-
سفارش ویراستاری تخصصی برای مقاله و کارهای پژوهشی در حوزههای علوم سیاسی و روابط بینالملل پذیرفته میشود. برقراری ارتباط: @sabtename_virastari
✍️#درستنویسی
🎖اگر فعلی با حرف «الف» شروع شود و بخواهیم به ابتدای آن یکی از حروف «ب» یا «ن» را اضافه کنیم، باید به یاد داشته باشیم که در این حالت، حرف «الف» حذف میشود. بهعنوان مثال، در فعل «بیافتد»، حرف «الف» از بین میرود و «بیفتد» را مینویسیم.
⭕️به همین ترتیب، برای فعل «بیاندیشد»، اگر بخواهیم حرف «ب» را به ابتدای آن اضافه کنیم، باید به شکل صحیح آن یعنی «بیندیشد» توجه کنیم. در این مورد نیز حرف «الف» حذف میشود و ما از شکل صحیح آن استفاده میکنیم.
⭕️همچنین، درمورد فعل «نیانداخت»، شکل درست و صحیح آن «نینداخت» است. در اینجا نیز میبینیم که درصورت افزودن حرف «ن» به ابتدای فعل، حرف «الف» باید حذف شود.
⭕️نکتهٔ بسیار مهم این است که استفاده از واژههایی مانند «بیوفتد» نادرست است و باید از به کار بردن این شکل خودداری کرد. با دقت به این نکات میتوانیم دقت و صحت زبان فارسی را در نوشتار و گفتار خود افزایش دهیم و از اشتباهات متداول جلوگیری کنیم.
🌐منبع
✅ Telegram
🔴 Instagram
✍️ Group
✍️ شب «یلدا» یا شب «چله»؟
❇️ «یلدا» را وامواژهای میدانند که سالیان دراز است وارد زبان فارسی شده و معتقدند «یلدا» واژهای رسمیتر و «شب چله» واژهای مردمیتر است.
فریدون جنیدی، استاد زبانهای باستانی در برنامهای تلویزیونی در سخنانی بیان کرد؛ «یلدا را نمیشناسد» و ادامه داد: «یلدا نامی سریانی و عربی است و اگر جشن کهن ایرانی است، چرا ما نام ایرانی به کار نبریم؟ این همواره بهنام 'شب چله' و طولانیترین شب سال بوده است. ازنظر دانش اخترشناسی و ریاضی یکی از بزرگترین پدیدههای دانشی ایران باستان و نیاکان ما بوده است و همواره به نام چله خوانده میشده و اگر جشن ایرانی است ما باید افتخار کنیم و نام ایرانی را بگوییم. چنین پیداست، پیش از اینکه گاهشماری براساس ماه و ۳۰ روز پدید بیاید، ما یک گونه گاهشماری داشتیم که ۴۰ روز بوده که آثار آن را میتوانیم در چلهٔ بزرگ و چلهٔ کوچک، چلهٔ گرما و چلهٔ سرما، پیلاچله در مازندارن، چله نشستن و چلچلی بیینیم؛ همهٔ اینها نشان میدهد که عدد چهل (۴۰) یک واژهٔ گرامی نزد ما ایرانیان بوده است، هیچگاه عدد ۳۰ یا ۵۰ این حالت را نداشته است. ما باید بگوییم چله و نباید بگوییم یلدا. این یک جشن کهن است.»
اما میرجلالالدین کزازی، استاد زبان و ادبیات فارسی درمورد اینکه یلدا یا شب چله، کدام یک درستتر است، میگوید: «در پاسخ به پرسش شما آنچه سخت کوتاه میتوانم گفت این است که هم 'شب چله' نامی است پذیرفتنی برای جشن و آیینی که در شب فرجامین آذرماه برگزار میشود و برازنده است و هم یلدا زیرا این دو نام از دو دید جداگانه بر این جشن و آیین نهاده شده است. 'شب چله' از دیدگاه گاهشمارانه است و 'شب یلدا' برمیگردد به دیرینگی این جشن از سویی و از سوی دیگر کارکرد نمادشناختی آن زیرا این شب، در بن شب زایش مهر است، مهر ایرانی که نمیخواهم از این بیش درباره مهر سخن بگویم زیرا این گفتار به درازا خواهد کشید.»
بهگفتهٔ کزازی یلدا نام ایرانی نیست و از زبانهای سامی مانند آرامی و سریانی گرفته شده. اگر پروای ما آن باشد که از وامواژهها، واژههایی که از زبانهای دیگر به پارسی راه جستهاند، بپرهیزیم، میتوانیم بر آن بود که یلدا نامی پسندیده نیست. میتوانیم به جای آن واژهای پارسی را بنهیم مانند زایش و بگوییم «جشن شب زایش» اما به هر روی یکی از این دو نام نمیتواند به تنهایی آن رسایی و روشنی بایسته را داشته باشد.
این پژوهشگر در این مورد که عنوان «یلدا» از چه زمانی وارد زبان فارسی شده و برای این جشن به کار گرفته شده است، میگوید: «بهدرستی نمیتوان بدین پرسش پاسخ داد، اما به هر روی، یلدا پیشینهای دیرینه دارد و در سرودهها و نوشتههای کهن به کار رفته است. میتوان گفت نام فراگیر و دیوانی این جشن بوده است و شب چله نامی است که بیشتر مردمی است و در زبان مردمی و گفتاری پارسی به کار برده میشود. به هر روی، چنانکه اشاره شد، یلدا ومواژه است و برای نمونه با واژههایی مانند تولد، ولادت و مولود و میلاد در زبان تازی همریشه است.
❌با یک فرستۀ نادرست، یک اشتباه را به بیش از بیست هزار نفر منتقل کردهاند!
✍️راجب یا راجعبه؟
واژۀ «راجب» یکی از رایجترین غلطهای املایی فارسی است که حتی افراد تحصیلکرده و معروف نیز به آن دچار میشوند. پاسخ کوتاه و سریع این است که «راجب» غلط است و «راجعبه» صحیح است.
برای درک بهتر این مطلب، به معنای کلمه باید دقت کنیم. «راجب» از ریشه عربی «رَجَبَ» است و «ترجیب» به معنای احترامگزاشتن، خوشآمد گویی و بزرگ داشتن است. البته واژهٔ «راجب» حتی در زبان عربی نیز کاربردی ندارد.
«راجع» از ریشه «رَجَعَ» به معنای بازگشت است. ما وقتی میگوییم میخواهیم «راجع به» چیزی صحبت کنیم، منظورمان این است که میخواهیم به مطلبی بازگشت داشته باشیم و دربارهاش صحبت کنیم.
🎖رسمالخط واژههای پایانیافته به «ی» + ضمیرهای «ـَم، ـَت، ـَش، ـمان، ـتان، ـشان» در نوشتار معیار و رسمی
۱) واژههای پایانیافته به «ی» (با صدای ایی)
۱-۱) صندلی: صندلیام، صندلیات، صندلیاش، صندلیمان، صندلیتان، صندلیشان
۲ـ۱) سرمهای: (شال) سرمهایام، سرمهایات، سرمهایاش، سرمهایمان، سرمهایتان، سرمهایشان
۳ـ۱) دانشجویی: (کارت) دانشجوییام، دانشجوییات، دانشجوییاش، دانشجوییمان، دانشجوییتان، دانشجوییشان
۲) واژۀ پایانیافته به «اِی» (با صدای ey)
۱-۲) نِی: نیام، نیات، نیاش، نیمان، نیتان، نیشان
۲-۲) اسپری: اسپریام، اسپریات، اسپریاش، اسپریمان، اسپریتان، اسپریشان
۳) واژۀ پایانیافته به «یْ» (y)
رأی: رأیم، رأیت، رأیش، رأیمان، رأیتان، رأیشان
۴) حرف اضافۀ «برای»
برایم، برایت، برایش، برایمان، برایتان، برایشان
✍سید محمد بصام
🟢 Telegram
🔴 Instagram
✍️ Group
#همآوا
✍️آقا یا آغا
برخی «آقا»ی آقامحمدخان را به شکل «آغا» مینویسند و به این دلیل با این لقب خوانده شده که توسط علیقلی (عادلشاه)، برادرزاده و جانشین نادرشاه افشار، خواجه گردیدهاست. بعضی هم املای آقا را با همان «ق» مینویسند. به نظر میرسد که باتوجهبه واقعیات تاریخی، دستۀ دوم در کار خود واقعبینانهتر عمل میکنند. یعنی اینکه کلمۀ «آقا» در ابتدای نام وی، حداقل معنی تحقیرآمیزی ندارد؛ چون اگر چنین معنیای داشت، در دوره قاجار و حتی در دوره خود او شعرایی مانند حاجیسلیمان صباحی و فتحعلی کاشی (متخلص به صبا) او را به این لقب نمیخواندند. دو بیت زیر که اولی از صباحی و دیگری از صبا است، حاکی از این مطلب است:
خدیو کی مکین جم نگین آقامحمدخان
که باشد چون جم و کی چاکری او را و مولایی
خسرو جمشید فر، آقامحمدخان که او
حارث دین عرب شد، وارث ملک عجم
📚🎖کارگاه تخصصی «اصول و مبانی نگارش و ویرایش متون علمی با نرمافزار word»
🖋 مدرس: علی رحمتی
دانشجوی کارشناسی ارشد اقتصاد سیاسی بینالملل دانشگاه شهید بهشتی
عضو پیشین کمیتۀ ناظر بر نشریات دانشجویی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
دبیر پیشین انجمن علمی روابط بینالملل دانشگاه شهید بهشتی
دبیر سابق کارگروه ویراستاری دانشگاه شهید بهشتی)؛
🎖«تلخیص» یا «تخلیص»
تلخیص (با تقدیم ل بر خ)
بهمعنای شرحدادن، بیانکردن و خلاصهکردن.
تخلیص (با تقدیم خ بر ل)
بهمعنای نجاتدادن، رهاکردن و گسستن از بند.
این دو واژه گاهی با یکدیگر اشتباه گرفته شده و به جای هم به کار میرود.
فرهنگ غلطهای رایج، حسن عرفان، دفتر مطالعات تاریخ و معارف اسلامی، ص ۱۶۵.
هر دو واژه از ریشۀ عربی هستند و معمولاً معنای مشترک «خلاصه کردن» برای آنها ذکر شده است.
تخلیص:
در لغتنامه: «خلاصه گرفتن، نجات دادن، ویژه کردن».
در فرهنگ معین: «خلاصه کردن، رها کردن، خالص کردن».
تلخیص:
در لغتنامه: «خلاصه کردن، بیان کردن».
در فرهنگ معین: «خلاصه کردن».
در نظام آموزشی قدیم، واژههای تلخیص و تخلیص در مبحث فرآیندهای واجی ابدال بررسی شدهاند. با این حال، محمدعلی حقشناس در کتاب آواشناسی معتقد است که این تحلیل صحیح نیست و در کلماتی مانند:
هگرز ← هرگز
سخر ← سرخ
مزغ ← مغز
فرآیند قلب رخ دادهاست، نه ابدال.
🎖شاهکاری از هوش مصنوعی
ببیند و لذت ببرید
🎞فریمهایی زیبا و متحرک از شاعران بزرگ پارسیگو
فردوسی، خیام، مولانا، شمس تبریزی، سعدی، حافظ
✅@virast_yar
این آدم بیچشمورو كه از امامزاده داود و حضرت عبدالعظیم قدم آنطرفتر نگذاشته بود، از سرگذشتهای خود در شیكاگو و منچستر و پاریس و شهرهای دیگر از اروپا و آمریكا چیزها حكایت میكرد كه چیزی نمانده بود خود من هم بر منكرش لعنت بفرستم! همه گوش شده بودند و ایشان زبان. عجب در این است كه فرورفتن لقمههای پیدرپی ابداً جلو صدایش را نمیگرفت. گویی حنجرهاش دو تنبوشه داشت؛ یكی برای بلعیدن لقمه و دیگری برای بیرون دادن حرفهای قلنبه. میگویند انسان حیوانی است گوشتخوار، ولی این مخلوقات عجیب گویا استخوانخوار خلق شده بودند. واقعن مثل این بود كه هركدام یك معدهی یدكی هم همراه آورده باشند. هیچ باوركردنی نبود كه سر همین میز، آقایان دو ساعت تمام كارد و چنگال بهدست، با یك خروار گوشت و پوست و بقولات و حبوبات، در كشمكش و تلاش بودهاند و ته بشقابها را هم لیسیدهاند. هر دوازدهتن، تمام و كمال و راست و حسابی از سر نو مشغول خوردن شدند و به چشم خود دیدم كه غاز گلگونم، لختلخت و «قطعة بعد اخری» طعمهی این جماعت كركس صفت شده و «كان لم یكن شیئن مذكورا» در گورستان شكم آقایان ناپدید گردید.
📆 سیّد محمّدعلی موسوی جمالزادۀ اصفهانی (۲۳ دی ۱۲۷۰ - ۱۷ آبان ۱۳۷۶) نویسنده و مترجم معاصر ایرانی بود. او را پیشتاز قصّهنویسی معاصر، پدر داستان کوتاه در زبان فارسی و آغازگر سبک واقعگرایی در ادبیات فارسی میدانند. او نخستین مجموعهٔ داستانهای کوتاه ایرانی را با عنوان یکی بود و یکی نبود در سال ۱۳۰۱ در برلین منتشر ساخت. جمالزاده در سالهای ۱۹۶۵، ۱۹۶۷ و ۱۹۶۹ نامزد جایزه نوبل ادبیات بود. وی در ۱۳۷۶ در ۱۰۶ سالگی در یک آسایشگاه سالمندان در ژنو، سوئیس درگذشت. یادش گرامی باد.🌹
✍️علی محمدی نوری، فارغالتحصیل کارشناسی علوم سیاسی دانشگاه شهید بهشتی، در سرمقالهای کوتاه، مروری بر ادبیات سیاسی جمالزاده داشتهاست که خواندن آن توصیه میشود (اینجا ببینید [صفحههای ۳۱-۳۴]).
✅@virast_yar
✍️حذف فعل
هرگاه دو یا چند جملۀ معطوف به یکدیگر دارای فعل یکسان باشد، میتوان فعل را در جملۀ پایانی آورد و دیگر فعلها را حذف کرد.
✅نمونهٔ درست
گل بستان را چنانکه دانی، بقایی و عهد گلستان را وفایی نباشد (گلستان سعدی).
انقلاب فرانسه در سال ۱۷۸۹م آغاز و به سرنگونی نظام سلطنتی انجامید.
✍️ #درست_بنویسیم
اگر بازیکن تیم ملی و سری «آ»ی ایتالیا باشید، و چند میلیون دنبالکننده داشته باشید، باز هم خیلی زشت است که «سپاسگزار» را «سپاسگذار» بنویسید!
✅ سپاسگزار
❌ سپاسگذار
🎖«گزاردن» زمانی به کار میرود که منظورمان «اداکردن»، «بهجایآوردن»، «ارائهکردن»، «اجراکردن» یا «انجامدادن» باشد.
کارگاه «اصول و مبانی ویراستاری علمی»
📝🎖همراه با صدور گواهی + ۲۵٪ تخفیف
✅ ۶ ساعت آموزش
🎁به همراه دورۀ نگارش و ویرایش پژوهش با نرمافزار word
📚 سرفصلهای دوره داخل فایل تیزر قرار دارد
🔴 فرصت پایانی اِعمال تخفیف و دریافت هدیۀ رایگان:
📆 تنها تا ۳۰ مهرماه ۱۴۰۳
✍️ جهت تهیه و دریافت کارگاه آفلاین و فایلهای دورۀ تخصصی میتوانید به آیدی تلگرامی زیر پیام دهید:
@Virastyar_Admin
🎖تاکنون ۶۹ نفر در این دورهٔ شرکت کردهاند.
✅@Virast_Yar
✍بیستم مهرماه، روز بزرگداشت حافظ گرامی باد
واعظان کاین جلوه در محراب و منبر میکنند
چون به خلوت میروند آن کارِ دیگر میکنند
مشکلی دارم، زِ دانشمندِ مجلس بازپرس
توبهفرمایان، چرا خود، توبه کمتر میکنند؟
گوییا باور نمیدارند روزِ داوری
کاین همه قَلب و دَغَل در کارِ داور میکنند
یا رب این نُودولَتان را با خَرِ خودْشان نشان
کاین همه ناز از غلامِ تُرک و اَسْتَر میکنند
ای گدای خانِقَه، بَرْجَه که در دِیرِ مُغان
میدهند آبی که دلها را توانگر میکنند
حُسنِ بیپایان او، چندان که عاشق میکُشد
زمرهٔ دیگر به عشق از غیب سَر بَر میکنند
بر درِ میخانهٔ عشق ای مَلَک، تسبیح گوی
کاَندر آن جا، طینَتِ آدم مُخَمَّر میکنند
صبحدم از عرش میآمد خروشی، عقل گفت:
«قُدسیان گویی که شعرِ حافظ از بَر میکنند»
✍با یک فرستهٔ نادرست، یک اشتباه املایی به بیش از ۱۰۰ هزار نفر منتقل شد!
#درست_بنویسیم
✅خبرگزاری
❌ خبرگذاری
خبرگزاری: فرآیند ارائه و انتقال خبر.
🌻بهمناسبت شب چلّه🌻
کارگاه آفلاین «اصول و مبانی ویراستاری علمی»
📝🎖همراه با صدور گواهی + ۴۰٪ تخفیف
✅ ۶ ساعت آموزش (۳۲۵ فقط ۱۹۹ هزار تومان)
🎁به همراه دورۀ نگارش و ویرایش پژوهش با نرمافزار word
📚 سرفصلهای دوره داخل فایل تیزر قرار دارد
🔴 فرصت پایانی اِعمال تخفیف و دریافت هدیۀ رایگان:
📆 تنها تا پایان جمعه، ۳۰ آذرماه ۱۴۰۳
✍️ جهت تهیه و دریافت فایلهای دورۀ تخصصی میتوانید به آیدی تلگرامی زیر پیام دهید:
@Virastyar_Admin
🎖تاکنون بیش از ۱۰۰ نفر در این دوره شرکت کردهاند.
✅@Virast_Yar
#کاربردی
#مقاله
#کتاب
#پژوهش
#همرسانی
✍️📚راهنمای کامل #ارجاعدهی به سه شیوۀ رایج chicago ،APA و vancouver در یک فایل
📌 استانداردهای انگلیسی به همان ترتیب در فارسی نیز استفاده میشود.
✅ Telegram
🔴 Instagram
✍️ Group
📚🎖کارگاه تخصصی «اصول و مبانی نگارش و ویرایش متون علمی با نرمافزار word»
ویژۀ #پایاننامه، #مقاله و #پژوهش
🖋 مدرس: علی رحمتی
دانشجوی کارشناسی ارشد اقتصاد سیاسی بینالملل دانشگاه شهید بهشتی
عضو پیشین کمیتۀ ناظر بر نشریات دانشجویی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری
دبیر پیشین انجمن علمی روابط بینالملل دانشگاه شهید بهشتی
دبیر سابق کارگروه ویراستاری دانشگاه شهید بهشتی)
🌻بهمناسبت روز پرافتخار دانشجو🌻
کارگاه آفلاین «اصول و مبانی ویراستاری علمی»
📝🎖همراه با صدور گواهی + ۴۰٪ تخفیف
✅ ۶ ساعت آموزش (۳۲۵ فقط ۱۹۹ هزار تومان)
🎁به همراه دورۀ نگارش و ویرایش پژوهش با نرمافزار word
📚 سرفصلهای دوره داخل فایل تیزر قرار دارد
🔴 فرصت پایانی اِعمال تخفیف و دریافت هدیۀ رایگان:
📆 تنها تا پایان جمعه، ۱۶ آذرماه ۱۴۰۳
✍️ جهت تهیه و دریافت فایلهای دورۀ تخصصی میتوانید به آیدی تلگرامی زیر پیام دهید:
@Virastyar_Admin
🎖تاکنون بیش از ۹۰ نفر در این دوره شرکت کردهاند.
✅@Virast_Yar
🎖دورهی مجازی آموزش عروض و قافیه
( به روش عروض شنیداری)
🎙️استاد: دکتر محمدامیر جلالی
عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی
⏳سهشنبهها ساعت ۱۹ به وقت ایران
📢📢📢شروع دوره: دیماه ۱۴۰۳
🔸 دوستداران میتوانند برای اطلاعات بيشتر با شمارهٔ 09127370885 در تلگرام يا واتساپ پيام دهند.
🟣 مهلت ارسال آثار به جشنوارۀ «داستان شیراز» تا ۱۵ آذرماه تمدید شد.
ششمین دورۀ جشنوارۀ ادبی استانی «داستان شیراز» ویژۀ نوجوانان ۱۱ تا ۱۸ساله
«داستان، شعر، نمایشنامه، فیلمنامه و قطعۀ ادبی»
اطلاعات بیشتر:
شمارۀ دبیرخانۀ جشنواره: ۰۹۳۸۵۱۶۳۵۴۶
@Heyrat_athenaeum
T.me/DASTANE_SHIRAZ
DASTANESHIRAZ.COM
HEYRATACADEMY.IR
#ساده و #آسان بنویسیم
#غلط ننویسیم
❌به جهت یادآوری
✅یادآوری
❌وبینار آنلاین
✅وبینار
❌«با موضوع ...»
✅«عنوان»
❌در منطقه و بینالملل
✅در منطقه و سطح بینالمللی
❌برگذاری
✅برگزاری
❌ذیل
✅ زیر
🎖نسخهٔ اصلاحشده
یادآوری
وبینار «راهبرد و سیاستهای ایران در رویارویی با اسرائیل در منطقه و سطح بینالمللی» هماکنون از بستر اسکای روم درحال برگزاری است. علاقهمندان میتوانند از لینک زیر وارد شوند.
دعوتید به نخستین نشستِ
گروه «ویرایشپژوهان»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
فارسی گفتاری و شکستهنویسی
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
به میزبانی بنیاد موقوفات افشار
پنجشنبه ۸ آذر ۱۴۰۳
ساعت ۱۵ تا ۱۷:۳۰
سخنرانان: فرهاد قربانزاده، بهروز صفرزاده،
محمدمهدی باقری، علی ملیح، هومن عباسپور
دبیران نشست: نازنین خلیلیپور، حسین جاوید
🎖این برنامه حضوری و رایگان است.
با نامنویسی، حضورتان را قطعی کنید:
VirayeshPazhuhan.ir
خوشوقت میشویم از دیدنتان.
✅@virast_yar
🏅سه قاعدۀ #املایی
۱) واژۀ پایانیافته به «ء» (مانند «شیء» و «جزء») بهعلاوۀ «-ی» چگونه نوشته میشود؟ اینگونه: شیئی، جزئی.
۲) واژۀ پایانیافته به «أ» (مانند «خلأ» و «مبدأ») بهعلاوۀ «-ی» چگونه نوشته میشود؟ اینگونه: خلئی، مبدئی.
۳) واژۀ پایانیافته به «ی» بهعلاوۀ «ای» چگونه نوشته میشود؟ اینگونه: قوریای، صندلیای، ایتالیاییای، کائوچوییای، مانتوییای، قهوهایای، تیزپِیای.
#نمونه_کار
📚کتاب مسیر خلق خواستهها
ویراستاریشده توسط مجموعهٔ «ویراستیار»
فهرست، پیشگفتار و مقدمه (اینجا کلیک کنید)
جهت خرید کتاب به آیدی @Virastyar_Admin پیام دهید.
✅@Virast_Yar
✍️«گرایه» برابر فارسی و مصوب «ترند» شد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژۀ فارسی «گرایه» را معادل واژه فرنگی «تِرِند» تصویب کرد.
✅@Virast_Yar
✔️✔️ کانال اطلاع رسانی دوره های آموزشی دانشگاه های کشور 👇👇
/channel/top_webinars
/channel/top_webinars
با درود و احترام به شما همراهان گرامی🌹
خشنودیم تا با افتخار بیان کنیم که از یک سال گذشته، تاکنون بیش از ۴۰۰ نفر در دورههای برگزارشده توسط مجموعۀ ویراستیار شرکت داشتهاند.با جستوجوی عبارت #نمونه_کار میتونید آثار ویرایششده، و با ضربهزدن بر نوشتههای زیر، میتونید کارگاههای برگزارشدۀ ما رو ببینید.
«ویراستیار» مجموعۀ آموزشی و خدماتی است که با تمرکز بر ویرایش متون علوم انسانی، شروع به فعالیت کردهاست.
#نمونه_کار
موضوع: علوم سیاسی و روابط بینالملل
📚نشریۀ را از اینجا ببینید
✍️ویرایششده توسط گروه «ویراستیار»
✅@Virast_Yar
📚#فاصلهگذاری در واژگان چندبخشی با پسوند «شناسی» و مشتقات آن
واژۀ «شناسی» بهمعنای مطالعۀ چیزی است. زمانی که پسوند «شناسی» به یک واژه اضافه میشود و معنای آن را مشخص میکند، بین واژۀ اصلی و این پسوند، #نیمفاصله قرار میگیرد. مانند:
جامعهشناسی: مطالعۀ جامعه
روانشناسی: مطالعۀ روان
زبانشناسی: مطالعۀ زبان
تاریخشناسی: مطالعۀ تاریخ
روانشناختی/ روانشناسانه : مربوط به روانشناسی
زبانشناختی/ زبانشناسانه: مربوط به زبانشناسی
تاریخشناختی/ تاریخشناسانه: مربوط به تاریخشناسی