5425
ثبت سفارش https://t.me/L_e_c زبان نشان/آموزش عمومی زبان انگلیسی با ابزارهای متفاوت جدید، کاملترین آموزش ها با ابزارهای متفاوت متن ، گرامر، تصویری، ویدیویی با سادهترین روش
اصطلاحی که دقیقاً به معنای "صبر کردن و خویشتنداری در برابر وسوسه یا عجله" است:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"Hold your horses"
ترجمه تحتاللفظی:
"اسبهایت را نگه دار"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "صبر کن"، "عجله نکن"، "شتابزده عمل نکن" یا "خویشتندار باش" است.
* توضیح: این عبارت در واقع دستوری است که از کسی میخواهد لحظهای درنگ کرده و قبل از ادامه دادن یا تصمیمگیری، صبر کند یا فکر کند. ریشه آن به دوران استفاده از اسب و ارابه بازمیگردد که برای جلوگیری از دویدن ناگهانی اسبها، لازم بود محکم مهار شوند.
مثال در جمله:
* English: "I was about to buy the first car I saw, but my dad told me to hold my horses and check a few more options."
* فارسی: "نزدیک بود اولین ماشینی را که دیدم بخرم، اما پدرم گفت عجله نکنم (صبر پیشه کنم) و چند گزینه دیگر را بررسی کنم."
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویسЧитать полностью…
Learn English Through Story
یادگیری زبان انگلیسی از طریق داستان
💬 (English Subtitles)
Amy Johnson CBE (1 July 1903 – 5 January 1941) was a pioneering English pilot who was the first woman to fly solo from London to Australia.
Flying solo or with her husband, Jim Mollison, she set many long-distance records during the 1930s.
She flew in the Second World War as a part of the Air Transport Auxiliary and died during a ferry flight.
The cause of her death has been a subject of discussion over many years.
💬 (زیرنویس انگلیسی)
امی جانسون سی بی ای (1 ژوئیه 1903 - 5 ژانویه 1941) یک خلبان انگلیسی پیشگام بود که اولین زنی بود که به تنهایی از لندن به استرالیا پرواز کرد.
او که به صورت انفرادی یا همراه با همسرش جیم مولیسون پرواز می کرد، در طول دهه 1930 رکوردهای زیادی را در مسافت های طولانی به ثبت رساند.
او در جنگ جهانی دوم به عنوان بخشی از هواپیمای کمکی حمل و نقل هوایی پرواز کرد و در طی یک پرواز جان باخت.
علت مرگ او سال ها موضوع بحث بوده است.
🔘 آموزش زبان انگلیسی با۱۲۲۰ داستان تصویری 👉
قسمت اول - کارتون دوزبانه
جهت نمونه کلیپ را تماشا کنید.
🎬 محتویات کانال خصوصی 👇
🍿 ۳۱۰ فیلم سینمایی
با دو زیرنویسِ چسبیدهی فارسی و انگلیسی + سریال و کلی کارتون با دو زیرنویس
🎧 ۲۷۷ موزیک ویدیو
با ترجمهی دقیق، نکات گرامری و توضیح لغات مهم در هر ویدیو
📘 کلی کلیپ آموزش گرامر و اصطلاحات روزمره
با مثالهای واقعی و توضیح کوتاه و کاربردی
🎙 پادکستهای دو دقیقهای
به همراه ترجمه و توضیح واژگان – برای تمرین سریع و مؤثر شنیداری
🎞 ۶۷۰ کارتون و فیلم دوزبانهی آموزشی
با تایم ۲۰ دقیقه
اول به انگلیسی میشنوی، بعد فارسی، و در آخر توضیح نکات داخل فیلمها
مخصوص مکالمه و listening
🎧و ۱۰۰ پادکستهای دوزبانه با تایم یک ساعته مخصوص آیلتس
🎙 Take You Dancing • 2021
🎼 Jason Derulo
••• #Electronic_music, #Pop_rock, #Reggae
"Если ты попробуешь, у тебя есть два варианта: получится или не получится. А если ты не попробуешь, то есть всего один вариант..."
"If you try, you have two options: it will work out or it won't. And if you don't try, there is only one option..."Speak now
«اگر تلاش کنی، دو گزینه داری: یا موفق میشوی یا نمیشوی. و اگر تلاش نکنی، تنها یک گزینه وجود دارد...»Читать полностью…
🧠 Idiom: Eyeball
📘 Meaning:
1. To look at something carefully or closely
یعنی چیزی رو با دقت نگاه کردن.
2. To estimate something just by looking (without measuring)
یعنی چیزی رو “چشمی” تخمین زدن.
💬 Examples:
1. He eyeballed the distance between the two buildings.
او فاصله بین دو ساختمان را چشمی تخمین زد.
2. The teacher eyeballed the students to see who was talking.
معلم به شاگردها نگاه دقیقی کرد تا ببینه چه کسی حرف میزنه.
3. She eyeballed the cake ingredients instead of measuring them.
او مواد کیک را به جای اندازهگیری، چشمی ریخت.
⚙️ Grammar:
✅ Verb form: eyeball – eyeballed – eyeballed
✅ Informal expression (محاورهای)
🇮🇷 معادلهای فارسی:
• تخمین زدن با چشم
• چشمی اندازه گرفتن
• دقیق نگاه کردن
👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمانЧитать полностью…
4000 Essential WordsЧитать полностью…
مجموعه چهار هزار واژه بهترین مجموعه یادگیری و ماندگاری لغات انگلیسی برای اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید
🎬 محتویات کانال خصوصی 👇
🍿 ۳۱۰ فیلم سینمایی
با دو زیرنویسِ چسبیدهی فارسی و انگلیسی + سریال و کلی کارتون با دو زیرنویس
🎧 ۲۷۷ موزیک ویدیو
با ترجمهی دقیق، نکات گرامری و توضیح لغات مهم در هر ویدیو
📘 کلی کلیپ آموزش گرامر و اصطلاحات روزمره
با مثالهای واقعی و توضیح کوتاه و کاربردی
🎙 پادکستهای دو دقیقهای
به همراه ترجمه و توضیح واژگان – برای تمرین سریع و مؤثر شنیداری
🎞 ۶۷۰ کارتون و فیلم دوزبانهی آموزشی
اول به انگلیسی میشنوی، بعد فارسی، و در آخر توضیح نکات داخل فیلمها
مخصوص مکالمه و listening
on my day off I like to wake up without an alarm.
در روز تعطیلیام دوست دارم بدون زنگ هشدار بیدار شوم.
speak now
speak now
speak now
speak now
speak now
speak now
speak now
speak now
speak now
speak nowЧитать полностью…
Improve English conversation everyday.
مکالمه های کوتاه کاربردی
🔸🔸▬🔸 خودآموز مکالمه🔸▬🔸Читать полностью…
👉🔹American English File
امریکن انگلیش فایل
زبان + انگيزه = فرصت،
شعار مجموعه جديد American English File مي باشد.
🔮 affect و effect
👈🔹مجموعه کامل گرامر پانصد ویدیو به زبان فارسی و انگلیسیЧитать полностью…
I like my tea hot 😏☕️
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
➠👈افزایش سرعت یادگیری زبان انگلیسی با ۲۹۳ فیلم سینمایی با دو زیرنویس فارسی و انگلیسی همزمان
A piece of cake
معنی تحتاللفظی: یک تکه کیک.
معنی واقعی (اصطلاحی): بسیار آسان، بیدردسر، یا کاری که به سادگی آب خوردن انجام شود.
شرح کامل:
این عبارت برای توصیف هر کاری که انجام دادن آن به سختی هیچ نیازی به تلاش ندارد و بسیار ساده است، به کار میرود. استفاده از “کیک” در اینجا تداعیکننده سهولت و لذت خوردن کیک است که نیازی به زحمت ندارد. این اصطلاح یکی از رایجترین روشها برای گفتن “خیلی آسان بود” به زبان انگلیسی است.
مثال در جمله:
“Don’t worry about the driving test; you’ve practiced so much, it will be a piece of cake for you.”
ترجمه: “نگران آزمون رانندگی نباش؛ تو آنقدر تمرین کردی که برایت مثل آب خوردن خواهد بود.”
🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
🌹 دوستان عزیزم ضمن سلام شک ندارید که همتون واسه ما عزیز و دوستتون داریم.
شما میتوانید با استفاده از گروه چت انگلیسی ما انگلیسی خود را تقویت کنید با زبان آموزان در ارتباط باشید.
🔔لطفاً قبل از درخواست ورود قوانین گروه را مطالعه و رعایت کنید.
۱. لطفاً برای خود یک آیدی انتخاب کنید بدون آیدی درخواست شما پذیرفته نخواهد شد. مانند: l_e_c@
۲. لطفاً اکانت شما دارای نام باشد مهم نیست که نام واقعی خودتان باشد یا نباشد فقط اسم داشته باشید.
۳. از ورود به پیوی دیگران خودداری فرمایید.
۴. تا حد امکان سعی کنید انگلیسی تایپ کنید مگر سوالی در مورد مطالب انگلیسی به فارسی بپرسید.
۵.سعی کنیم در مورد موضوع صحبت کنیم موضوعی که مطرح شده است.
۶. از به کار بردن الفاظ نامناسب خودداری کنیم.
۷. هرگونه مزاحمت را به مدیر گروه اطلاع دهید. کاربران مزاحمت و کسانی که مقررات را رعایت نفرمایند از گروه چت انگلیسی حذف خواهند شد.
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
از اینکه در کنار شما هستیم بسیار خوشحالیم
اصطلاحی که برای توصیف "فردی که کارها را با بینظمی، بدون سازماندهی، یا به روشی آشفته و درهم برهم انجام میدهد" استفاده میشود:
اصطلاح انگلیسی (Idiom):
"To be disorganized" / "Haphazardly"
"To be all over the map"
ترجمه تحتاللفظی:
"همهجای نقشه بودن"
تفسیر و معنی اصلی:
این اصطلاح به معنی "کاملاً بینظم و بیبرنامه بودن"، "پراکنده و نامرتبط بودن" یا "داشتن نوسانات زیاد و عدم تمرکز" است.
* توضیح: این عبارت حس بیهدفی و عدم تمرکز را منتقل میکند؛ انگار که فرد بدون داشتن یک مسیر مشخص روی نقشه، مدام از یک جا به جای دیگر میرود و به چیزی نمیچسبد. اغلب برای توصیف یک سخنرانی یا گزارش نامنظم نیز به کار میرود.
مثال در جمله:
* English: "His presentation was all over the map; he jumped from one topic to another without any clear structure."
* فارسی: "ارائه او بسیار بینظم و پراکنده بود؛ بدون هیچ ساختار روشنی از یک موضوع به موضوع دیگر میپرید."
با پادکست، انگلیسی را سریع و قوی بیاموزЧитать полностью…
📺 رئیس به کچله چی میگه؟؟🧐
تمرین listening
اگه متوجه شدی ری اکشن بزن 👇🤫
(جواب در کوئیز بعدی)
📝Lyrics:
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (Jason Derulo)
Pull up, skrrt-skrrt on your body
Performin' just like my 'Rari
You're too fine, need a ticket
I bet you taste expensive
Pouring up, up, up by the liter
If you keepin' up you's a keeper
Tequila and vodka
Girl, you might be a problem
Run away, run away, run away, run away
I know that I should
But my heart wanna stay, wanna stay, wanna stay, wanna stay now
You can see it in my eyes that I wanna take you down right now if I could
So I hope you know what I mean when I say
Let me take you dancing
Two-step to the bedroom
We don't need no dance floor
Let me see your best move
Anything could happen
Ever since I met you
No need to imagine
Baby, all I'm asking
Is let me take you dancing
Like da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Pull up, skrrt-skrrt on your body
It's just us two in this party
That Louis, that Prada looks so much better off ya
Turn me up, up, up, be my waitress
Know we not in love so let's make it
Tequila and vodka
Girl, you might be a problem
Run away, run away, run away, run away
I know that I should (know that I should)
But my heart wanna stay, wanna stay, wanna stay, wanna stay now
You can see it in my eyes that I wanna take you down right now if I could
So I hope you know what I mean when I say
Let me take you dancing
Two-step to the bedroom
We don't need no dance floor
Let me see your best move
Anything could happen
Ever since I met you
No need to imagine
Baby, all I'm asking
Is let me take you dancing
Like da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (oh)
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (if you know what I mean)
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (girl)
Da-da-da-da-da-da (dancing)
Let me take you dancing
Two-step to the bedroom
We don't need no dance floor
Let me see your best move
Anything could happen
Ever since I met you
No need to imagine
Baby, all I'm asking
Is let me take you dancing
Da-da-da-da-da-da (oh, baby)
Da-da-da-da-da-da (oh, baby)
Da-da-da-da-da-da (If you know what I mean)
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (yeah, all night)
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da (dancin')Jason Derulo • 2021Take You Dancing
مجموعه مکالمه پیشرفته speak out 👉Читать полностью…
"If you want to eliminate your dry eyes and are having trouble falling asleep at night, carefully watch this video twice every night before bed."
Читать полностью…
این یک ضربالمثل یا عبارت قدیمی است که بار معنایی خاص و غالباً منفی و طنزآمیز دارد.
شرح فارسی ضربالمثل
"One tongue is enough for a woman" (یک زبان برای یک زن کافی است)
این ضربالمثل به کنایه و طعنه بیان میشود و ریشه در این باور کلیشهای قدیمی دارد که زنان زیاد حرف میزنند یا پرچانه هستند.
معنی ضمنی آن این است که:
* حتی یک زبان برای حرف زدن زنان بیش از حد کافی است، زیرا آنها به طور طبیعی زیاد صحبت میکنند.
* زنان آنقدر زیاد و پشت سر هم حرف میزنند که انگار دو یا چند زبان دارند، در حالی که همین یک زبان هم برای پرحرفیشان زیاد است.
به طور خلاصه، این ضربالمثل برای تمسخر یا اشاره به پرحرفی زنان به کار میرود.
توضیح در مورد ریشه (Origin)
همانطور که در توضیح انگلیسی (See Origin below) اشاره شده، ریشه این اصطلاح احتمالاً به شوخیها و داستانهای قدیمی برمیگردد که به طور کلیشهای زنان را پرحرف معرفی میکردند. این ضربالمثل امروزه جنبهٔ زنستیزانه (Misogynistic) دارد و معمولاً به عنوان یک شوخی یا نظر غیرمؤدبانه دربارهٔ پرحرفی زنان تلقی میشود.
مجموعه مکالمه پیشرفته speak out 👉Читать полностью…
🔔🔔🔔🔔🔔🔔🔔تمام حرف و سخن خود را در این ویدیو و متنی که برایتان میفرستم، در زیر نوشتهام:
نکته: در حال آماده کردن بهترین و کاملترین مجموعه خودآموز یادگیری زبان هستیم که به زودی به شما ارائه خواهد شد.
شاید وقتی خودتان مشغول یادگیری زبان هستید، پیشرفتتان را احساس نکنید، اما این اتفاق در حال رخ دادن است!
این رشد و پیشرفت به شرطی اتفاق میافتد که:
* روش درستی را برای یادگیری انتخاب کنید.
* نیازی به هزینهٔ آنچنانی نیست؛ کافی است از منابع خودآموز ارزشمند با یک روش درست استفاده نمایید.
Learning English is like planting a garden
یادگیری انگلیسی مانند کاشتن یک باغ است
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
you cannot see the roots growing under the soil
شما نمیتوانید رشد ریشهها را زیر خاک ببینید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
but they are there
اما آنها وجود دارند
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
every word you learn
هر کلمهای که یاد میگیرید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
every sentence you speak
هر جملهای که صحبت میکنید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
every mistake you make
هر اشتباهی که مرتکب میشوید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
they are all roots getting stronger
همه آنها ریشههایی هستند که قویتر میشوند
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
some days you will water your garden and see nothing
بعضی روزها شما باغتان را آبیاری میکنید و چیزی نمیبینید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
but then one morning you will wake up and find a flower
اما سپس یک صبح از خواب بیدار میشوید و یک گل پیدا میکنید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
you will understand a joke
یک جوک را متوجه خواهید شد
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
you will dream in English
به انگلیسی رویا خواهید دید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
you will say exactly what you mean
دقیقاً منظور خود را بیان خواهید کرد
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
do not compare Your garden to others
باغ خود را با دیگران مقایسه نکنید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
some flowers blew in spring
بعضی گلها در بهار شکفتند
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
some in summer
بعضی در تابستان
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
your time will come
وقت شما فرا خواهد رسید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
just keep watering
فقط به آبیاری ادامه دهید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
keep practicing
به تمرین ادامه دهید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
keep believing
به باور داشتن ادامه دهید
🔸▫️🔹🔸▫️🔹
your garden is growing even when you cannot see it
باغ شما در حال رشد است، حتی زمانی که نمیتوانید آن را ببینید.
مدرسه مکالمه مبتکر یادگیری زبان انگلیسی در منزل
چه زمانی Defence و Defense در جمله استفاده می شود؟
این دو کلمه گیج کننده هر دو به معنی دفاع کردن هستند با این تفاوت که Defence در لهجه بریتانیایی مورد استفاده قرار می گیرد و Defense در آمریکایی کاربرد دارد.
I’ve never played in a defence position.
معنی: من هیچ وقت در پست دفاعی بازی نمی کنم.
He was the then secretary of Defense.
معنی: او وزیر دفاع وقت بود.
👈 پادکست تصویری
برای اطمینان دادن به کسی در زبان انگلیسی از چه کلمه استفاده می شود؟
از فعل Assure برای اطمینان دادن به کسی استفاده می شود.
Assure her that her teacher will reward her performance
معنی: به او اطمینان دهید معلمش به عملکردش پاداش می دهد.
مطمئن شدن به انگلیسی چی میشه؟
برای گفتن مطمئن شدن به زبان انگلیسی باید از فعل Ensure استفاده کنید.
۶۰ سریال تلویزیونی
چه تفاوتی بین Alot و Allot است؟
A lot این کلمه به معنای مقدار زیادی از چیز های قابل شمارش یا غیر قابل است.
The baby cries a lot in the morning.
معنی: بچه صبح خیلی گریه می کرد.
Allot به فارسی می شود تخصیص دادند.
James was asked to allot the books to the students.
جیمز درخواست تخصیص کتاب برای دانش آموزان را داده است.
دبستان مکالمه برای یادگیری انگلیسی حرفه ای کودکان از بدو تولد و نوجوانان و بزرگسالان نوآموز کلیک کنید و ببینیدЧитать полностью…
آموزش رایگان زبان انگلیسی
گرامر ساده
فعل
آموزش فعل Be در زبان انگلیسی
آموزش فعل Be در زبان انگلیسی
فعل be در زبان انگلیسی بسیار پرکاربرد است. در این درس همه چیز را درباره be یاد میگیریم.
فعل
در زبان انگلیسی، فعل be بسیار پر کاربرد است و به شکلهای مختلفی در جملات و عبارتها دیده میشود. در ادامه شکلهای مختلف be را آوردهایم، برای درک بهتر به مثلهای جدول زیر دقت کنید.
فعل be در زمان حال ساده
+ I am, I'm You are, You're He/She/It is, He/She/It's We are, we're, You are, you're, They are, they're
? Am I? Are you? Is he/she it? Are we? Are you? Are they?
- I am not, I’m not, You are not, You aren’t, You're not, He/She/It is not, He/She/It isn’t, He's not We are not, We aren’t, We're not, You are not, You aren’t, You're not, They are not, They aren't, They're not
فعل be در زمان گذشتهی ساده
+ I was ,You were ,He/She/It was We were, You were, They were
? Was I? Were you? Was he/she/it? Were we? Were you? Were they?
- I was not, I wasn't, You were not, You weren't, He/She/It was not, He/She/It wasn't We were not, We weren't, You were not, You weren't, They were not, They weren't
فعل be در دیگر زمانها
Past participle been
Present perfect has/have been
Past perfect had been
Present participle being
Present continuous am/is/are being
Past continuous was/were being
فعل be همراه با افعال مدال (modal verbs) کاربرد دارد:
It will be dark soon.
به زودی هوا تاریک میشه.
They might be tired.
آنها ممکن است خسته باشند.
فعل be فعل ربطی محسوب میشود. در نتیجه کاربردهای مختلفی دارد، برای مثال در جایگاههای زیر از آن استفاده میشود:
همراه با عبارت اسمی:
My mother is a teacher.
مادر من معلم است.
Bill Clinton was the president of the US.
بیل کلینتون رئیس جمهور ایالت متحده بود.
همراه با صفت:
This soup is very tasty.
این سوپ خیلی خوشمزه است.
The children were good.
بچهها خوب بودند.
همراه با عبارت حرفاضافهای (prepositional phrase)
John and his wife are from Manchester.
جان و همسرش اهل منچستر هستند.
The flowers are on the table.
گلها روی میز هستند.
همراه با شکل ing دار فعل به منظور ساخت زمان استمراری:
We were walking down the street. Everything was wet.
مشغول قدم زدن در خیابان بودیم. همه چیز خیس بود.
It had been raining for hours.
چند ساعت بود که باران میبارید.
همراه با past participle برای ساخت حالت مجهول:
The house was built in 1890.
خانه در سال ۱۸۹۰ ساخته شد.
The street is called Montague Street.
این خیابان، خیابان مونتاگ نام دارد.
This car was made in Japan.
این ماشین در ژاپن ساخته شد.
میتوانیم از یک سری از اسامی همراه با افعال be استفاده کنیم در صورتی که بعدش that clause قرار بگیرد:
The problem was that I had no money.
مشکل این بود که من پولی نداشتم.
The obvious explanation is that he simply forgot.
توضیح ساده این است که او فراموش کرد.
The danger is that the whole thing might catch fire.
خطر این است که ممکن است کلش آتش بگیرد.
.It’s a pity that the children aren’t here
چه حیف که بچهها اینجا نیستند.
The lucky thing is that nobody was hurt.
قسمت خوششانسیاش اینجاست که کسی آسیب ندید.
اسمهایی که به صورت متداول به این شکل استفاده میشوند عبارت هستند از:
answer
argument
assertion
belief
claim
explanation
feeling
hope
idea
(a) pity
rule
(a) shame
thing
از بعضی از اسامی همراه با be+to infinitive استفاده میکنیم:
The only way is to start all over again.
تنها راه این است که دوباره از اول شروع کنیم.
His answer is to work a bit harder.
پاسخ او این است که کمی بیشتر کار کن.
Her only hope was to find a new job as soon as possible.
تنها امیدش پیدا کردن شغل در زودترین حالت ممکن بود.
The easiest thing would be to ask your father.
آسانترین راه پرسیدن از پدرت است.
اسامیای که به صورت متداول به این شکل استفاده میشوند عبارت هستند از:
answer
decision
hope
idea
intention
promise
thing
way
wish
نکته: برای نظر دادن در مورد چیزی، از صفت همراه با it و فعل be و that clause یا wh-clause استفاده میکنیم، مثلا:
It’s not clear what happened.
اینکه چه اتفاقی افتاده واضح نیست.
It was amazing how he managed to escape.
اینکه چطور توانست فرار کند، معرکه بود.
صفاتی که به صورت متداول به این شکل استفاده میشوند عبارت هستند از:
awful
bad
clear
extraordinary
funny
good
interesting
lucky
obvious
possible
probable
sad
true
unlikely
Just you me a dark room a song a kiss and a tight hug that's all my soul ever needs.
فقط تو، من، یک اتاق تاریک، یک آهنگ، یک بوسه و یک بغل محکم، همین تمام چیزی است که روحم نیاز دارد.
متنهای عاشقانه به زبان انگلیسی دوست داری اینجا کلیک کنЧитать полностью…