Tubaro
Luka Prodan – SUMO- “Heroino” kun esperantaj subtekstoj
Klasika argentina kanto “Heroino” de la bando SUMO.
Sumo estas grava bando de la argentina muzika rok-kulturo de la 80a jardeko.
Tubaro
The Esperanto Days of the Week in 25 seconds
the more words you learn in your lifetime, the more xp points you don’t know you’ve been earning, plus you can exchange it with a lot of different people = longtime relationships in this quite short lifetime
days of the week in esperanto, listen and repeat the weekdays
Tubaro
Palavras de Luz em Português e Esperanto – 03 de junho de 2024
Mensagem do Dia
Livro Palavras de Luz
FEB Editora
Em Português e Esperanto.
Nas vozes de Elaine Kapp e Geraldo Campetti.
Tradução Affonso Soares.
Você pode consultar também pelos canais do Facebook e Instagram da @feb_oficial e @febeditora.
A Sociedade Espírita Seara de Luz é uma instituição religiosa sem fins lucrativos reconhecida de utilidade pública Municipal, que atende na cidade de Guarantã do Norte-MT. Desenvolve a difusão e a orientação da prática do Espiritismo sob seu tríplice aspecto: científico, filosófico e religioso, tendo por base as obras de Allan Kardec.
Esse canal não é monetizado para que não haja interferência na apresentação do seu conteúdo, mas temos necessidade de recursos para continuarmos operando as atividades da instituição, bem como para a construção das novas instalações.
Se você quer se tornar um colaborador, suas doações de qualquer valor poderão ser depositadas diretamente na conta poupança da Sociedade Espírita Seara de Luz – CNPJ nº 04.002.038/0001-54
Banco Bradesco agência: 1288-2 – C/P 1001354-2
PIX 04.002.038/0001-54
Gratidão!
Tubaro
Ŝi estas frenezulino (Ella esta Loca) Embajada Boliviana, kun esperantaj subtitoloj, Amuzu!
Bando: Embajada Boliviana (Bolivia Ambasadejo) “Stranga nomo de la bando el La Plata, Argentino”
Embajada Boliviana ne estas tre masiva bando en la lando. Ne multaj personoj konas ĝin.
Kanto: Ŝi estas Frenezulino (Ella esta Loca)
Tiu kanto por ni, argentinanoj, estas amuza, simpatia, kvankam se oni legas la tekston aspektas pli kiel tragikan historion, certe ne amuzaĝo…
Mi neniam pensis pri tio, ĝis mi legis la tekston esperante. Mi pensis… ĉi tio povus ĝeni aliajn personojn el alia parto de la mondo. Aŭ fari ili kredi ke cxi tie ni estas fikitaj bastardoj. hahaa… Mi esperas ne…
Ĝis la venonta
ArgentEJO
Tubaro
Hayley Westenra. Benedictus, (Benita) kun esperantaj subtitoloj (Esperanto subtitles)
Hayley Westenra (Benedictus). With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Tubaro
Puerto Madero (Haveno Madero) Kevin Johansen (esperant´subtitoloj)
Kevin Johansen. “Puerto Madero”… With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Gxoju,
Argentejo
Tubaro
Un Estate Italiana – Itala somero – Oficiala kanto de la Futbala Mondpokalo Italio 90´
Gianna Nannini kaj Edoardo Bennato kantante la oficiala kanton de la Futbala Mondpokalo Italio 90´
Esperantaj kaj italaj subtekstoj
Un´estate italiana, With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Gxoju,
Argentejo
Tubaro
Carmina Burana, kun esperantaj subtitoloj (Esperanto Subtitles)
Carmina Burana. With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Ĝoju
ArgentEJO
Tubaro
¿Sabías que en Esperanto no hay diptongos?. Estos sólo aparecen con las semivocales j y ŭ #idiomas
Tubaro
Malkombitulino! (Despeinada), tradukita al Esperanto, Amuzaĝo.
Jen Ooooolda sed certe amuzita video de la banda nomita (The Hooligans)… jes… the hooligans. Kvankam tiuj knaboj ne timigas min….. mi kredas…
ATENTU AL SIAJ MOVOJ!!! povus esti nova danc-revolucio en la tuta mondo https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f61b.png
Ĝis, Amikoj
ArgentEJO
(Castellano)
Un video de antología de Los Hooligans traducido al Esperanto para que todo el mundo se ría de nuestros viejos… nah mentira.
Y los floggers se creian tan innovadores…
Saludos
Tubaro
Mercedes Sosa ĉe Humahuaca, ludanta por kelkaj infanoj (Duerme Negrito) kun esperantaj subtitoloj
Argentina kantistino Mercedes Sosa, “La Negra Sosa”, ludas belan kanton por infanoj ĉe Humahuaca strato.
Mercedes Sosa estas unu el la plej talenta artistinoj el Argentino. Bedaŭrinde si forpasis la lasta jaro.
Jen mi lazas kelkajn ligilojn se vi volas ĝui alia bela kanto da ĉi tiu grandega virino
watch#playnext=1&playnext_from=TL&videos=MHMO2D_MiZc&v=7pzdKONHCaw
watch#playnext=1&playnext_from=TL&videos=sIlfSVLZoc0&v=cIrGQD84F1g
watch#v=JlVB9erD-Vw&feature=related
Ĝis iam…
(Castellano)
La Diosa Negra Sosa tocando en una callecita del pueblito de Humahuaca. Imperdible.
Tubaro
Sube a mi Voiture – (Veturu mian Voiture) Riff, Pappo (KUN ESPERANTAJ SUBTITOLOJ)
La bando Riff , ĉefe Pappo Napolitano, amuzas nin kun klasika kanto de la Argentina Roko historio –
Sube a mi Voiture (Veturu mian Voiture) kun hispanaj kaj esperantaj subtitoloj –
Ĝoju!!!
( Castellano )
Canción de Riff con subtítulos del idioma internacional y neutral ESPERANTO.
Como pueden ver, existen grandes similitudes entre el Esperanto y el Castellano, además todas las letras se pronuncian igual, y por ende las palabras también.
Si te dio curiosidad, en internet hay un monton de cursos y diccionarios gratuitos.
No lleva más de un par de meses aprender lo suficiente como para poder llevar una conversación con cualquier persona DEL MUNDO que hable Esperanto, incluso a algunos les toma solo un par de días.
Saludos!
Tubaro
Muroj – Behnaz Dashti
Bonvenon al la podkasto de Bobelarto!
La tria novelaro de la Interkultura Novelo-Konkurso (INK) nomiĝas: La sekreta vivo de miaj najbaroj
Kiuj gajnos premion el inter la dek noveloj? Komentu sub la video!
En tiu epizodo ni prezentas la novelon: Muroj de Behnaz Dashti. Laŭtlegas por vi Ivan Santacruz.
La novelo estis originale verkita en la persa por la konkurso.
Retejo de Bobelarto por aboni la novaĵleteron: https://bobelarto.ink/
Retejo de la Interkultura Novelo-Konkurso, la temo estas “Artefaritaj intelektoj, pensantaj maŝinoj kaj Homo sapiens”: https://www.bobelarto.ink/konkurso/
Retejo de la Universala Kongreso en Aruŝo: https://uk.esperanto.net/2024/
Retejo de Kava Pech: https://www.kava-pech.cz/#/eo/
Bonvolu aboni nian kanalon, kaj ŝati la videon por helpi ĝian diskonigadon! Dankon por via atento!
La serion prezentas Stela Besenyei-Merger.
Muntado de la video kaj sonregistraĵo: Anna Lobo de Carvalho.
Tubaro
Petro kaj Johano, (Pedro & Juan) Embajada Boliviana, kun esperantaj subtitoloj, amuzu denove!
Bando: Embajada Boliviana (Bolivia Ambasadejo) “Stranga nomo de la bando el La Plata, Argentino”.
Kanto: Petro kaj Johano (pedro & Juan) Tiu esta la historio da du veturuloj kiu iris ekde Argentino ĝis Bolivio por aĉeti ion da mariĥuanon sed… ion okazas dum la vojo… Estas simpla kaj amuza kanto por ĝui.
Embajada Boliviana ne estas tre masiva bando en la lando. Ne multaj personoj konas ĝin.
Ĝis baldaŭ.
Tubaro
Indiano Toba (Indio Toba) Bando Tonolec (Argentino) Esperantaj subtitoloj (Esperanto subtitles)
“Antiguo dueño de las flechas” Tonolec
La bando Tonolec el Argentino ludas belan kanton pri lokaj indianoj (Tobas) kiu nune suferas la konsekvencojn de la kapitalismo en malsamaj regionoj de Argentino, Bolivio kaj Paragvajo.
Indio Toba, from the argentinian band “Tonolec” with subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Alia versio (Mercedes Sosa)
http://www.youtube.com/watch?v=7pzdKONHCaw
Gxoju,
Argentejo
Tubaro
la tria tago de la Defio. #esperanto
Hodiaŭ estas la tria tago kiam mi parolas en Esperanto! https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f389.png Mi sentas min pli memfida kaj komencas kompreni pli komplikan vortprovizon. https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f4da.png Estas vere ekscite, kiel rapide mi progresas. Dankon al ĉiuj kiuj subtenas min! https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f64c.png Mi ne povas atendi por la sekvaj tagoj! https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f680.png
Tubaro
Verdi, Va pensiero, esperante
Verdi, Va Pensiero… With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Gxoju,
Argentejo
Tubaro
Fito Páez – La Amo Post la Amo (El amor después del amor) kun esperantaj subtitoloj
Fito Paez, El Amor despues del Amor. With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con el mundo)
Grandega argentina kanto farita de Fito Páez kun hispanaj kaj esperantaj subtekstoj
ArgentEJO
( Castellano )
Como pueden ver, existen grandes similitudes entre el Esperanto y el Castellano, además todas las letras se pronuncian igual, y por ende las palabras también.
Si te dio curiosidad, en internet hay un monton de cursos y diccionarios gratis.
No lleva más de un par de meses aprender lo suficiente como para poder llevar una conversación con cualquier persona DEL MUNDO que hable Esperanto, incluso a algunos les toma solo un par de días.
Saludos!
Tubaro
Kanto de la Insulo, Shima Uta. Alfredo Casero, kun esperantaj kaj japanaj subtituloj
Jen “Kanto de la Insulo”, ludita de Alfredo Casero, komediisto kaj kantisto el Argentino.
Tiu kanto estas originala de la japana bando “The Boom”, sed eksistas kelkajn versiojn.
Kanto de la Insulo estas dediĉita al la victimoj el Okinawa dum la 2-a monda milito
Persone mi kredas ĉi tiu estas la plej bona versio, almenaŭ kiun mi plej ŝatas, ludita de Rimi Natsukawa
http://www.youtube.com/watch?v=xsUKiMfNG4c
Amike, ArgentEJO
( Castellano )
Canción del Gordo Casero con subtítulos del idioma internacional y neutral ESPERANTO.
Si te dio curiosidad, en internet hay un monton de cursos y diccionarios gratuitos.
No lleva más de un par de meses aprender lo suficiente como para poder llevar una conversación con cualquier persona DEL MUNDO que hable Esperanto, incluso a algunos les toma solo un par de días.
Abrazos!
Tubaro
3×1 – El Otro Yo (La Alia Mi) – kun esperantaj subtitoloj (Desatandonos + Inmaduro + Siempre fui yo)
Jen 3 x 1 videoj de la argentina bando”El Otro Yo” (La Alia Mi)
1- Desatandonos (Ni malnodantas)
2- Inmaduro (Malmatura)
3- Siempre fui yo (Ĉiam estis mi)
Ĝojuuu… trifoje https://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f600.png
ArgentEJO
Tubaro
Aprende Esperanto con chipotle(Curso de Esperanto parte 2.[presentación])
Ponga atención al video wey, que verga hace en la descripción?
Segundo video del curso de Esperanto. Presentarse parte 2.
nmmn ya no kiero editar, por cierto voy a tener que hacer una lista de reproducción sobre la presentación en Esperanto ptm.
Lista de conjunciones: Próximamente noste mamando
Resumen del video: error 404
OST’s:
Fungal Wastes:https://youtu.be/fhUqu-g0pVY?si=pVuXPJlBWwyiB5p1
Waterfall:https://youtu.be/Zb52aE6IZuY?si=kwV2Kmr49fjR_eLf
Another Medium:https://youtu.be/fduyBqxhXKs?si=KI6frXjMQHIOowAQ
Hearthache:https://youtu.be/XJ9XtKJHvjQ?si=Id0qypqoTOjoPCsq
Green Path:https://youtu.be/fWquuWkHVP4?si=rnW1pFizAwt0YQTf
I Go Meowhttps://s.w.org/images/core/emoji/14.0.0/72x72/1f5ff.png :https://youtu.be/r7WI4A8N8dA?si=G6cacrjbDOkH4Q0p
#aprender #esperanto #idiomasonline #memes #noseeditar #idiomas
Tubaro
Argentina komedia filmo (Esperando la Carroza) kun esperantaj subtitoloj.
Unu el la plej amuzaj partoj de tiu maljuna sed klasika filmo.
Pardonu nin por la malĝentilaj vortoj, ni tradukis ĉion tekste, do eble vi ne komprenos la insulton aŭ aspektos bizaran por vi!!
Tubaro
Ave Maria, Chloe Agnew, kun esperantaj subtitoloj (Esperanto Subtitles)
Ave Maria, Chloe Agnew. With subtitles in Esperanto (the international & neutral language created for you to be able to communicate with the world).
Subtitulos en Esperanto (La lengua internacional y neutral diseñada para comunicarte con todo el mundo)