملی خدمات دولت هوشمند به آدرس my.gov.ir مراجعه کرده و به پیامک‌های ناشناس با سرشماره شخصی توجه نکنید.

#پلیس_فتا
#کلیک_امن

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

لیست مجلات علمی و پژوهشی علوم زمین| فهرست مجلات علمی و ترویجی زمین شناسی معتبر وزارت علوم


1.
Geopersia انگليسي
Geopersia
ISSN 2228-7817
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: پرديس علوم دانشگاه تهران
مدير مسئول: دكتر كنعانيان
سردبير: دكتر ابراهيم قاسمي نژاد
محل انتشار: تهران ساير مشخصات» عناوين سال هشتم شماره 1 + متن »

2. ماهنامه اكتشاف و توليد نفت و گاز
ماهنامه علمي – ترويجي (علوم پايه)
صاحب امتياز: شركت ملى نفت ايران
مدير مسئول: محمد ناصري، جانشين مديرمسئول: حجت ربيعي
سردبير: بيژن مستقل
محل انتشار: تهران ساير مشخصات» عناوين شماره 156 + متن »
»» اين مجله تا شماره 103با نام ماهنامه اكتشاف و توليد منتشر شده است.

3. مجله ايراني علوم زمين انگليسي
Iranian Journal of Earth Sciences
ISSN 2008-8779
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه آزاد اسلامي واحد مشهد
مدير مسئول: دكتر حبيب مولايي
سردبير: دكتر علي اصغر آريايي
محل انتشار: مشهد ساير مشخصات» عناوين سال دهم شماره 1 + متن »

4. مجله بلور شناسي و كاني شناسي ايران
ISSN 1726-3689
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: انجمن بلورشناسي و كاني شناسي ايران
مدير مسئول، سردبير: دكتر ناصر تجبر
محل انتشار: مشهد ساير مشخصات» عناوين سال بيست و ششم شماره 2 + متن » اشتراک»

5. نشريه پترولوژي
ISSN 2228-5210
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه اصفهان
مدير مسئول: دكتر سيد محسن طباطبائي منش
سردبير: دكتر قدرت ترابي
محل انتشار: اصفهان ساير مشخصات» عناوين شماره 34 + متن »

6. فصلنامه پژوهش هاي چينه نگاري و رسوب شناسي
ISSN 2008-7888
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه اصفهان
مدير مسئول: دكتر علي صيرفيان
سردبير: دكتر حسين وزيري مقدم
محل انتشار: اصفهان ساير مشخصات» عناوين شماره 70 + متن »
»» اين مجله تا پايان سال 87 با عنوان مجله پژوهشي دانشگاه اصفهان( علوم پايه) منتشر شده است.

7. مجله پژوهش هاي دانش زمين
ISSN 2008-8299
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه شهيد بهشتي
مدير مسئول: جواد اطاعت
سردبير: دكتر محمدحسين آدابي
محل انتشار: تهران ساير مشخصات»

8. نشريه پژوهش هاي ژئوفيزيك كاربردي فارسي – انگليسي
ISSN 2476-5007
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه صنعتي شاهرود
مدير مسئول: دكتر عليرضا عرب اميري
سردبير: دكتر ابوالقاسم كامكار روحاني
محل انتشار: شاهرود ساير مشخصات» عناوين شماره 7 + متن »

9. دو فصلنامه ديرينه شناسي
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: انجمن ديرينه شناسي ايران دانشگاه فردوسي مشهد
مدير مسئول، سردبير: پروفسور عليرضا عاشوري
محل انتشار: مشهد ساير مشخصات» عناوين سال دوم شماره 2 + متن »

10. نشريه رخساره هاي رسوبي فارسي – انگليسي
ISSN 787x-2008
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه فردوسي مشهد
مدير مسئول، سردبير: پروفسور عليرضا عاشوري
محل انتشار: مشهد ساير مشخصات» عناوين سال هشتم شماره 2 + متن »
»» اين مجله در سال اول با عنوان مطالعات زمين شناسي منتشر شده است.

11. دو فصلنامه رسوب شناسي كاربردي فارسي – انگليسي
ISSN 2322-147x
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشكده علوم پايه دانشگاه بوعلي سينا همدان
مدير مسئول: دكتر بهروز رفيعي
سردبير: دكتر سعيد خدابخش
محل انتشار: همدان ساير مشخصات» عناوين شماره 9 + متن »

12. مجله زمين شناسي مهندسي انگليسي – ‏فارسي
ISSN 6837-2228
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه خوارزمي
مدير مسئول: دكتر سيدمحمود فاطمي عقدا
سردبير: دكتر علي قنبري
محل انتشار: تهران ساير مشخصات» عناوين سال دوازدهم شماره 1 + متن »

13. مجله زمين شناسي نفت ايران
ISSN 2251-8738
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: انجمن زمين شناسي نفت ايران
مدير مسئول: دكتر عزت الله كاظم زاده
سردبير: دكتر علي صيرفيان
محل انتشار: تهران ساير مشخصات» عناوين سال هفتم شماره 13 + متن »

14. فصلنامه زمين شناسي ايران
ISSN 1735-7128
فصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: پژوهشكده علوم پايه كاربردي جهاد دانشگاهي
مدير مسئول: دكتر سعيد ميرزايي
سردبير: دكتر محمدحسين آدابي
محل انتشار: تهران ساير مشخصات» عناوين شماره 45 + متن »

15. مجله زمين شناسي اقتصادي
ISSN 2008-7306
دوفصلنامه علمي – پژوهشي (علوم پايه)
صاحب امتياز: دانشگاه فردوسي مشهد
مدير مسئول، سردبير: دكتر محمدحسن كريم پور
محل انتشار: مشهد ساير مشخصات» عناوين سال دهم شماره 1 + متن »

@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🔰قالبی کاربردی برای مکالمات روزمره:

🔺 ...... am/is intrested in ...... .

🔺....علاقمند به ....... است.


🔰l am intrested in watching films.
🎈من علاقمند به تماشای فیلم هستم.


🔰She is intrested in cooking.
🎈او علاقمند به آشپزی است.

🔰Ali is intrested in playing football.
🎈علی علاقمند به فوتبال بازی کردن است.


🔰Reza is intrested in driving.
🎈رضا علاقمند به رانندگی است.


🔰My father is intrested in playing chess.
🎈پدرم علاقمند به بازی شطرنج است.


🆔 @tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

چ‌#تلنگر 📚

لذت بردن را یادمان ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ !

از گرما می نالیم. از سرما فرار می کنیم.
در جمع، از شلوغی کلافه می شویم و در خلوت، از تنهایی بغض می کنیم.
تمام هفته منتظر رسیدن روز تعطیل هستیم و آخر هفته هم بی حوصلگی تقصير غروب جمعه است و بس!
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﺭﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯿﻤﺎﻥ ﺭﺍﺗﺸﮑﯿﻞ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ:
ﻣﺪﺭﺳﻪ.. ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ .. ﮐﺎﺭ..
ﺣﺘﯽ ﺩﺭﺳﻔﺮﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﯽ ﺍﻧﺪﯾﺸﯿﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﺬﺕ ﺍﺯ ﻣﺴﯿﺮ!
ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﺎﺗﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﯿﺨﻮﺍﺳﺘﯿﻢ ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ.


@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

💕همه ميخواهند
روي قله كوه زندگي كنند،
اما بي خبرند كه تمام شاديها
وقتي رخ مي دهند كه در حال
بالا رفتن از كوه هستند.


@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🔺چند تا ترفند کاربردی تو تلگرام

▫️همین الان وارد save massage تلگرامتون بشید و عبارات زیر رو وارد کنید:

1⃣ وارد کردن کلمه @gif
▫️با استفاده از این قابلیت میتونید گیفی که دوست دارید رو پیدا کنید، فقط کافیه یه فاصله بعد از gif بزارید و مثلا واژه sad رو وارد کنید، میبینید که کلی پیشنهاد براتون لیست میکنه

2⃣ وارد کردن کلمه @imdb
▫️با این کار میتونید نمره imdb فیلمی ک مدنظر دارید و پیدا کنید.

3⃣ وارد کردن کلمه @bing
▫️این واژه برای جست و جو های کلی استفاده میشه و عمده استفادش هم برای سرچ کردن تصویره!

4⃣ وارد کردن کلمه @vid
▫️با استفاده از این قابلیت میتونید از چیزایی که تو یوتیوب آپلود شده استفاده کنید، مثلا چنل یوتیوب شخصی رو سرچ کنید و به ویدیو هاش دسترسی پیدا کنید!
▫️5⃣ وارد کردن کلمه @gamebot
اگر حوصلتون سر رفته بود و میخواستید آنلاین داخل تلگرام بازی کنید فقط کافیه  "@gamebot" رو توی یکی از چت‌هاتون تایپ کنید و هر بازی که دلخواهتون بود رو انتخاب کنید و اون رو آنلاین بازی کنید.
▫️این ویژگی از تلگرام به اسم ربات‌های درون خطی مشهوره.
در حالت عادی ربات‌ها در صفحه‌ی اختصاصی خود محدود‌ند اما با ویژگی Inline bots، ربات‌ها می‌توانند در چت‌های خصوصی و گروهی استفاده شوند، به طوری که فقط کافی است با استفاده از نام کاربری ربات مورد نظر، آن را در داخل چت‌ها صدا بزنید.

@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

آخرین نسخه HAWA VPN برای اندروید

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

آخرین نسخه Turbo VPN برای اندروید

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

⭕️ کانال‌هایی که پروکسی تلگرام دارند.

@proxydaemi

@ProxyVpn11

@AvKeys

@MTP_roto

@ProxyMTProto

@MTProxies



منتشر کنید تا مردم بیشتری به اینترنت دسترسی داشته باشند
@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

# ترفند در اوردن خودروی گیر کرده در برف

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🇺🇸همه چیز درباره ایالات متحده آمریکا
👇👇👇👇👇👇👇
@hamechiamerica


همه چیز درباره ایالات متحده آمریکا
🇺🇸جاذبه های توریستی 🏖
🇺🇸 ورزش 🏀
🇺🇸 قوانین و زندگی اجتماعی ⚖
🇺🇸 فرهنگ و هنر 🎨
🇺🇸 سینما و هالیوود 🎬
🇺🇸 سیاست 🎤
🇺🇸 طنز و سرگرمی 🤣
و....


جواب همه سوالات خود درباره آمریکا را در این کانال خواهید یافت:
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
https://t.me/joinchat/AAAAAFk4Wtub8T-elfJwHA

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

بعضی اصطلاحات رایج در فیلمها🍀
Don't dare do that again
دیگه نبینم از این غلط ها بکنی!
Ok, now give!
خوب بنال ببینم!
I'll teach you!
.حالا بهت نشون میدم!
Quite a party!
…عجب مهمانی ای!
It was heaven!
…محشر بود!
There is a dear!
.قربونت برم!


🆔 @tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

/channel/notcoin_bot?start=r_577772_20986726

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

👈 تفاوت بین "too"، "also" و "as well" در استفاده و مکان قرارگیری آن‌ها در جمله و نوع ارتباطی که ایجاد می‌کنند است.


1. Too:
- معانی: همچنین، هم.

- مثال: "I want to go to the concert too."
(من هم می‌خواهم به کنسرت بروم.)

2. Also:

- معانی: همچنین، هم.

- مثال: "She is a talented singer. Also, she plays the guitar."
(او یک خواننده با استعداد است. همچنین، او گیتار می‌زند.)

3. As well:
- معانی: همچنین، هم.
- مثال: "They are coming to the party, and we are going as well."

(آن‌ها به مهمانی می‌آیند و ما هم می‌رویم.)

🌟 تمام این کلمات اطلاعات مشابهی ارائه می‌دهند، اما موقعیت استفاده و ساختار جملات ممکن است کمی تغییر کند.

#grammar
@tarjooome
🎓 کانال ترجمه فوری

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

خدمات ترجمه ترکی استانبولی به فارسی و بالعکس پذیرفته میشود
09149655983
کانال تلگرامی: @tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🟢١٢ سایت و منابع مختلف و شماره‌های
کاربردی که خیلی به دردتون میخورن


😍اگه گاز خونه‌تون قطع یا ضعیف شد :
تماس با شماره ۱۹۴
😍اگه برق خونه‌تون قطع یا ضعیف شد :
تماس با شماره ۱۲۱
😍اگه آب خونه‌تون قطع یا ضعیف شد :
تماس با شماره ۱۲۲
😍 اگه تلفن ثابت شما قطع شد :
تماس با شماره ۲۰۱۱۷
😍 اگه از سر و صدای ساخت و ساز تو محله
یا خیابون یا ،کوچه یا کلافه و اذیت شدید :
تماس با شماره ۱۳۷
😍استعلام وضعیت سود سهام عدالت :
تماس با شماره ۱۵۶۹
😍 استعلام وضعیت یارانه :
ارسال کدملی سرپرست خانوار به سامانه ۶۳۶۹
😍استعلام کالا برگ الکترونیک :
شماره گیری * ۷۸۸۲۸* یا #۱۴۶۳*۵۰۰*
۹. استعلام خلافی خودرو :
ارسال کد VIN به سامانه ۱۱۰۱۲۰۲۰۲۰
😍 استعلام تعداد سیم کارت :
ارسال کد ملی به سامانه ۳۰۰۰۱۵۰
😍 استعلام سوابق بیمه :
شماره گیری کد #۴۱۴۲۰*
😍 شکایت از مدرسه :
تماس با سامانه تلفنی ۴۳۱۷
در شهرستان ۰۲۱ اضافه کنید.

@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

توجه توجه👈👈👈👈👈
کانال خدمات ترجمه متون:::
👈 از انگلیسی به فارسی
👈 فارسی به انگلیسی
💐💐💐💐💐
@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

برای کسب درآمد بسیار بالا در مهندسی برق مخابرات والکترونیک باید کارها زیر رو یاد بگیری 

1 - یادگیری 1 نرم افزار تخصصی به صورت حرفه ای
🔰 CST
🔰 HFSS
🔰 FEKO
🔰 ADS
🔰 AWR
🔰 ALTIUM
🔰 MATLAB
🔰 CADANCE

2 - آشنایی با ملاحظات ساخت

♦️ انتخاب کانکتور
♦️ انتخاب روش ساخت
♦️ انتخاب نوع مونتاژ
♦️ حداقل ابعاد قابل ساخت
♦️ روشها دیباگ قطعه مونتاژ شده
♦️ ترمیم قطعه بد ساخته شده

3 - آشنایی با دستگاهها اندازه گیری

🔶 نتورک آنالیزر
🔶 اسپکتروم آنالیزر
🔶 سیگنال ژنراتور

داخل کانال تلگرام rfcal همه نرم افزارها بالا و مطالب دیگه از 0 تا 100 آموزش داده شده
🌹🌹
عضویت در کانال

/channel/rfcal

🌹🌹
بزرگ ترین گروه تلگرام پرسش و پاسخ در مهندسی برق rfcal با حضور بهترین اساتید دانشگاه ها و حرفه ای ترین و با تجربه ترین دوستان برای پرسش و پاسخ ایجاد شده
🌹🌹
عضویت در گروه 

/channel/rfcalir

🌹🌹
همه آموزشها و فایل که داخل کانال rfcal قرارداده شده توسط تیم rfcal و زبان فارسی ضبط وآماده شدن و تو هیچ جا دیگه پیدا نمیشن و همه آموزشها 100درصد کاربردی هستند و از قراردادن فایلها کپی پیست و بی ارزش خودداری شده

آدرس سایت
🌹🌹

Rfcal.ir

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

وقتی از آستانه پنجاه سالگیم گذشت فهمیدم هر چه زیستم اشتباه بود !

هر چه برایم ارزش بود کم ارزش شد .
حالا می فهمم چیزی بالاتر از سلامتی، چیزی بهتر از لحظه حال ، با اهمیت‌تر از شادی نیست .
حالا می فهمم دستاوردهایم معادل چیزهایی که در مسیر به دست آوردن همان دست آوردها از دست دادم ، نیستند
حالا می فهمم استرس، تشویش ، دلهره، ترس از آزمون کنکور و استخدام، اضطراب سربازی، ترس از آینده ، وحشت از عقب ماندن ، دلهره تنهایی ، نگرانی از غربت، غصه های عصر جمعه ، اول مهر ، ۱۴ فروردین ، بیکاری و . . . .
هرگز نه ماندگار بودند و نه ارزش لحظه های هدر رفته ام را داشتند .

حالا می فهمم یک کبد سالم چند برابر لیسانسم ارزشمند است .
کلیه هایم از تمامی کارهایم ، دیسک کمرم از متراژ خانه ، تراکم استخوانم از غروب های جمعه ، روحم از تمام نگرانیهایم ، زمانم از همه ناشناخته‌های آینده های نیامده ام ،
شادیم از تمام لحظه های عبوسم ،
امیدم از همه یاس هایم ، با ارزش تر بودند .
حالا می فهمم چقدر موهایم قیمتی بودند
و چقدر یک ثانیه بیشتر کنار فرزندم زنده بمانم ارزش تمام شغل های دنیا را دارد .
هیچگاه به دنبال خبرهای بد و حرفهای اعصاب خُردی نباشید . چون تمامی ندارد .
دنبال شادی باشید .
بگذارید ذهنتان نفس بکشد .

✍استاد الهی قمشه ای

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

قبل از فروش گوشیتون این کد رو حتما بزنید..

*2767*3855#

این کد کلیه اطلاعات موجود توی گوشیتون رو پاک میکنه. چون بعضی از نرم افزارها میتونن اطلاعات پاک شده رو ریکاوری کنن. بخاطر اینکه نگرانی انتشار اطلاعات رو نداشته باشین حتما از این کد استفاده کنین.

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

آخرین نسخه Swing VPN برای اندروید

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

آخرین نسخه Tik VPN برای اندروید

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

آخرین نسخه Touch VPN برای اندروید

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🔹فرض کنید الان سال هزار و چهارصد و سی شده...ما احتمالا پیرمرد یا پیرزنی ناتوان هستم که داروهایمان به سه دسته بعد از صبحانه و نهار و شام تقسیم شده و فرزندانمان دیگر در خانه نیستند و سر زندگیشان هستند. از تمام آرزوهای جوانی فقط چند "ای کاش" مانده و زندگی، خلاصه می شود در عکس هایی که گه گاهی نگاهشان می کنیم و خاطراتشان از جلوی چشمانمان که دیدشان تار شده می گذرند.

🔸دیگر پدر و مادری نیست که انتهای هفته مهمانشان باشیم. خانه پدری، مدت هاست فروخته شده. عمه ای که می خواستیم یکبار در سال به او سر بزنیم مدت هاست فوت شده. دوچرخه کودکیِ بچه که قرار بود یکبار برای دوچرخه سواری ببرمیش پارک، گوشه دیوار حیاط کِز کرده. غم انگیز است اگر در سن پیری، ما بمانیم و انبوهی از کارهایی که دلمان می خواهد انجام بدهیم ولی دیگر نمی توانیم.

⚠️پس از امروز:
- هیچوقت از محبت به همسرمان خجالت نکشیم. روزی خواهد رسید که یا ما نیستم یا او.
- هیچ گاه روی هیچ ذوق و خواسته فرزندمان پا نگذاریم. او بزرگ خواهد شد و دیگر برای جبران فرصتی نیست.
- اگر دوستمان برای تولدش ما را دعوت کرد حتما برویم. شاید هیچ وقت دوباره جشن نگرفت.
- ابدا به خاطر بگو مگوهای بی ارزش خانوادگی رابطه مان را با فرزند یا پدر و مادرمان قطع نکنیم. خیلی وقت ها بوده که زنگ تلفن بدموقع به صدا درآمده و داغی بر دل گذاشته.
- درِ خانه را همیشه باز بگذاریم. سفره را پهن نگه داریم. روزی خواهد رسید که خانه خلوت باشد. که ناتوان شویم و اصلا سفره ای در کار نباشد
.- اگر مسافرتی را دوست داریم، برویم.
مهمانی بگیریم. مهمان شویم. گریه کنیم. بخندیم. بخریم. بفروشیم. محبت کنیم. ورزش کنیم. نقاشی بکشیم. کتاب بخوانیم. تحصیل کنیم. و هر کاری را در موقعی که باید انجام بدهیم، انجام دهیم.

🔻دنیا هیچ ارزشی ندارد. هیچ قیدی هم ندارد.
کم‌کم سوی چشمانت، توان پاهایت، شیرینی زبانت و زیبایی چهره ات گرفته می‌شود
هیچ کس مراقبِ ما نخواهد بود مگر خودِ ما.
بخندیم و از زندگی در هر شرایطی لذت ببریم.
هوایِ هم را داشته باشیم.
شاد باشیم و بیاموزیم که رایگان آن را هدیه کنیم.

💗عاقبت بخیر باشید🙏
@tarjooome

Читать полностью…

ترجمه فوری متون(انگلیسی، ترکی استانبولی و کوردی)

🔵 #افعال_دو_کلمه_ای_


🔵feel up to

انرژی انجام کاری را داشتن (خودمونی حسشو داشتن)


I don't feel up to going out tonight because I had a long day at work.

امشب اصلا حسش نیست برم بیرون، روز پرکاری داشتم.

جهت ثبت سفارش ترجمه :

@kekemilan

Читать полностью…
Subscribe to a channel