Как часто вы задумывались о том, чтобы изучать турецкий язык с носителем языка?🤔
Меня зовут Ирэм, и я носитель турецкого языка🇹🇷
Сделайте шаг к свободному владению турецким:
📖 Посты с разбором фраз и новых слов.
📚 Вечерняя викторина для практики словарного запаса.
🎤 Голосовые для идеального произношения.
Присоединяйтесь к нам❤️
t.me/turkish_tur
Поцелуи рук в турецкой культуре 🇹🇷
⠀
В Турецкой культуре людям старшего поколения и глубокоуважаемым членам общества, принято при встрече целовать руку и прикладывать ее ко лбу, тем самым выражая своё почтение.
Очень часто от иностранцев можно услышать возмутительные сообщения на эту тему: «Фу, бя..это унизительно, отвратительно, да никогда и ни за что и т.п.»
⠀
Но многих иностранцев это абсолютно устраивает и не напрягает. Они с уважением относятся к данной традиции и принимают ее сразу.
А как вы относитесь к данной традиции? Приходилось ли целовать руку пожилым людям в Турции?
#bilgiler #turk_kultur
УЧИМ НОВЫЕ СЛОВА 🇹🇷
ЖАЛЬ - yazık
ЖАЛЕТЬ - acımak
✒ Используется с направительным падежом:
жаль бедня́жку — yazık zavallıcığa
мне жаль э́того па́рня — oğlana acıyorum
мне всегда́ бы́ло жаль их — onlara hep acıdım
ра́ди тако́го де́ла де́нег не жаль — böyle bir iş için paraya acınmaz
жаль, что ... — yazık ki ...
купи́л бы, да, жаль, де́нег нет — alırdım, yazık ki param yok
мне жаль (своего́) вре́мени — zamanıma yazık
ей жаль продава́ть дом — evi satmaya kıyamıyor / acıyor
жаль поте́рянного вре́мени — kaybolan zamana yazık, kaybedilen zamana yazık oldu
#ifadeler #kelime
ГРАММАТИКА 📘📕📗📙
С одного момента времени ДО другого
''............dan ............a(e) kadar''
✏ Примеры:
Saat birden dörde kadar - С часу до четырех часов.
Baştan sona kadar - С начала до конца.
Akşamdan sabaha kadar - С вечера до утра.
Komşumun çocuğu sabahtan akşama kadar bilgisayar oynuyor. - Соседский ребенок с утра до вечера играет в компьютер.
Mayısın ortasından Temmuzun sonuna kadar iznimiz olacak. - У нас будет отпуск с середины мая до конца июля.
Çocuklarım Hazirandan Ağustosa kadar yüzmeye gidecekler. - Мои дети будут ходить на плавание с июня по август.
O, genellikle akşamın on birinden sabahın beş buçuğuna kadar uyur. - Он обычно спит с одиннадцати часов вечера до половины шестого утра.
Elif, doğrusu, aferini hak ediyor: bütün yaz sabahtan akşama kadar ders çalışıyor. - Элиф, правда молодец - всё лето занимается с утра до вечера.
Yaz okulunda dersler sabahın yedisinden öğlenin üçüne kadar devam ediyor. - В летней школе уроки продолжаются с семи часов утра до трех часов дня.
Otomobil fabrikasında 1 Şubattan 3 Hazirana kadar çalıştım. - Я работал на автомобильном заводе с 1 февраля до 3 июня.
Еще больше грамматики: #gramer
ГРАММАТИКА 🇹🇷 ФОРМА "MASI + LAZIM" (надо что-то сделать)
✒ Формула: Основа глагола + MA/ME + аффикс принадлежности + LAZIM
⚠ Lazım переводится словами: надо, нужно, необходимо.
Benim çalışmam lazım - Мне надо работать
Senin çalışman lazım - Тебе надо работать
Onun çalışması lazım - Ему надо работать
Bizim çalışmamız lazım - Нам надо работать
Sizin çalışmanız lazım - Вам надо работать
Onların çalışmaları lazım - Им надо работать
Benim gitmem lazım - Мне надо уходить
Senin gitmen lazım - Тебе надо уходить
Onun gitmesi lazım - Ему надо уходить
Bizim gitmemiz lazım - Нам надо уходить
Sizin gitmeniz lazım - вам надо уходить
Onların gitmeleri lazım - Им надо уходить
Примечание: "-ması lazım" может употребляться в прошедшем времени "ması lazımdı" и "ması lazımmış" и в условных предложениях "ması lazımsa".
✒ Вот еще примеры:
Pazara gitmem lazım - мне надо сходить на базар
Benim gitmem lazım. - Мне надо уходить
Türkçeyi öğrenmemiz lazım - Нам надо учить турецкий
Eski pasaportunu değiştirmesi lazım. - Ему надо поменять старый паспорт.
Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lazım. - Нам надо продолжить работу над учебником.
Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım. - Нам надо забрать детей из Школы в пять часов.
⚠ Отрицание этой формы образуется при помощи отрицательного аффикса MA/ME:
Sizin bizimle gelmemeniz lazım. - Вам не нужно идти с нами
#gramer
Разговорные фразы 🇹🇷🇹🇷🇹🇷
bana oyun oynadı - он обвел меня вокруг пальца
yok böyle bir şey - ничего подобного
onunla birlik oldun - ты с ним заодно
git, ne olmuş öğren - иди, узнай, что случилось
söylediğinden hiçbir şey anlamıyorum - я не понимаю ничего из того, что ты говоришь
gözümü boyadın - ты морочил мне голову
bilmem, bilmek de istemem - не знаю и знать не хочу
bilmen gereken bir şey var - есть кое-что, о чем ты должен знать
ne hale gelmişsin - до чего ты докатился
gördün mü neler oldu? - видел, что произошло?
olanları duydun mu? - ты слышал, что произошло?
bu sesler ne? - что это за звуки?
sözümün kıymeti yok mu? - мое мнение вообще ничего не значит?
öyle olsa benim haberim olurdu - если бы было так, я бы знал
burnunun dibinde - под самым носом
gören duyan yok - никто ничего не видел и не слышал
istediğimi elde etmek için herşey yaparım - я все сделаю, чтобы получить то, что хочу
#kelime #ifadeler
ТУРЕЦКИЕ слова близкие по смыслу и произношению с ГРУЗИНСКИМИ🇹🇷 🇬🇬
ქაღალდი k’aghaldi - kağıt (бумага)
ვახშამი vakhshami - akşamlık (ужин)
დან dan - dan (из)
მე me - ben (я)
შენ shen - sen (ты)
სალამი salami - sеlam (привет)
ჩაქუჩი chakuchi - çekiç (молоток)
ფანჯარა p’anjara - pencere (окно)
მაიმუნი maimuni - maymun (обезьяна)
ბაღი baği - bağ (сад, виноградник)
გემი gemi - gemi (корабль)
ბადრიჯანი badrijani - patlıcan (баклажан)
უთო uto - ütü (утюг)
ფახლავა paxlava - baklava (пахлава)
ყაბალახი q'abalaxi - kalpak (калпак)
ყუთი q'uti - kutu (коробка)
ოთახი otaxi - oda (комната)
ოჯახი ocaxi - ocak (семья, семейный очаг)
ისპანახი isp'anaxi - ıspanak (шпинат)
კალა k'ala - kalay (олово)
აული auli - aul (аул)
კიშლაკი kishlaki - kışlak (кишлак)
იურტში iurtshi - yurta (юрта)
ჩაი ch’ai - çay (чай)
კალამი k'alami - kalem (ручка)
საათი saat'i - saat (часы)
საბაბი sababi - sebep (причина)
ტახტი t'axt'i - taht (престол)
ფინჯანი pinjani - fincan (чашка)
ქაფქირი kapkiri - kevgir (шумо́вка)
ხანჯალი xanjali - hançer (кинжал)
ხორთუმი xortumi - hortum (шланг)
ჩანთა chanta - çanta (сумка)
ფორთოხალი p’ort’okhali - portakal (апельсин)
არაყი araqi - raki, arah (водка)
ფირუზი p’iruzi - firuze (бирюзовый)
დარდი dardi - dert (горе, беда)
პალმის palmis - palmiye (ладонь)
ადათი adati - adet (традиция, обычаи)
არიანი ariani - ayran (айран)
ქამარი k’amari - kemer (ремень)
ბაირაღი bairaghi - bayrak (флаг)
ხალხი khalkhi - halk (народ, люди)
ბაიყუში baigushi - baykuş (сова, сыч)
#kelime
«Ramazan pidesi» - Рамазан пидеси — лепешка из белой муки, которую повсеместно пекут в месяц Рамадан. 🍪
Специальные дырочки, сделанные пекарем, позволяют удобно отломить порцию для каждого, кто принимает участие в ифтаре.
В Рамадан у пекарен вечером выстраиваются очереди, чтобы приобрести свежевыпеченную ароматную лепешку.
Любите такую лепёшку? 🍪
#bilgiler #turk_mutfagi
Слова поддержки и сочувствия 🇹🇷
Her şey iyi olacak - Все будет хорошо
Her şey daha iyi olacaktır - Все будет еще лучше
Bana inan, her şey iyi olacak - Поверь мне, все будет хорошо.
İyi şeyleri umut etmelisin - Ты должен надеяться на лучшее
Endişelenmeye gerek yok - Нет необходимости беспокоиться
Seni / sizi anlıyorum - Я понимаю тебя/вас
Seni / sizi iyi anlıyorum - Я тебя / вас хорошо понимаю.
Sana yardım edebilir miyim? - Могу я чем-то тебе помочь?
Haydi, kendine gel – Давай, приди в себя
Boşver - Забудь, Не бери в голову
Onu boşver – Забудь об этом (не обращай внимание на это)
Kafana takma - Не бери в голову (не думай об этом)
Yazık - Жаль
Çok yazık - Очень жаль
Gerçekten üzgünüm - Мне действительно жаль (я действительно расстроен)
Город Гёреме, Каппадокия, Турция 🇹🇷
"Когда я ехал в Турцию, я не мог предположить, что там бывает плохая погода. Нет, насчёт того, что Каппадокия – это горный регион в центре страны и что там может быть весьма прохладно, иллюзий я не питал. Но я никак не ожидал затяжных, почти питерских, зимних дождей. В итоге, почти за неделю пребывания там солнце вышло буквально часа на два.
Имейте это ввиду, если будете планировать свое путешествие зимой.
А сама Каппадокия, как ни крути, волшебная. Мне там очень понравилось, теперь мечтаю вернуться туда весной, или осенью".
Автор текста и фото 📸 Иван Смелов
🇹🇷 РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ на турецком 📘
✅ Para üstünü 20 TL fazla verdiniz. - Вы дали сдачу на 20 лир больше.
✅Para üstünü eksik verdinız. - вы дали сдачу меньше чем надо
✅ Sevgilim bana hiç değer vermiyor. - мой любимый человек совсем меня не ценит.
✅ Bankadan beş bin dolar kredi aldım. - Я взял кредит в банке на сумму 5000 долларов.
✅ Çevremdeki insanlar bana çok değer veriyorlar. - Люди, которые меня окружают, очень меня ценят.
✅ Bütün paramı ona verdim. - Я отдал ему все свои деньги.
✅ Geçmişi hatırlamak bana acı veriyor. - Мне становится больно, когда я вспоминаю прошлое.
#kelime #ifadeler
Викторины, подборки, пословицы и много полезной информации по изучению турецкого ждут вас ❤️
Турецкий язык | aysina_turkish
Турция – удивительная страна с неисчерпаемым количеством достопримечательностей, как рукотворных, так и естественного происхождения. Жемчужина Турции — комплекс Памуккале...
#bilgiler
Друзья!
✔️ Путешествуете, живете или планируете переезд в Турцию?
✔️ Поддерживаете дружеские и личные отношения с турками?
✔️ Интересуетесь турецкой культурой, смотрите сериалы и слушаете песни?
Начните изучать турецкий язык, и вы перейдете на новый уровень взаимодействия с носителями!
Подписывайтесь на канал онлайн-школы "Фея турецкого" Евгении Ларионовой и изучайте:
👉 Библиотеку полезных материалов для начинающих изучать турецкий язык.
👉 Культурные традиции турок и особенности менталитета.
👉 Грамматику турецкого языка, если вам это необходимо.
👉 Проходите бесплатные тесты по турецкому языку.
Хотите учить язык качественно, интересно и без "каши в голове"? Подписывайтесь на канал онлайн-школы "Фея турецкого" 👇
/channel/kanal_feyaturetskogo
Реклама. Тархан Евгения Ивановна. ИНН 770101284627. erid: LjN8KK6Xj
Слово "НАКАНУНЕ" на турецком можно выразить так:
1. ARİFESİNDE
2. ÖNCESİNDE
✒ Например:
Bayram arifesinde - Накануне праздника
Zafer arifesinde - Накануне победы
Düğün arifesinde - Накануне свадьбы
Doğum arifesinde - Накануне родов
Yeni öğretim yılı öncesinde - Накануне нового учебного года.
Savaş öncesinde - Накануне войны
Yaz tatili öncesinde - Накануне летних каникул
✏ Примеры в предложениях:
Onlar, bayram arifesinde tanışmışlardı. - Они познакомились накануне праздника.
Baba, sınav arifesinde oğluna fizikten zor problemleri çözmesine yardım ediyordu. - Отец помогал сыну решить трудные задачи по физике накануне экзамена.
Arkadaşlar yeni yıl öncesinde bir araya gelecekler. - Друзья соберутся вместе накануне нового года.
Ramazan ayı öncesinde bize Semerkant'tan misafirler geldi. - Накануне месяца Рамазан к нам приехали гости из Самарканда.
#gramer #ifadeler