بو کانالدا ایران توركلري و ایران چئوره سيندهكي تورکلرين فولکلورو و یئرل سؤزلری پایلاشیلیر. باغلانتی یولو @folklorumuz
بررسی و مقایسه میزان شیوع اختلال خواندن در دانشآموزان یکزبانه و دوزبانه (ترکی-فارسی) پایه سوم تا پنجم مقطع ابتدایی شهر ساوه در سال تحصیلی 1397-1396
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: حسین منشوری
محل دفاع: دانشگاه فرهنگیان، پردیس شهید چمران
تاریخ دفاع: 1397
@El_Bilimi
بررسی مردمشناسی مقایسهای فرهنگ معماری در روستای چمران بخش نوبران ساوه استان مرکزی و تأثیر نقش باورهای بومی و عامیانه مردم در شکل خانهها
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: حامد قلیخانیان
محل دفاع: دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی، دانشکده علوم اجتماعی
تاریخ دفاع: 1394
@El_Bilimi
بررسی عوامل جامعهشناختی گرایش به خرافات در بین شهروندان ساوجی
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: زهره ناظمی
محل دفاع: دانشگاه پیام نور مرکز تهران غرب
تاریخ دفاع: 1392
@El_Bilimi
بررسی اکولوژیک مراسم و آیینهای نمایشی در حوزه استان مرکزی و نمایشنامه شیخون زاگرس
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: قدرتالله فتحی
محل دفاع: دانشگاه آزاد اسلامی - واحد تهران مرکزی، دانشکده هنر و معماری
تاریخ دفاع: 1378-1379
@El_Bilimi
برج طغرل آیندهای از هنر معماری با علم نجوم
محل انتشار: آریانا گردشگر
تاریخ انتشار: 1387
زبان: فارسی
@El_Bilimi
واکاوی ورود واژههای ترکی به فارسی: مطالعه موردی «دستور شهریاران»
نویسنده: رضا امینی
محل انتشار: نشریه زبانشناسی و گویشهای ایرانی
تاریخ انتشار: 1401
زبان: فارسی
@El_Bilimi
✍احسان قاسمخانی
ترکان استان مرکزی عموما بهجای #باشماق از #آیاق_قابی، بهجای #قوتارماق از #توکنمک، بهجای #آداخلی از #نیشانلی، بهجای #دوغرو از #گئرچک، بهجای #اؤکوز از #سیغیر و بعضاً بهجای #وضعیت از کلمه ترکی #دوروم استفاده میکنند.
خاطرم هست دوستی از منطقه آذربایجان کتابی به ترکی نوشته بود و برای دریافت مجوز اقدام کرده بود. یکی از واژگانی که در زمان ارزیابی کتاب بیگانه تشخیص داده شده بود واژه #گئرچک بود!
حالا ما اگر بخواهیم در استان مرکزی کتاب ترکی بنویسیم و بهجای وضعیت از دوروم و بهجای دوغرو از گئرچک استفاده کنیم یعنی واژگانی که بهطور روزمره از آنها استفاده میکنیم، آیا باید متهم به استفاده از واژگان بیگانه شویم؟!
خاطرم هست زمانی با دوستی که بسیار فرد پرادعایی در مورد ادبیات ترکی بود در مورد واژه #گۆونمک (güvənmək) بحث میکردیم.
ایشان استفاده از واژه مذکور بهمعنای افتخارکردن یا پزدادن توسط برخی از فعالان ادبی آذربایجانی را تمسخر و تقبیح میکرد. پس از اینکه به ایشان گفتم ما در استان مرکزی این واژه را دقیقا بهمعنای افتخارکردن استفاده میکنیم، ابتدا بهشدت در مقابل نظر من ایستادگی کردند و سپس با مراجعه به دیوان لغات الترک کاشغری متوجه شدند که سخن من اشتباه نبوده است و ناچار به عذرخواهی شدند.
متاسفانه در ایران بعضا کسانی که دانششان در مورد زبان ترکی از محدوده محله سکونتشان فراتر نرفته خود را علامه میپندارند و به عموم ایرانیان در این باره اطلاعات غلط میدهند.
/channel/Alimohamadbayani
شفاهی خالق ادبیاتی
زهره ایله طاهیر میرزه نین ناغیلی ادبیات سئونلر کانالیندا 1402/11/9
بیرینجی بولؤم
ناغیلی سسلندیرن: «نیره اردلانی»
.
/channel/Adabiyyatsevanlar
شفاهی خالق ادبیاتی
زهره ایله طاهیر میرزه نین ناغیلی ادبیات سئونلر کانالیندا 1402/11/9
بیرینجی بولؤم
ناغیلی سسلندیرن: «نیره اردلانی»
.
/channel/Adabiyyatsevanlar
کتاب فرهنگ رامیانی
این کتاب ۵۶۹ صفحهای در حدود ده هزار مدخل شامل لغات، اصطلاحات، کنایات، اصطلاحات، ضربالمثلها زبان ترکی قزلباشان رامیانی را در بر دارد. با امید به حفظ میراث فرهنگی مشترکمان ١۵ سال تلاش برای گردآوری اطلاعات و تدوین کتاب صرف شده است. این کتاب به همت مؤسسه فرهنگی میرداماد گرگان به چاپ درآمده است.
§ سفارش آنلاین کتاب
mirdamad.org
§ سفارش کتاب
١. رامیان، خیابان آموزش و پرورش، کتاب فروشی سروش
آقای ولی سعیدی
09113724520
٢. رامیان، خیابان آموزش و پرورش، کتاب فروشی الفبا
آقای صادق رجبلی
09119770552
۳. گنبد، خیابان طالقانی شرقی، پشت پاساژ بابایی، کافه کتاب سلام گنبد
آقای تقی زاده
09113726513
۴. گنبد، انتهای خیابان سرابی، کتاب فروشی پاپیروس
آقای کاغذلو
09112740106
۵. گنبد،خیابان وحدت نبش خیابان خیام، کتاب فروشی قابوس
آقای قاضی
01733226233
۶. مینودشت، خیابان سید جمال الدین اسد آبادی، کتاب فروشی دهخدا
آقای حسینی
09113722717
۷. گرگان، خیابان مفتح، مؤسسه میرداماد
آقای ساور
09118759373
⭕️فوْلکلوْرۇمۇزدان «تات منه دارێ وئردی»
✍یازان: #رامین_جبرائیلی_اندریان «یاشار»
آذربایجان ادبیاتینین اوشاق ادبیاتی بؤلۆمۆنده یئرلشن بیر نئچه مَتلین ایچریسینده «تات منه دارێ وئردی» سؤزۆنۆ گؤرۆرۆک.
تات منه دارێ وئردی سؤزۆنۆ ان چوْخ تانینمیش مَتل اوْلان «اۆشۆدۆم آی اۆشۆدۆم» مَتلینده گؤرۆرۆک.
اۆشۆدۆم آی اۆشۆدۆم
داغدان آلما داشیدیم
آلماجیغی آلدیلار
منی یوْلا سالدیلار
من بۇ یوْلدان بئزارام
درین قۇیۇ قازارام
درین قۇیۇ بئش کئچی
هانی اوْنۇن ارکجی
ارکج قایا باشیندا
هارایلادیم گلمهدی
چییت وئردیم یئمهدی
چییت قازاندا قاینار
قنبر یانیندا اوْینار
قنبر دڲیل قامیشدی
بئش بارماغی گۆمۆشدۆ
گۆمۆشۆ وئردیم تاتا
تات منه دارێ وئردی
دارینی سپدیم قۇشا
قۇش منه قاناد وئردی
قانادلاندیم اۇچماغا
حق قاپیسین آچماغا
حق قاپیسی کیلیدلی
کیلیدی دوه بوْینۇندا
دوه بابام یوْلوندا
بابام یوْلۇ بۇز باغلار
دورهسی یارپیز باغلار
دسته – دسته گۆل باغلار
اوْ گۆلۆن بیرین اۆزَیدیم
ساچ باغیما دۆزَیدیم
خان داییمین توْیۇندا
اۆچجه دابان سۆزَیدیم
بو مَتلده «گۆمۆشۆ وئردیم تاتا // تات منه دارێ وئردی // دارێنێ سپدیم قۇشا // قۇش منه قانات وئردی» بؤلۆمۆ بو آنلاما گلیر؛
تاتا گۆمۆش پول وئردیم، قارشیلیق اوْلاراق تات دا منه دشمنین گیزلرینی وئردی. تاتدان آلدیغیم گیزلی بیلگینی نظامی اوْردۇیا وئردیم! اوْردۇ منی گۆجلۆ قیلدی!
ان اسکی چاغلاردان گؤڲ خزردن، کنگر بوْغازینادَک وار اوْلان تاریخی آذربایجان توْپراقلاری ایچریسینده «تات / دات» آدلانان چوْخ آزینلیق بیر توْپلۇلۇق وار اوْلمۇشدۇر. سایلاری بیر کند یا ایکی کند سویّهسینده اوْلان بو عزیزلر اؤز دیللریله بیرگه تۆرک دیلینیده بیلیب، بیر چوْخ یئرلرده دیللری تۆرک دولتچیلیکلرینین گیزلی دیلی، رمز – راز دیلی اوْلمۇشدۇر.
تاتلار تۆرک اوْلمایاراق، تۆرک دشمنلرینین آرالارینا سێزێب، اوْنلارین سؤزلرینی تۆرکلره یئتیرمیشلر.
آذربایجان - خراسان مملکتلریندن باش تۇتان بؤیۆک دولتچیلیکلرین سیاستلری، تاتلاری کؤچری اوْلاراق هر بیر زامان بیر یئره یئرلشدیرمیشدیر! ائل آراسی سؤیلهنن سؤزلردن بللی اوْلور نادرشاه زامانی آذربایجانین گۆنئیینده یئرلشن تاتلاری نادرشاهین سیاستلری قاراداغین حُسنو مئشهلری ایچریسینده «کیرینگان» کندینه یئرلشدیرمیشدیر! نادرشاهین آزینلیقلاری یا ائللری کؤچۆرتمه سیاستلری حاقدا «عالم آرای نادری» کتابینا باخماق اوْلار.
چاغداش دؤنمده دکتر حسین محمدزاده صدیقین بؤیۆک شاعر ابوالقاسم نباتینین دیوانی اۆچۆن ایشلهدیڲی کتابین بیلگیلرینه گؤره تات/داد آدینی تۆرکلر تاتلار وئرمیشلر. تات/داد خوْش اوْلان، دادلی اوْلان آنلامینا گلیر. تاتلار آراسیندا هردن نباتینین تات دیلینده بیر سێرا شعرلر یازدیغینی سؤیلهینلرده وار. تاتلار گۆنۆ بو گۆنده کیرینگان کندینده یاشاییرلار. کیرینگان آدینا بیر چوْخ آنلاملار سؤیلهنمیش اوْلسادا، بیزیم باخیشیمیزدا کیرینگان تام تۆرکجه بیر آددیر.
کیرین + گان: یامانلیقلاری بیتدیڲی یئر – یئنیلشمک یئری – تمیزلیک کانی
کیر: پیسلیب – چیرک
ین: اینمک – بیتمک
کیرین/کیرینمک: کیرلردن آرێنماق – تمیزلنمک
کیرینگانلیلارین بیر سێراسێ دیللرینین اؤزل اوْلدۇقلاری اۆچۆن ایران – عراق ساواشیندا سؤز یئتیرمَن «بیسیمچی» اوْلاراق ایشه آلینمیشدیرلار!
کیرینگانلیلار بو گۆن اؤز کندلریندن قێراق تبریزده جامیش آوا محلهسینده، حکم آوا محلهسینده، قیرخ مِتیر محلهسینده یاشاماقدادیرلار. تبریزده اوْلانلارین هامیسی آذربایجان تۆرکجهسینده دانیشیرلار.
@SancaqDergisi
/channel/Sancaq_medi9a/5992
@el-bilimi
قزوینده چومچه خاتین عنعنهسی.
قایناق: آراز نیوز
@el-bilimi
🕊️DÖVLƏT QUŞU🕊️
🕊️Xoşbәxtliyə, səadәtə qovuşmağın, uğur qazanmağın rəmzi kimi işlədilən ifadə.
✍🏻İfadə xalq arasında Humay quşu ilə bağlı yaranmış mistik təsəvvürlərdən qaynaqlanır.
El arasında «cәnnәt quşu», «sәadәt quşu» da adlandırılan Humay quşu Böyük Okean adalarında vә Yәməndә yaşayan, zahirən bayquşa oxşasa da, iri vә gözәl gözlәri olan, parlaq tükü ilә ondan fәrqlәnәn, uca dağlarda yaşayan vəhşi quşdur.
Xalq tәsәvvüründә vә әdәbiyyatında olan inanca görə, çox yüksәkdәn uçan bu quşun kölgәsi kimin üzәrinə düşәrsә vә ya özü kimin başına qonarsa, onu padşah seçərmişlər. Elә buna görә dә o, dövlәt və ya sәadәt quşu adlandırılmışdır.
📌«Başına dövlәt quşu qonub» ifadəsi də bundan qaynaqlanır.
@el_bilimi
جایگاه موسیقی ترکان ایران در فهرست میراث فرهنگی ناملموس ملی
نویسنده: احسان قاسمخانی
محل انتشار: شمار 33 نشریه اوزان
تاریخ انتشار: اردیبهشت 1401
زبان: فارسی
@El_Bilimi
بررسی و تحلیل باستانشناختی بناهای آرامگاهی دوران سلجوقی و ایلخانی استان همدان
پایاننامه دکتری
محقق: رضا نظری ارشد
محل دفاع: دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات، دانشکده علوم انسانی و اجتماعی، گروه باستانشناسی
تاریخ دفاع: 1392
@El_Bilimi
بررسی کلانجاینامهای استان همدان
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: محمدمهدی احدیان
محل دفاع: دانشگاه بوعلیسینا، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، گروه فرهنگ و زبانهای باستانی
تاریخ دفاع: 1387
@El_Bilimi
بررسی روایت در موسیقی عاشیقی شمال استان همدان
پایاننامه کارشناسی ارشد
محقق: عمران قربانی
محل دفاع: دانشگاه هنر تهران
تاریخ دفاع: 1400
@El_Bilimi
مقدمهای بر استفاده از ریاضیات فازی در باستانشناسی (مورد مطالعاتی: بازسازی مجازی برج طغرل با استفاده از قابلیت اعتماد فازی)
نویسندگان: سیدمحمود طاهری و همکاران
محل انتشار: پژوهه باستانسنجی
سال انتشار: 1397
زبان: فارسی
@El_Bilimi
زمینههای وقوع نبرد ساوه و جایگاه آن در تحول ساختار و مناسبات قدرت در قلمرو سلجوقیان ایران
نویسندگان: رضا دریکوندی و همکاران
محل انتشار: مجله مطالعات ایرانی
تاریخ انتشار: 1400
زبان: فارسی
@El_Bilimi
کرمانلی والینین تورکجه شعرلری
یازار: ائل اوغلو
نشر یئری: دیلماج درگیسی
نشر ایلی: 1385
دیل: تورکجه
@El_Bilimi
شفاهی خالق ادبیاتی
زهره ایله طاهیر میرزه نین ناغیلی ادبیات سئونلر کانالیندا 1402/11/9
بیرینجی بولؤم
ناغیلی سسلندیرن: «نیره اردلانی»
.
/channel/Adabiyyatsevanlar
شفاهی خالق ادبیاتی
زهره ایله طاهیر میرزه نین ناغیلی ادبیات سئونلر کانالیندا 1402/11/9
بیرینجی بولؤم
ناغیلی سسلندیرن: «نیره اردلانی»
.
/channel/Adabiyyatsevanlar
زهره ایله طاهیر میرزه نین ناغیلی ادبیات سئونلر کانالیندا 1402/11/9
اون سوز
آپاریجی:«کریم قربانزاده»
.
/channel/Adabiyyatsevanlar
گیزدیریم پارانج اویونو
هالای هالامی به یلر
آلدیق سالامی به یلر
گلین-گلین اوشاقلار
توپلانین بیر اوینایاق
نه اوینو؟گیزلنیم تاپ
اوینوموزو ساخلایاق
دانیشدیغیم دیلیمده
اؤلکه نین هر یئرینده
اوینانار بو اویونلار
ایستی ده یا سرینده
گلین بالا بؤلوشک
قوی بلله نسین قوردوموز
اویناماغا بؤلوشک
بؤلونمه سین یوردوموز
دیب-دیبینه دایانیب
بیر سیرادا هالای وار
اویناداراق بیر الین
دال قاباقدا دالای وار
آزلار چیخار قیراغا
یاریشدا چوخلار قالار
سونا دک گئدر یاریش
ایکیده کؤمک آلار
قوم پانی یئس گئدنده
چیخان قورتارار اؤزون
کؤمه یی یئس گئدنده
چیخمایان یومار گؤزون
ایندی زامانا چؤنوب
چوخو گلرمیش کؤمک
اونو بیزدن آلیبلار
۸گلین گؤرک نه ائتمک
کؤمه یی یئس یئرینه
باخ، اوچ کلمه ساییبلار
سنگ، کاغذله، قیچی
بیل نه اوچون یاییبلار
نه ایسه قورد سئچیلدی
یومودو ال اوزده گؤزون
(گیزلین پاچ گلدیم قاچ)
دئدی باشلادی سؤزون
اوشاقلار گیزلندیلر
قاچاراق ایزلندیلر
دئدی لر(آچان اوچان
آغزینا قیللی سیچان)
بو باشلادی سایماغا
شیرین دیلین یایماغا
(بیریسی بیزیم
ایکیسی سیزین
اوچونجو اوزوک
دؤردونجو دؤشک
بئشینجی بئشیک
آلتیسی آلما
یئددی سی یئمیش
سکگیری سرچه
دوققوزو دولما
اونونجو اوراق
اون بیری یاراق
گلین گئدک دوشمانلارین
باغرین یاراق)
(گیزلندیک گؤزلرین آچ)
آچدیم بالا هارداسان
دامدا قالان یولداشیم
قاباقدا یا دالداسان
سویا باتان سیرداشیم
گیزلندیی یئرلرده
اوغلان قیز میرتلاشاردی
دولوب گیزلی سئوینجه
یئنی یاشام قوشاردی
گؤردوم بالا اورداسیز
او سن هجر او بابک
چیخین چؤله یانیبسیز
قاچما ایکیزده کؤبک
امام حاققی دیرییه م
یالاننان شؤبه لتمه؟
سیرتیخلانما یانیبسان
گئچ آد قوی دئ گیجتمه
آلما دیینده تئز گل
یانانلار باغیردیلار
هئیوا دیینده گلمه
قورد بوردا چاغیردیلار
آلما دئدیک گلیندی
شؤبه لندی ابه میز
۵اوزره چیخاندا بیز
هئیوالاندی ایزیمیز
دیری قالدی بیلنلر
نئچه سی شؤبه لندی
هامی گلدی مره یه
اؤلو دیری الندی
دیریلر پای آلدیلار
آد قویمادان گئچدیلر
یانانلارا آد سئچیب
قوردو بیرده سئچدیلر
گل ایره لی سئچ بالا
اریک، آلما، قوزو، نار
تئز تاپ قوردو او یومسون
دووشان، چپیش، گیله نار
بیز دییه ن اولماییر هئچ
ایسه مات قالیر آدام
بئزلر ایپک یئریده
قورد اولسون یئنه بادام
هر یئرده سن آییق اول
اویون شؤبه گیزلین پاچ
ایشین دارا دوشنده
به کوو سؤیله«هاوار» قاچ
بو اویونا گیزلین پاچ، گیزلنیم تاپ، شؤبه-شؤبه، گیزلن قاچ و... دیییرلر
رضا همراز
@el_bilimi
قزوینلی علامه دهخدانین آنادیلیندهکی شعرلری
یازار: رضا همراز
نشر یئری: دیلماج درگیسی
نشر ایلی: 1384
دیل: تورکجه
@El_Bilimi
وجودنامه دینمحمد جورقانی از شاعران ترکیسرای استان همدان
نویسنده: روحالله افشار
محل انتشار: شماره 33 نشریه اوزان
سال انتشار: 1401
@El_Bilimi
رحمتلی علی آغا خالط آبادینین ۴۰مراسیمینده مهندس صرافی جنابلارینین دانیشیقلاری.
@el_bilimi