el_bilimi | Unsorted

Telegram-канал el_bilimi - Elbilimi

1313

بو کانالدا ایران توركلري و ایران چئوره سينده‌كي تورکلرين فولکلورو و یئرل سؤزلری پایلاشیلیر. باغلانتی یولو @folklorumuz

Subscribe to a channel

Elbilimi

دو قطعه از موسیقی فولک ترک‌های چارمحال👇

Читать полностью…

Elbilimi

▫️شهرها و روستاهای تورک چهارمحال

از شهرهای تورک چهارمحال می توان به بلداجی٬ سامان٬ بن٬ فرادنبه٬ سفید دشت٬ جونقان٬ طاقانک٬ سودجان ٬شهرک( کیان) اشاره کنیم. شهرهای بروجن و نقنه نیز جمعیت قابل توجهی تورک هستند.

از بین این شهرها ٬ بن و سامان و بروجن  به عنوان مرکز شهرستان و بلداجی و جونقان به عنوان مرکز بخش می باشند.

از روستاهای تورک چهارمحال نیز می توان به آق بلاغ بلداجی٬ عطاکله( اسلام آباد) و امام قیص و بخشی از جمعیت روستاهای له دراز و سولیگان و بید قطار گندمان شهرستان  بروجن٬ قلعه تک شهرستان کیار٬ روستاهای یان چشمه٬ حیدری٬ آزادگان٬ پهنا٬ تومانک٬ لارک٬ بارده٬ بخشی از جمالو شهرستان بن٬  و روستاهای هوره٬چم جنگل٬ چم خلیفه٬ سوادجان٬ ایلبگی٬ چم جنگ ٬شوراب ٬صغیر٬ محمدآباد٬ چلوان ٬چم زین٬ چم خرم٬ کاهکش٬ چم ناز٬ قراقوش٬ گرمدره ٬ صادق آباد٬ قوچان٬ مارکده٬ یاسه چای٬ دشتی و چم کاکا شهرستان سامان و روستاهای هرچگان٬ پیر بلوط ٬ کاکلک٬ بهرام آباد٬ مرغملک٬ اوچ بغاز٬ اشکفتک٬ آق بلاغ شهرستان شهرکرد و بخشی از جعیت شهرکرد٬ و ده ترکان جوانمردی لردگان ( از ترکان علی صالح خان بیات) اشاره کنیم. امروزه به نظر می رسد بعضی ازشهرها و روستاها در شهرستانهای اردل و کیار و فارسان بخشی از جمعیت ساکن در آنها هر چند به گویش بختیاری صحبت می کنند اما اصالتا از تورک‌ها باشند. در روستای چهراز ناغان  بازمانده ای از ترکان چهرازی هستند که امروزه بختیاری صحبت می کنند و بیشتر آنها به خوزستان مهاجرت کردند.

در نزدیکی چهراز روستایی به نام جغدان وجود دارد که سنگی معروف به برد لرکی یادگار ترکهای طایفه لرکی ساکن در این روستا بوده است که توسط آمم کریم ملک جغدان از ترکهای لرکی خریداری می‌شود.

کوه لرک نیز مابین رودخانه دوپلان و ارمند یادگار حضور تورکان لرکی در این منطقه می باشد.

ناغان نیز در تملک تورکان بولوردی بوده است.

در دهستان چغاخور نیز فامیلهایی همچون ترکی در روستای آورگان و افشار گلوگرد بازمانده ترکها هستند که امروزه بختیاری صحبت می کنند.

از اسامی اماکن تورکی چغاخور می توان به نام چغاخور( منبع: ایل بختیاری و تاریخ بختیاری)٬ چغایورت٬ آلوقره اشاره کنیم. تنگ سیاه چغاخور نیز مربوط به شخصی به نام قارا کاکا( کاکا سیاه ) بوده است. نام روستاهای سیبک و کلبی بک نیز برگرفته از سی بک( نامی ترکی) و کلبعلی بک بولوردی است.

در سبز کوه نیز اسامی ترکی برجای مانده اند که میتوان به یوقون سو و گیگ تپه اشاره کنیم.

روستای دورک اناری نیز به گفته اهالی روستا سابقا سکونتگاه ترکان بوده است و نام روستا برگرفته از نام طایفه ای تورک به نام دیرک می باشد به مانند روستای چهراز که نامش برگرفته از نام طایفه ای تورک به نام چهراز می باشد.

شهر گهرو نیز سکونت گاه قشقایی ها در دوره کریم خان زند بوده است که امروزه نام برخی مزارع گهرو با نام تورکی یادگار آن دوره می باشد.
منبع: تاریخ و تمدن چهارمحال و بختیاری- اسفندیار آهنجیده
بخش گندمان نیز دارای اسامی مکانهایی با اسامی تورکی می باشد که میتوان به قلعه کیچن٬ شاه بولاغی٬ قزل‌گیل٬ آق داش٬ کوه دودلو ٬ گدار کوک٬ گوشنگلی٬ کوه عالی شاملو٬ رودخانه کزن٬ سولی گان...اشاره نمود. در روستای گردبیشه جایی معروف به قاش جاجوها است. در لغت نامه دهخدا جاج نام شهری در تورکستان می باشد. با توجه به مهاجرت اقوام تورک به ایران و چهارمحال بعید نمی باشد که اقوامی از شهر جاج ترکستان به این مکان آمده و محدوده ای را به خود اختصاص داده باشند. در زبان ترکی به قلمرو قاش / کش گفته می شود.

نام گردبیشه نیز ترکی به نظر می آید چرا که در زبان ترکی صفت مقدم بر اسم می آید و اگر این نام فارسی یا بختیاری بوده باید به صورت بیشه گرد باشد.

از اسامی اماکن تورکی در بلداجی می توان به آق چشمه٬ آق بولاغ٬ آق تورپاق٬ یالانچی چشمه٬ قوش پخی٬ ایکی قولاق٬ اورتا چیمن٬ بزیال٬ اوغار٬ قارا پوزه٬ قولیچان٬ الله قولی٬ کت رمضان٬ دلک لقی٬ قز درختی٬ یان بولاغی٬ شورجه٬ قوش بولاغی٬ تکمه داش٬ گریکی چشمه٬ کمون کشی٬ شورجه گدکی٬ ارجنه٬ شاه تختی٬ قارا قلات٬ بیدچاللاری٬ درویش قارا چللری و... اشاره کنیم.

نام شهرک آورگان در جنوب غربی بلداجی نیز ساختار تورکی دارد و اگر ساختار این اسم به صورت اور+ گان باشد به معنای مکان آب می باشد. لفظ اور با توجه به استفاده آن بر روی دریاچه های مناطق تورک نشین از جمله اورمیه و اورال به نظر می رسد به معنای آبگیر باشد.

در کتاب جنگ چچن به ارگون به عنوان اسم مکان اشاره گردیده است.

+ نوشته شده توسط رضا مردانی بلداجی

Читать полностью…

Elbilimi

باسلام و احترام

 خداوند رحمت کند  مرحوم آشیق دهقان یکی از نوادر و اساتید برجسته و بلامنازع و نوابغ مسلم و سلطان‌ مشهور و پر آوازه و صاحب سبک در  شیوه نوازندگی با ساز «قوپوز » و صدای دلنشین مکتب موسیقی آشیقی اذربایجان  بودند که با سبک منحصر به فرد خود تاثیر بسیار شگرف در رشد و تعالی و توسعه هنر موسیقی سبک آشیقی داشتند و دارای جایگاه و منزلت و محبوبیت بسیار والا  در نزد عموم هنرمندان حوزه مکتب  آشیقی  و هم عاشیق دوستان می باشند  و ایشان به همراه مرحوم اشیق درویش وهاب زاده و هم چنین استادشان مرحوم عاشق فرهاد سلیمی جزه اسطوره های بی بدیل و  تکرار ناشدنی در حوزه ساز و آواز موسیقی آشیقی می باشند و همانطور که مرحوم  استاد عاشیق درویش وهاب زاده  در خواندن و اجرای اغلب  سبک ها یا همان «هاواهای» هفتاد و چهار گانه مکتب آشیقی منجمله در خواندن سبک هاوای «شکریازی » مهارت بسیار خاصی داشتند که هنوز نیز با گذشت زمان هیچ کدام از آشیق های آذربایجان در خواندن این سبک به پای مرحوم عاشیق درویش نمی رسند مرحوم آشیق محمدحسین دهقان نیز تبحر بسیار بالایی در اجرای اغلب این هاواها از جمله هاواهای « آغیر» یعنی سنگین مثل هاواهای  «  قره عینی»  و «جمشیدی» و«محترمی» و« دول هجران» و «سه ماهی» و « تجنیس» و «گرایلی » و «دیوان » و«دستان» غیره را داشتند که از این حیث کاملا نابغه بی رقیب در میان تمام آشیق های گذشته و حال حاضر بودند بنده به سهم خودم ضایعه درگذشت این استاد و دده ی بی بدیل حوزه موسیقی آشیقی را به عموم هنرمندان و اشیقان و همچنین آشیق دوستان تسلیت عرض می کنم 

ارادتمند اکبرنژاد

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

نه یاخشی کی سن وارسان آی صدفلی ساز [ زلیم‌خان یعقوب ]

  بیلمیرم نه‌دن آشیق آدی گلنده منیم بئینیمه چاتان ایلک یئر، تایسیز آشیق‌لار یوردو و اوْ وارلیغین سؤنمز اوْجاغی ساییلان اورمو شهری اوْلور.
منیم بو قوْنودا چوْخ آراشدیریلان علمی و بلگه‌لی قایناق‌لار و کیتاب‌لارلا ایشیم یوْخ، آنجاق تکجه اوْ بؤلگه‌نین آدلیم آشیق‌لاری‌نین آدلارینی گؤزدن کئچیرسک، اوْ گیزملی اینسانلار آشیق‌لیغین گیزملی هابئله سئحیرلی دۆنیایا نه‌دن آددیم قوْیدوقلارینی آنلاماق اوْلور.
آشیق امراه، آشیق آسلان، آشیق بولود، آشیق درویش، آشیق اوْهانس، آشیق آیواز، آشیق باهار و بوگۆن آرامیزدان کؤچن، اوْ قیزیل سوْیون سوْن بایراقچیسی اوْلان آشیق دهقان.
آشیق دهقانین آرامیزدان کؤچمه‌سی‌نین خبرین ائشیتدیگیم آندان بری، حالیمین پوْزولدوغوندان چوْخ، چاره‌سیزلیک کیمی، نییاران‌چیلیق کیمی نه بیلیم قوْرخو کیمی بیر دویغو منی چولغالاماقدادیر.
سئحیرلی و اوْسطوره‌وی سازیمیزین سوْن قوْروقچوسونون الدن وئردیگی‌نین آردیجا یارانان بیر قوْرخو.
آشیق‌لار تاریخین باشا - باشیندا، تۆرک خالق‌لری‌نین ازلی و ابدی وارلیق‌لاری اوْلسالار دا، من هئچ‌واقت قوْپوزا ساده بیر موسیقی آلتی کیمی، آشیق‌لاری دا معمولی اینسان‌لار کیمی گؤره بیلمه‌ییرم،
منیم گؤزلریم هر دؤنه سازلا سینه‌سینده سیلاحینی گزدیرن بیر آشیغی گؤرۆب ایشیقلاناندا؛ تانری‌داغ‌لاریندان آشیب، آلتای‌لاردان یوْلونو سالیب، سهند اتک‌لرینده منزیل سالان شامان‌لاری گؤرۆرم، سازلاری‌‌لا بو دۆنیا باغلانتی‌لاریندان آیریلیب گله‌جکدن خبر گتیرن اوْسطوره‌وی اینسانلاری گؤرۆرم،
هر یانیق کرم‌ینی ائشیدنده، سئوگی اوْدوندا آلیشیب - کۆل اوْلان کرم‌ی خاطیرلاییرام،
هر جنگی‌نین جهله‌مه‌سینده قیرآت بئلینده، میسری قیلینج الینده کوْراوْغلونو آنیرام،
هر گراییلی‌سی‌ایله بو دۆنیادان قوْپوب، اوشاقلیق چاغ‌لاریما قاییدیرام، هر بیر اوستادنامه‌ده اؤیۆدلر ائشیتدیگیمده آغ ساققال‌لی دده‌قوْرقود گؤزۆمۆن اؤنۆنده جانلانیر، هر دئییشمه‌ایله باغلاشمادا دده علسگری گؤرۆرم و هر دؤنه شیکسته‌ ائشیدنده غرور وئریجی هابئله قان جوْشدوروجو کئچمیشیمیزله - فاخیر تاریخیمیزی یادا سالیب کئفه دالیرام، باش ساری تئل‌ین کئفلندیردیگی کیمی بیر کئفلی‌لیک.
سؤزۆن دۆزۆ، منه بئله گلیر آذربایجان میللتیندن آشیق هاوالارینی آلسالار بو میللتین وارلیغی‌نین تمل دیره‌یی ییخیلار، بلکه ده ائله اوْ اۆزدن کئچمیش ایل‌لرده قوتسال سازیمیزی آمریکا بایراغینا بۆکۆب، جوما نامازلاریندا اوْدا چکدیلر، آشیق‌لاریمیزی دوستاق ائدیب وارلیغیمیزی قوروتماق ایسته‌دیلر.
آنجاق، آشیق دهقان و دهقان‌لار بو یوردون هر بوجاغیندان سازلارینی اله آلیب، دؤحتۆر علی قافقازیالی یازدیغیمی کیمی، هر بؤلگه‌ده یارانمیش اوْلان آشیق‌ موحیطینی قوْرویوب، بو سئحیرلی صنعتی بوگۆنۆمۆزه گتیریب چاتدیردیلار.
بو سؤزلری یازا - یازا هله ده اوْ قوْرخو مندن ال چکمه‌ییب
بلکه آشیق دهقان، ایشوْ نون *( آشیق یوسیف اوْهانسین باباسی ) دۆزلدیب ، آی - اولدوزلا بزه‌دیگی، تاریخی و تایسیز اوْلان اوْ آدلیم دؤرد سازدان بیری‌نین یییه‌سی اوْلماسایدی بوجور نییاران قالمازدیم.
آنجاق پاییزین بو قوْراقلیق گۆنلرینده آشیق دهقان، اورمو گؤلۆمۆزۆن قورودولماسی‌ایلا بیرگه، بو یورددان کؤچن دۆرنالارا قوْشولاراق آرامیزدان سس‌سیزجه‌سینه کؤچۆب، قیزیل سسی‌ایله اوْدلو نفسینی، تاریخ‌لرین یادداشینا پای وئردی.

*[ ایشو سازلاری آدی‌لا تانینان دؤرد آدلیم و تاریخی سازیمیزین بیرینی آشیق امراه جانوئیسلی آشیق میرزه‌علی نیولوئی‌یه ئرمیشدی، همن سازلارین بیری ده آشیق علی‌نین اوْغلو؛ آشیق ائیواز بابایی‌ده‌دیر، بیری آشیق یوسیف اوْهانس‌ین سازی‌ایدی، سوْنونجو ساز دا آشیق دهقانین سازی‌ایدی].

داودعبدی
@davud_ebdi

Читать полностью…

Elbilimi

بانوی پا به سن گذاشته‌ی تلخابی در شهرستان فراهان می‌تواند کتب ترکی بخواند
📺 مستندی زیبا از ترک‌های استان مرکزی

+ تلخاب از آبادی‌های خلج‌نشین استان مرکزی بوده و جزو مهم‌ترین مراکز زبان ترکی‌خلجی به‌حساب می‌آید که همچنان زبان خود را حفظ کرده است. اهالی تلخاب همچنین به‌دلیل مجاورت با ترک‌های عراق عجم (شهرهایی مانند کمیجان، میلاجرد و خنجین) به ترکی آذربایجانی با شیوه عراق عجم تسلط دارند.
فردی که توضیح میدهد استاد علی اصغر جمراسی   پژوهشگر ، شاعر و نویسنده  خلج می‌باشد. 

#استان_مرکزی(مرکزی ولایتی) #ایالت_عراق‌عجم(تورک‌ایراق ایالتی)

@iraqecem
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

سینه دفتریندن ائلیمیزین سؤز خزينه‌سی

#عاشیق_داستانلاری

آپاریجی‌لار:
✍️🎙️: #فاطیمه_فخیمی
🎙️#علیرضا_نوراللهی

حاضیرلایان: #مصطفی_سلطانی

#رادیو_برونمرزی
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

مهندس علیرضا صرافی، فولکلورشناس و نویسنده آذربایجانی، در دیدار «کوراوغلوچولار» گفت:
گرچه در داستان‌های کوراوغلو، عشق و بزم نیز دیده می‌شود، اما اولویت با حماسه است و این اثر از تمام داستان‌های رمانتیک ما کهن‌تر است.
او افزود: در حماسه، آنچه از قهرمان انتظار می‌رود شجاعت است؛ قهرمان می‌گوید: «خواهم گرفت، یا با زور یا با زبان خوش.»
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

"ماحمود شاطریان" خاطیره سینه موسیقی کنفرانسی ( بولوم 2)
تبریز

"Mahmud Şatüriyab" xatirəsinə musiqi konfransı ( bölüm 2)
Təbriz


/channel/musiqidunyamiz/11051

Читать полностью…

Elbilimi

#هوپ_هوپ_نامه


🎙️🎹 Əlibəy Məmmədli

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

اجرای ماندگار اپیزود پایانی داستان عاشیقی «غریب و شاصنم» توسط حاج نصیر اتابکی، یادآور اصالت، عشق و هنر کهن این سرزمین است.
🎶 نغمه‌های عاشیقی، صدای دل‌های مردم‌اند؛ میراثی که نسل به نسل منتقل می‌شود و هنوز هم در دل‌ها زنده است…
با افتخار، لحظه‌ای از فرهنگ و هنر اصیل ایران زمین را با هم تجربه کنیم 🌿

این اشعار مربوط به زمانی است که غریب بازگشته و می‌بیند که در ورودی محل سکونتش برادرش حیدر، خار بیابون را آبیاری می‌کنه. داستان غریب و شاه‌صنم یکی از داستان‌های اصلی و بین‌المللی عاشیقی است .
🙏با تشکر از آقای محمد غریبی برای تهیه و ارسال فیلم
و دانشمند ارجمند آقای احسان قاسم خانی برای تحلیل داستان


#میلاجرد_قدیم
@milajerd_ghadim
@el_bilimi

🌐 http://www.milajerd.com

Читать полностью…

Elbilimi

آشیق علسگر دئمیش:

آشیق اولوب دیار- دیار گزه‌نین        ازل باش‌دان پُر کمالی گرکدیر
اوتوروب دورماقـدا ادبین بیـله         معـرفت علمینده دولـو گرکدیر
آشیق اوز خالقی‌نین تاریخینی، کولتورونو، دیلینی جانلی اولاراق، انسانلار ایچینده یاییب آنلادان شخصیت‌دیر. اورمودا آشیق محمدحسین دهقان، تبریزده رحمتلیک آشیق غافار ابراهیمی، آشیق حسن اسکندری، قوم و ساوه‌ده رحمتلیک آشیق مسیح الله رضایی، قیدار- خدابنده‌ده رحمتلیک آشیق یارمحمد و آشیق عرب، خرم‌دره‌ده آشیق گلابعلی داوود بیگی،  زنگان و طاریم‌دا آشیق مسلم عسگری بو آشیق شخصیت‌لر ایچینده سایماق اولار. آدلارینی وئردیگیمیز آشیقلارلا یاخیندان گؤروشمه و دوستلوق‌لاریمیز اولموشدور. آدلارینی سایدیغیمیز آشیقلارین یاشاملاری آشیق موسیقی‌سی و تاریخی ایله ایچ- ایچه اولموشدور. بو آشیقلارین حیاتلارینی اؤیره‌نینجه موسیقی تاریخیمیزین ده بعضی بؤلوملرینی اؤیرنمیش اولوروق. 
زنگان آشیق موسیقی و ادبیات تاریخینی بیلمک ایچین، شفاهی تاریخ چوخ اهمیّتلی‌دیر. گونوموزه قدر بو موسیقی یئترینجه دیَر گؤرمه‌میش بو سبب له یازیلی سند و مکتوبلار چوخ آزدیر. 1379 دا آشیق موسیقی‌سینه باشلایان علاقه‌میز 1397 ایلینده تورکیه‌نین ازمیر شهرینده اولان ائگه (EGE) دانشگاهیندا فوق لیسانس تئزی له آکادمیک بیر چالیشما ایله نتیجه آلدی. بو تئز ده ایران و زنگان آشیق مکتبلرینی تانیتیب، علمی بیر متودلا آشیق موسیقی‌سی و ادبیاتی‌نی شفاهی شکیلدن یازیلی قالیبه داشیدیق. مکتوبلاشان آشیق صنعتیمیزین شفاهی تاریخی بؤلومو خاطیره‌لر قالبینده یازیلیب قورونمالی ایدی. اوستاد آشیق مسلم عسگری ایله 1378دن باشلایان بیر دوستلوق و ائشیتدیگیم خاطیره‌لر زنگان آشیق تاریخی‌نین یازیلمامیش بیر پارچاسی‌دیر.
1396 شمسی ایلی‌نین سون آیی حاجی مُسلم ولیعصر بیماریستانیندا بستری اولدو. بیر نئچه گون کُمادا قالان، اوستاد مُسلم عسگری شکرلر اولسون یئنی‌دن ساغلیغینا قاییتدی. بو دؤنمده خاطیرلادیغیم بوتون خاطیره‌لری یازماغا نیت ائتدیم. بو خاطیره‌لرده امانته صاحب چیخماق ایچین، اولدوغو کیمی یازیلدی. بو خاطیره‌لری اوخویونجا بیر صنعت ایل‌لر بویو نئجه محافظه آلتینا آلینیب، یاشانماسینی گؤره‌جکسیز.
زامان و امکان اولسا آیری آشیق‌لاریمیزین دا خاطیره‌لرینی ائشیدیب، یازما چوخ فایدالی بیر ایش اولاجاقدیر. هله‌لیک اوستاد آشیق مسلم عسگری‌دن ائشیتدیگیم خاطیره‌لری، موسیقی سئور انسانلاریمیزا تقدیم ائدیرم.
دکتر محمد رزاقی

استانبول 2025

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

اویانیْش ایراق ایالتینده گۆجلۆ دوام ائدیر
📺 قۇروه شهریستانیْندان یاشلیْ بیرکیشی‌نین کیملیک قوْنۇسۇندا گۆزه‌ل اوْخۇماسیْن تاماشا ائدیرسینیز


#استان_سنندج(سیْنان‌داش_ولایتی) #ایالت_عراق‌عجم(تۆرک_ایراق)

@iraqecem

Читать полностью…

Elbilimi

او یک تراژدی‌است. دقیقا مانند کسی که از او فیلم می‌گیرد و او را اسباب مضحکه می‌کند. چون این آقای روشنفکر فیلمبردار هم دقیقا مانند خود اوست. زبانش را بریده و هویتش را اسباب تمسخر و مضحکه کرده‌اند اما آقای روشنفکر با انکار هویتش، این رنج زبان‌بریده شدن و اسباب تمسخر شدن را از خود دور و به مرد بی‌زبان، تراژدی قوپوزنواز منتقل می‌کند. او یک تراژدی‌است. تراژدی‌ای که زبان ندارد اما فریاد می‌زند و با کوششی جانفرسا به تبدیل فریادش به کلمه می‌کوشد. تراژدی‌ دردناکی که به ریشخند گرفته می‌شود.
او فکر می‌کند که عاشیق است. شاید هم یک  عاشق بوده. عاشقی که عشقی ناکام شوریده‌سر و دیوانه‌اش کرده است.  او ساز می‌زند، نه ساز نمی‌زند بلکه ساز می‌نوازد. به زیبایی و غم‌انگیزی تمام قوپوز می‌نوازد اما زبان ندارد، زبانش را چه کسانی؟ و چگونه بریده‌اند؟ گویی از جنس آخرین حلقه از حلقه عشاق شوریده؛ بؤیوک آغاست که به زیبایی و سوز تمام می‌نوازد اما زبان بیان ندارد، چرا که یک‌چنین عشقی به زبان و کلمات نمی‌گنجد، آن هم به زبان عاشیقی که زبان عشقش را بریده‌اند. آقای روشنفکر زبان او را خوب خوب می‌فهمد. سوز زخمه‌های زخمی او را در مویر‌گ‌های قلب سردش حس می‌کند اما ترجیح می‌دهد انکار کند که خودش هم از جنس اوست. او را اسباب تمسخر و مضحکه می‌کند تا تلخی ماورای تحمل این همجنس بودن با او و درد و رنج مشترک با او را فراموش کند. خود را از او کنار می‌کشد. از او فاصله می‌گیرد. دوربین گوشی خود را باز می‌کند و با نیشخند و ریشخند از او فیلم می‌گیرد تا با دوستانش به اشتراک بگذارد و آنها را بخنداند اما وقتی این این نمایش رقت‌انگیز را تمام می‌کند، صدای ساز تراژدی قوپوزنواز در اعماق وجودش موج می‌زند و او را با خود درگیر می‌کند.
ما مثل همیم آقای روشنفکر، ما مثل همیم. ما راوی تراژدی زبان‌بریدگانیم، من با ساز قوپوز و فریادی که کلمه ندارد، تو با دوربینی که از من فیلم می‌گیری تا با دوستانت به من بخندی برای فراموشی رنج من بودنت. دوربین‌ات را خاموش کن و خاموش شو. به صدای زخمه‌های ساز من گوش بسپار تا از درون تو‌ نیز فریادهای بی‌صدا آغاز شوند. برای فراموشی رنج انکار خویشتن، خود را با اسباب مضحکه کردن من تسلی مده. ما همه مضحکه شدگان زبان‌بریده‌ایم و قوپوز آخرین راوی زبان بی‌صدای ماست.

✍️ : سیدمرتضی حسینی

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

سبک 'بش‌بش' از زنده‌یاد استاد 'مسیح‌اله رضایی' عاشیق و استوره موسیقی ایراق (عراق‌عجم)


#ایل_شاهسون #شاهسون_ائلی #شاهسون‌لر
  #عراق‌عجم #تۆرک_ایراڭ
@iraqecem
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

جمعیت تورک‌های استان دهم
مطابق آمار ارتش در طی سالهای ۱۳۲۹-۱۳۳۱
به نقل از کتاب "فرهنگ جغرافیایی ملّی ترکان ایران‌زمین" ژنرال محمود پناهیان

متأسفانه درمورد نواحی تورک‌نشین منطقه چهارمحال، اشتباهاتی شده‌است⁦؛ من جمله عدم احتساب شهربن، شهر سفیددشت و تعدادی نقاط دیگر و نیز اشتباهاتی در ذکر جمعیت.

شهرها و روستاهای ذکر شده؛ عبارتنداز:
ارجنک
اشکفتک
آق‌بلاغ شهرکرد
آق‌بلاغ بلداجی
ایل بیگی
بارده
بلداجی
جونقان
چم جنگل
چم چنگ
چم خلیفه
چم زین
چم کاکا
سامان
سوادجان
سودجان
شوراب صغیر
شوراب کبیر
شهرک
طاقانک
فرادنبه
قراقوش
قوچان
کاکلک
کاهکش
کتک
گرم دره
مرغملک
هرچگان
هوره
@TurkEli_Caharmahal

Читать полностью…

Elbilimi

وطن اونا «اوغلوم» دئمیش
«علیرضا صرافی» اوچون اؤزل سایی
ائل بیلیمی ۱۷۹-۱۷۶
آذربایجان ائل بیلیمی موسیسه‌سی‌نین آیلیق ایچ بولتنی، ۱۴۰۴-جو ایل. شهریوردن آذر-ه قدر
حاضیرلایان: کاظم عباسی

Читать полностью…

Elbilimi

عاشق‌ترین عاشیق‌ها؛ نامیراترین نام‌ها

امروز یکی از دیگر قطب‌ها، اوتاد و پیرهای بی‌بدیل فرهنگ تُرک روی در نقاب خاک کشید. اکنون به سختی می‌توانم این سطرهای تلخ را بنویسم. عاشیق دهقان، یک ده‌ده بود، یک قطب بود، یک پیر بود، یک عارف واصل، از نسل اَرَن‌هایی که شاید دنیای ما برای همیشه از چنین اسطوره‌هایی خالی باشند. عاشیق‌ها بیش از همه عاشق مردم خویش، وطن خویش، هویت خویش و مدنیت خویشند، اما بعضی‌ها از عاشق‌ها عاشق‌ترند و بعضی‌ها عاشق‌ترین. عاشق‌ترین‌ها همان اوتادند، پیرند، ده‌ده‌اند، همچون ده‌ده قورقود. عاشیق دهقان از این عاشق‌ترین‌ها بود. این عاشق‌ترین عاشیق‌ها تنها نوازنده و خواننده نیستند. آنها شاعرند، عارفند، اسطورۀ اصالت، مقاومت و اخلاقند. آنها بیش از نوازندگی و خوانندگیِ صِرف، نمادند و اسطوره. نماد و اسطورۀ آرزوهای دست‌نیافتنی‌؛ طبع زلال شعر، دریای احساس بی‌کران، خلق نیکو، آواز خوش، صدای دلنشین، مخزن اسرار مگو، حافظ حافظۀ معنوی مردم خویش و سازی که صرفاً نمی‌نوازند بلکه در آن ذوب و مجذوب می‌شوند. 
پیرهای عاشیق‌ ما علاوه بر تمامی این خصوصیات، اسطورۀ مقاومت و مظلومیت‌اند. آنها در طول تاریخ ما به‌حق و همیشه قدر دیده و بر صدر نشسته‌اند، چرا که راویان تمامی غم‌ها، شادی‌ها، دلبستگی‌ها، پیروزی‌ها، شکست‌ها و همه چیز ما آنها بودند اما از روزی که باد سیاه بلای پهلوی و سپس طوفان انقلاب در این مرز و بوم بلادیده پشت سر هم وزیدن گرفت، ساز آنها را شکستند، زبان آنها را بستند و آنها را از مقام روایتگری خویشتن خویش ما کنار گذاشتند. آنها اگرچه گوشه‌نشین، دلشکسته و گرفتار رنج‌های بسیار شدند اما هیچ‌گاه رسالت و راه خویش را گم نکردند. در تاریک‌ترین سال‌ها و دلگیرترین سکوت‌ها هم همچنان زخم‌های خود را زخمه کردند و بر خشک‌چوب قوپوزهایشان نواختند و شعرهایشان را پنهان هم که باشد سرودند و سرودند و سرودند به امید روزی که خورشید آزادی، راستی و رهایی طلوع کند. عاشیق همیشه و همواره نویدگر خورشید است و روشنی. اما عاشیق‌ترین‌هایی همچون عاشیق دهقان، عاشیق مسلم، عاشیق فیاض، عاشیق عبدالعلی، عاشیق یدالله، عاشیق رسول، عاشیق عرب و ده‌ها سالک طریقت این عشق لایزال، اسطوره‌هایی خداگونه‌اند. آنها در تاریک‌ترین و سردترین سال‌ها که هویت، فرهنگ، ادبیات، شعر و شعور تُرک‌ها و آذربایجان آماج طوفان بلا و ستم بود، نور را در پستوی خانه نهان کردند اما نگذاشتند سرد و خاموش شود. 
نیک به یاد دارم که شاید ده سال داشتم یا اندکی بیشتر. مادرم ده‌ها نوار کاست از آثار بی‌بدیل پیر کبیر؛ عاشیق مسلم و شور خاموش؛ عاشیق فیاض را که یادگار پدربزرگم بودند، پنهان کرده بود و اجازه نمی‌داد دست به آنها بزنیم. هر از گاهی که دایی‌ام یکی از آنها را از مادرم می‌گرفت و گوش می‌کرد، دلم لک می‌زد برای گوش کردن همۀ آنها اما مادرم  همیشه به دایی‌ام می‌گفت: سسینی آزالت گلیب توتارلار (صدایش را کم کن می‌آیند دستگیر می‌کنند) و من بدون آنکه نیاز به توضیح باشد متوجه می‌شدم که این‌ها ممنوعه‌اند و همواره برایم سوال بود که این همه زیبایی چرا باید ممنوعه باشد و بیشتر از آن برایم سوال بود که مگر پدربزرگم خود یک آخوند نبود؟ یک آخوند منبرنشین چگونه این همه نوار کاست عاشیقی داشته و گوش می‌کرده؟ و چگونه است که هم‌صنفان او این‌ها را حرام و ممنوع می‌دانند. بعدها دانستم که در فرهنگ ما آخوند و عاشیق دشمن هم نیستند و بی‌تردید این باور نادرست که عاشیق دشمن دین و آخوند است، از یک اقلیم بی‌عاشیق آمده. اقلیمی که هیچ چیز از عشق و عاشیق نمی‌داند.   
اندکی که زمان گذشت و تب‌های برآمده از اقلیم خشک فروکش کرد، تمامی آن کاست‌ها را از صندوقچۀ پنهان مادرم بیرون آوردیم و گوش کردیم. چه بودند خدایا چه بودند! عاشیق مسلم و عاشیق فیاض، نمی‌خواندند بلکه شعله می‌کشیدند، شوری بودند در «ساز و سؤز». من بارها و بارها در خلسه‌های نوجوانی گاه به ساز آنها رقصیدم، گاه لبریز از شوق نبرد شدم، گاه در ابهام عشق غوطه‌ور شدم و بارها گریستم. همین‌ها و دقیقاً همین‌ها بودند و هستند اسطوره‌های جاویدان هنر، عشق، شور، عرفان، اخلاق، مقاومت و انسانیت. عاشیق بسیار بوده و پس از این بسیارتر خواهد شد اما تکرار پیرانی چون عاشیق دهقان که امروز به رهایی ابدی پیوست، سخت است. حیف از این میرایی، برخی انسان‌ها حقیقتاً باید نامیرا باشند و البته میرایی‌شان هم صرفاً جسمی‌است وگرنه آنها اسطوره‌هایی همواره زنده در دل نسل‌ها هستند و گوهرهایی که گذر زمان بیشتر و بیشتر صیقل‌شان می‌زند و بیشتر می‌درخشند.

سیدمرتضی حسینی
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

آلدیغیمیز آجی خبره گؤره تأسفله اوستاد عاشیقلارین سون حلقه‌سی‌، اورمو عاشیق محیطی‌نین تیپیک نماینده‌سی و بیر داها تکرارلانماسی چتین اولان عاشیق محمدحسین دهقانی ایتیردیک. 😞
ائل‌بیلیمی عایله‌سی آدینا بو بؤیوک ضایعه‌نی بوتون آذربایجان و علی‌الخصوص اورمو خلقینه تسلیت دئییریک.
آذربایجان عاشیقلاری‌نین اؤزل‌لیکله ده زنگین اورمو عاشیق مکتبینی یاشادان عاشیقلارین باشی ساغ اولسون. 🌹
یولو دواملی اولسون🌹
مزاری نورلا دولسون 🌹
ائل‌بیلیمی موسسه‌سی مدیری
علیرضا صرافی

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

نمونه‌هایی از ادبیات مردمی و غنی آذربایجان
اجرا: سودابه علیزاده

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

تهیه و تنظیم: یاسین پیری

#علیرضا_نوراللهی

#دئییشمه

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

دده عاشیق حسن، قوچ کوراوغلودان دانیشیر:
کوراوغلو هامی‌نین کور‌اوغلوسو‌دور، او ظاهرده آتاسی‌نین انتقام آلیر، آما اصلینده بوتون خان‌لارین، پاشالارین قدمین کسیر.
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

"ماحمود شاطریان" خاطیره سینه موسیقی کنفرانسی 1
تبریز

"Mahmud Şatüriyab" xatirəsinə musiqi konfransı 1
Təbriz


/channel/musiqidunyamiz/11050

Читать полностью…

Elbilimi

🔺 یک شعر  فولکلور(اوشاق فولکلورو) که تقریبا در تمام شهرهای تورک مرکز، غرب و شمالغربی ایران و کل آذربایجان ( جمهوری آذربایجان) یافت میشود.

✅ در جمهوری آذربایجان:

الیمی پیچاق کسیبدی
دسته پیچاق کسیبدی
یاغ گتیرین یاغلیاق
دستمال گتیر باغلیاق
دستمال دوه بویوندا
داغ شیروان یولوندا
شیروان یولو میل باغلار
دسته دسته گول باغلار
او گولون بیرین اوزئیدیم
تئللریمه دوزئیدیم
قارداشیمین تویوندا
سیندیرا - سیندیرا سوزئیدیم

✅ روایت شهرستان سنقر در استان کرمانشاه:

قور قور قورباغه
آتِللی کؤچَه باغه
کؤچَه باغدَه توز چِخدی
قرمزی تومان قِز چِخدی
آرینی قُورِلَه پهلوان
پهلوان گیتدی بیچِنَه
اُوراغ دِیدی قِچِنَه
یاغ گَتِرو یاغلیاخی
دسمال گَتِرو باغلیاخی
دَسمال بابام بیلِننَه
بابام شیران یؤلِننَه
شیروان یؤلی سَر وَ سَر
اِیچِننَه ماهی گَزَر
ماهی لَرُو سَجاقی
اصفهانَو پیچاغی
اصفهان سَنَه نَه گَلمی؟
آتلو قَرَه خوش گَلمی
وُردِم قُوشی اؤچِردِم
ییدی دِنَه گیچِردِم
ییدی دِنَه اِی ییدی دِنَه
ییدی قارداشِم اُولیدی
آروادی خاتون اُولیدی
اؤزی گلابتون اُولیدی
فیروزَه آی فیروزَه
خَوَری آپار خوروزَه
قارداشِم بوگَجَه بِزدَه ری
دانَه گَجَه سی سِزدَه ری
بُو دسته گُول بیچاولَه
اُو دستَه گُول بیچاولَه
گُولُو سویی ایچاولَه

✅ روایت بویین زهرا در استان قزوین:

بویانا قاشدیم توتاندی
آلماروم توکندی
پیجاق الیمی کسدی
یاغ گتیرین یاغلیاک
دسمال گتیر باغلیاک
دسمال دوه بونوندا
دوه گیلان یولوندا
گیلان یولو سر به سر
ایچینده ماهو گزر
ماهیلری هایلادیم
امیرخانی پایلادوم
امیرخان بیر خاندی
بورکونون اوجی یاندی
آرواد آلدی دابانسیز
اوغلان دوغدی قولاخسیز
آدین قویدو اردشیر
اردشیر گئددی اودونا
قارغی باتدی بودونا
بئش بارماغیم گوموشدو
گوموشچولر ایش اوخور
ایچینده بولبول اوخور

✅ روایت روستای عباس آباد (بخش آبگرم – قاراقان قزوین):

الیمی پیچاخ کسیبدی
دسته پیچاخ کسیبدی
یاغ گتیرین یاغلویاک
دستمال ویرین باغلویاک
دستمال دوه بوینوندا
دوه گیلان یولوندا
گیلان یولو سر به سر
ایچینده ماهو گزر
ماهونو ووردوم داشونان
گوزلری دولدو یاشونان
ماهو دوغدو بیر اوغلان
ادون قویدو سلیمان
سلیمان گددی اودونا
قارغا باتدی بودونا
قارغا دییل قمیشدی
بئش بارماقو گوموشدی
گوموشلری ایتیردی
هندوستانا یتیردی
هندوستانین اتلاری
منی گوردو کیشنه دی
منده دارو یوخودو
خان قیزینده چوخودو
خان قیزی قالو توخور
ایچینده بولبول اوخور
اونان کیچیک قارداشی
تارونون کلامین اوخور

✅ روایت آغداش در استان مرکزی(بخش نوبران- قاراقان ساوه):

زیبیلی زیبیلی زبیده
گل خمیر ائیله
الیم پیچاق کسیبدی
یاخلوق گتیر یاغلویوم
باقلوق گتیر باغلویوم
یاقلوق دوه بوینوندا
دوه گیلان یولوندا
گیلان یولو سر به سر
ایچینده ماهو گزر
ماهو دوغار بیر اوغلان
آدونونو قویار سلیمان
سلیمان گئدر اودونا
قازما دگر بودونا
بارماقلاری قمیشدی
قمیش دگیل گوموشدو
گوموشلری نئیله دی
یئتیردی سجستانا
سجستانون آتلارو
مندن آرپا ایسته دی
منده آرپا یوخودو
تات قیزینده چوخودو
تات قیزی گلیم توخور
یانوندا بلبل اوخور
بلبل گئدر بیچینه
اوراخ دگر قیچینه
یاقلوقلارو تاپاللار
باقلوقلارو تاپاللار
یاقلوقونان یاغلارلا
باقلوقونان باغلارلا

✅ روایت شهرستان بهار در استان همدان:

بو یانه گئتدیم توتوندی
او یانه گئتدیم توتوندی
آی بابالر بوتوندی
آی بابانین پیچاغی
دوشدی قولومی قیرتیم قیرتیم ائیله دی
یاغ گتیرین یاغلییک
دستمال گتیرین باغلییک
دستمال دؤوه بونونده
دؤوه کشان(کاشان) یولونده
کشان یولی سر به سر
ایچینده آهو گزر
آهو دوغدی بیر اوغلان
آدینی قویدی سؤلئیمان
سؤلئیمان گئتدی بیچینه
ییخیلدی آرخ ایچینه
اوراق دئیدی قیچچینه



#ابهرسسی

Читать полностью…

Elbilimi

قروستای چالی و ترانه‌ی 'جیران منه باخ‌باخ'
شعر: ناصرالدین‌شاه قاجار
خواننده و چؤگۆر: استاد عاشیق محسن ذوقیان
دایره: استاد عاشیق محمد پرستویی (پسرعموی پرویز پرستویی)
بالابان: استاد میرزامراد داودی

توضیحات: روستای چالی واقع در استان همدان زادگاه پرویز پرستویی هنرپیشه سینمای ایران است.  
چالی: کلمه ترکی به‌معنای درختچه و اسم چندین روستا در نقاط مختلف ایران نیز است که اسامی بیشتر آنها _به‌دلیل فقدان دانش و اطلاعات کافی و یا عمداً_ به‌اشکال نادرست نظیر چهارلو، چهارلی، چارلی، چارلو، چاللی و چالو نوشته می‌شود.
کلمات مرکّبی مانند: چالی‌ْدره‌سی، چالیْ‌بۆلبۆلۆ، چالیْ‌قۇشۇ، چالیْ‌تیکانی، چالیْ‌سۆپۆرگه‌سی و... نیز در زبان ترکی وجود دارند.
@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

📚

#یئنی کتاب

۲۰ درصد تخفیف برای خرید از محل دفتر انتشارات (شامل تمام کتابها و نشریات موجود)


▪️آشیق مسلم‌دن خاطره‌لریم

▪️یازان: دوکتور محمد رزاقی
▪️ناشر: آیدین خزر / زنجان
▪️پاییز ۱۴۰۴
▪️قیمت ۱۸۰ مین

سفارش: 09127425477

/channel/Aydinkhazarpub

Читать полностью…

Elbilimi

یاشام، فصل‌لر و‌ گله‌نک‌لر

آذربایجانین گئچمیش‌لردن بو‌ گونه دوام ائدیب آما سون زمان‌لاردا پوزولماق‌دا اولان یؤره‌‌سل اؤزل‌لیک‌له کؤچری و‌ کند حیاتیندا، فصل‌لرین آنلامی‌نین اساس مبناسی ایکی معاش و گئچینمه قایناغی یعنی اکینچی‌لیک و حیوان بسله‌مک‌ایدی. اکینچی‌لیک و حیوان بسله‌مک ایشی‌نین هره‌سی‌نین اؤزونه اؤزل دؤنم‌لری و بؤلوم‌لری وار. بو دؤنم‌لنمه‌نین بیر بؤلوم‌لری آذربایجانین باشاباشیندا بوتون کؤچری ائل‌لر، کندلر و شهرلر آراسیندا اورتاق و بعضی‌لری ده هر ائل، کند و شهره اؤزل اولاراق «یئرل» رسم‌لر ایدی‌لر.

بو فصل دؤنم‌لنمه‌سی هم حیوان بسله‌مک و هم اکینچی‌لیک‌ده وار. کندلرین یاشام تقویمی بیر طرف‌دن حیوان بسله‌مک و بیر طرف‌دن ده اکینچی‌لیک‌له دوزنله‌نیردی. خیردا و فرقلی دؤنم‌لر چوخ چئشیدلی اولماق‌لا بیرلیک‌ده، اکینچی‌لیک آچی‌سیندان اساس تقویم بئله‌ایدی: یاز: اکیب سووارماق فصلی، یای: بیچمک و  توپلاماق فصلی، پاییز: دؤیمک و ایچری ییغماق فصلی، قیش: یئییب توکتمک فصلی. البته بو دؤنم‌لر، اورون‌لرله (محصول) فرقله‌نیردی. اؤرنک‌ایچین بوغدا پاییزدا اکیلیر و بوغدا آچی‌سیندان، اکمک فصلی یازدئییل، پاییزدیر.

باغچی‌لیغا گلینجه یئنه باشقا بیر فصل بؤلوم‌لنمه‌سی گلیر اورتایا. بو آچی‌دان بیزده یاز گول چیچک فصلی‌ایدی. بیزیم زؤیرون‌ده هر میوه آغاجیندان داها چوخ اریک آغاجی اولاردی آما کندین بوتون باغ‌لار و آغاج‌لاریندان اؤنجه و ایلک گول آچان آغاج، یاشلی بیر بادام آغاجی‌ایدی. کندین بوتون باغ‌لار و آغاج‌لاریندان اؤنجه گول آچالاراق یاز موژده‌سی وئرن بو‌ بادام آغاجی ایندی ده قالیر سانیرام. سونرا گیلاس، شیلبیلی (şılbılı؛ گیله‌نار) و اریک آغاج‌لاری گول آچاردی‌لار ‌و ان سون گول آچان آلما آغاج‌لاری اولاردی.
یای فصلی بیزیم‌ایچین اریک‌له آنلاملاناردی، پاییز دا ایده و گیردکان‌لا. کندده ایده چوخ آما گیردکان آز ایدی و گیردکان اوغورلوغو اوشاق‌لارین ان سئودیگی ماجراچی‌لیق‌لاردان بیری ساییلاردی. قووالاییب- قاچیرتمالار، آغاج‌دان دوشمه‌لر، سؤیوش‌لر، دؤیوش‌لر و سونوندا هر زادا رغماً دادی اونودولمایان اوغورلوق گیردکان‌لاری سیندیریب یئمک.

اوست- اوسته آذربایجان‌دا پاییز باغچی‌لیق آچی‌سیندان، آلما، گیردکان و نارلا تانینیب منیمسه‌نیب. ایندی قالیب هر بؤلگه‌نین ان چوخ اورونونون بو اوچ میوه‌دن هانسی اولماسینا. اؤرنک‌ایچین تاریم‌دا نارلا گیردکان بیرلیک‌ده پاییزی گتیریرلر، آراز- باری‌دا داها چوخ نار، زونوز و اهرده آلما، اوسکوده گیردکان‌ و ب. بونلارین هئچ‌ بیری اولمایان بیر بؤلگه وارسا، ان آزی ایده و یئمیشان تاپیلار پاییزی آنلاتماغا.

ان ایلگینج و گؤزل کولتورل گله‌نک‌لرین بیر بؤلومو بو میوه‌لرین یئتیشمه دؤنمی و دریب- توپلامالاری‌ایله ایلگیلی گله‌نک‌لر و رسم‌لردیر. بو رسم‌لر و‌ عادت‌لری یازیب ثبت ائتمک چوخ اؤنملی و‌ دَیَرلی بیر آراشدیرما قونوسو اولابیلر. منجه بو گله‌نک‌سل رسم‌لرین ان اسکی‌ و ان درینی، اوزوم درمه دؤنمی و شراب چیخارتما گله‌نه‌یی‌دیر. سون زمان‌لاردادا بعضی بؤلگه‌لرده، بو اورون و میوه درمک دؤنم‌لرینه فستیوال قورماق، اسکی دب‌لرین یئنی واریانتی اولاراق اورتایا چیخیب، اؤرنک‌ایچین سردَری‌ده آلچا فستیوالی، قره ملیک‌ده پخله فستیوالی، تاریم‌دا نار فستیوالی و ب.

اوسکو بؤلگه‌سینده، هر آغاج و میوه‌دن داها چوخ گیردکان وار و اونا گؤره ده اوسکوده پاییز گیردکان‌لا آنلاملانیر. پاییز فصلی و گیردکان چیرپما دؤنمی باشلایینجا، خیسوشا و اوسکونون نئچه نقطه‌سینده، الینده چوخ نازیک و اوزون قمیش یا قارا میخ آغاج‌لاری توتوب دورموش آدام‌لار گؤررسن. بونلار گیردکان چیرپما اوستالاری‌دیرلار و باغ صاحب‌لری طرفیندن ایشه آلینماق‌ایچین گلیب دورارلار خیابان‌‌دا اوزون آغاج‌لاری ال‌لرینده. اؤزل‌لیک‌له خیسوشانین میدانیندا بو الی آغاجلی کیشی‌لرین توپلانماسی چوخ اؤزل و گؤزل صحنه یارادار. ایلک دفعه ۱۳۸۸ ایلی‌ پاییزین ایلک ‌گون‌لرینده گؤردوم بو صحنه‌نی خیسوشانین میدانیندا. بیر آرایا توپلانان نازیک و چوخ اوزون آغاج‌لار کیچیک بیر اورمان کیمی گؤرونوردولر. اونلارین آنلامی و توپلانما نه‌دنینی بیلمه‌یه‌رک شاشیب قالمیشدیم، بونلار نه‌ایچین بوردا توپلانیب‌لار دئیه؟ سونرالار اؤیرندیم ایشین نه اولدوغونو. اونلار آغاجا چیخماق‌دا چوخ مهارت‌لی آدام‌‌لاردی‌لار و بو ایش‌ایچین یاخشی دا پول آلارلار. هوندور گیردکان آغاج‌لارینا چیخیب، نازیک- اوزون قمیش یا قارا میخ‌لا گیردکان‌لاری چیرپارلار و باغ صاحبی ده یئرده اونلاری توپلار. هر ایل بو‌ دؤنم و گیردکان چیرپما پروسه‌سینده، نئچه نفر آغاج‌دان دوشر و کیچیک یا بؤیوک بدن و‌ جان ضررلری اولار. اونون‌ایچین بو ایشین بیمه‌سینی چوخ اؤنمسه‌ییرلر ایندی باغچی‌لار. گیردکانی چیرپاندان سونرا قالانینی توپلاماغا پئشه‌ری دئیرلر.

✍️: سیدمرتضی حسینی

@elbilimi

Читать полностью…

Elbilimi

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

@el_bilimi

Читать полностью…

Elbilimi

#آموزش_آفلاین_ترکی با تخفیف پنجاه درصدی
آنا دیلیمیزی اویره‌نک.
هم‌زبانان عزیز، با اینکه در حال حاضر در هیچ نهاد یا ارگان دولتی استخدام نیستم و شغل ثابتی ندارم و تنها منبع درآمد من فقط تدریس زبان ترکی آذربایجانی و ترکی ترکیه- استانبولی است، اما نسبت به ملت خود احساس دین می‌کنم. کاش این امکان را داشتم که برای همه کلاس رایگان تشکیل دهم؛ اما همه کم و بیش از وضعیت حاکم بر ایران و تبعیض و ستم ملی علیه ترک‌هاو مدرسان زبان ترکی آگاه هستند.
من تا حد توان سعی کرده‌ام کلاس‌های آموزش مترجمی ترکی آذربایجانی (بر اساس استاندارد جمهوری آذربایجان) را به شکل ویدیوهایی آماده کنم. با کمک این فیلم‌ها می‌توان در دو سطح، تا حد دبیرستان، زبان ترکی را یاد گرفت.
شهریه کلاس‌های حضوری سال گذشته حداقل یک میلیون تومان بود. اما ما کلاس‌های آفلاین را به نصف کاهش دادیم و به احترام زبان مادری، حتی این مقدار را نیز باز به نصف کاهش می‌دهیم تا همه امکان استفاده از کلاس‌ها را داشته باشند.
با حدود چهل ویدیوی یک‌ساعته می‌توان سطح مقدماتی را که شامل مکالمه، دستور زبان و ترجمه متون است، فراگرفت. این ویدیوها مربوط به کلاس‌های ترکیبی است که برای اولین بار در ایران با همکاری مسئولین مرکز تحقیقات شهرداری ارومیه برگزار کردم. اگرچه فعلاً مجوز ادامه این کلاس‌ها لغو شده، اما ما قبلاً موفق شدیم فیلم کلاس‌ها را به صورت آفلاین ضبط کنیم و در گروه تلگرامی قرار دهیم. ثبت نام کنندگان می توانند با دانلود فیلم‌ها زبان ترکی را به شکل حرفه‌ای آموزش ببینند.
علاقه‌مندان می‌توانند با مراجعه به بنده، در کلاس‌های آفلاین با یک‌چهارم هزینه کلاس‌های حضوری شرکت کنند.
#مدرس: میرعلی رضایی
09011595447
@MSulduzlu
https://www.instagram.com/reel/DO6mnCDiJBo/?igsh=bDFzZWNuc2syYjZj

Читать полностью…
Subscribe to a channel