زبان انگلیسی را سریع و آسان بیاموزید! اصطلاحات،مکالمه،داستان،نکات گرامی،لغات همراه با فایل های صوتی و کلیپ های آموزشی. T.me/Englishagency ارتباط با آدمین جهت تبادل،ترجمه،تدریس در فضایمجازی و تبلیغات با قیمت مناسب. @a_a_m1401
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢چه جور به انگلیسی بگیم همونی که گفتم " نظرم عوض بشو نیست" یک کلام ختم کلام
🔶That's that
👉Meaning : used to emphasize that a situation or decision can not be changed.
🔸I don't give it to you. That's that.
@Englishagency
💢Short Story
⭕️The purpose of life(1)
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢کاربرد have و شکل سوم شخص آن has با ضمایر مختلف
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢 Describe what you’re walking on in English
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Conversation
making changes
👉A. Listen and practice.
👨Brian : So, are you still living with your parents, Terry?
👨🦰Terry: I ' m afraid so. I wish I had my own apartment.
👨Brian : Why? Don't you like living at home?
👨🦰Terry: It ' s ok, but my parents are always asking me to be at home before midnight. I wish they ' d stop worring about me.
👨Brian : Yeah. Parents are like that.
👨🦰Terry : And they expect me to help around the house. I hate housework. I wish life weren't so difficult.
👨Brian : So, why don't you move out?
👨🦰Terry : Hey, I wish I could, but where else can I get free room and board
They 'd = they would
👨برایان : هنوز با والدینت زندگی میکنی، تری؟
👨🦰تری: متاسفانه بله. کاش آپارتمانی برای خودم داشتم.
👨برایان: چرا؟ دوست نداری با آنها زندگی کنی؟
👨🦰تری : خوبه، اما والدینم همیشه از من میخواهند که قبل از ساعت ۱۲ خونه باشم. کاش آنها نگران من نبودند.
👨برایان: بله، همه والدین مثل هم هستند.
👨🦰تری: و آنها از من انتظار دارند که در کارهای خانه کمک کنم. از کارهای خانه منتفرم. ای کاش زندگی اینهمه سخت نبود.
👨برایان: چرا بیرون از شهر نمیری؟
👨🦰تری: هی...ای کاش میتونستم اما جا و غذا مجانی کجا میتونم پیدا کنم.
👉B. Listen to the rest of conversation. What changes would Brian like to make in his life?
👨Brian : Yeah, it 's sometimes pretty hard to pay the rent. I 'm thinking about changing jobs.
👨🦰Terry : what kind of jobs would you like to look for?
👨Brian : I 'm not sure. But I wish I worked somewhere else. I 'm sick of this place. I need the live somewhere with more exciting.
👨🦰Terry : I know you mean. Hey, maybe we could move another city. we could be a roommate.
👨Brian : Yeah , maybe.
👨برایان : گاهی پرداخت کرایه خونه سخته میشه. دارم به تغییر شغل فکر میکنم.
👨🦰تری: دنبال چه جور کاری هستی؟
👨برایان: مطمئن نیستم. اما ای کاش جای دیگه ای کار میکردم. از اینجا بدم میاد(حالم بهم میخوره). میخواهم جایی با هیجان بیشتر زندگی کنم.
👨🦰تری: میدونم منظورت چیه. هی.. شاید ما بتونیم به شهر دیگه ای بریم. ما میتونیم با هم زندگی کنیم(با هم همخونه باشیم).
👨برایان: بله شاید.
@Englishagency
💢متن پادکست بالا👆
🔶6Minute English
🔶Talk about the power of smells
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢To and At.
🔸To.
❌Don't say: We come at school every morning,
✔️Say: We come to school every morning.
🔸At.
❌Don't say: Someone is standing to the door.
✔️Say: Someone is standing at the door.
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Sentences
👈جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی
👩💼🤵
What’s that smell?
این چه بویست؟
👩💼🤵
Can you smell something burning?
بوی سوختنی حس می کنی؟
👩💼🤵
Yeah, I guess it’s the strong/ weak smell of oil.
بله، فکر می کنم کمی/ خیلی بوی نفت می آید.
👩💼🤵
Why are you sniffing the milk?
چرا شیر را بو می کنی؟
👩💼🤵
He has lost his sense of smell.
حس بویایی اش را از دست داده.
👩💼🤵
He has a good sense of smell.
حس بویایی خوبی دارد.
👩💼🤵
How can I improve the flavor of this soup?
چطور می توانم رایحه این سوپ را بهتر کنم؟
👩💼🤵
Your perfume is cool! What perfume are you wearing?
عطرت با حال است! چه عطری میزنی؟
👩💼🤵
As she walked past, I caught a whiff of her perfume.
وقتی از کنارم می گذشت، بوی عطرش را حس کردم.
👩💼🤵
I like your sweet perfume.
عطر خوش بوی شما را دوست دارم.
👩💼🤵
Your shirt smells of tobacco.
پیراهنت بوی تنباکو می دهد.
👩💼🤵
This rotten meat gives off a terrible smell.
این گوشت فاسد شده بوی بسیار بدی می دهد.
👩💼🤵
This soap has a nice scent. Where did you buy this scented soap?
این صابون رایحه خیلی خوبی دارد. این صابون خوش بو را از کجا خریده ای؟
👩💼🤵
Nader, you have got smelly feet.
نادر، پاهایت بوی بد می دهند
👩💼🤵
You have a very bad body odor.
بدنت بوی خیلی بدی می دهد.
👩💼🤵
Your breath stinks of garlic.
دهانت بوی سیر می دهد.
👩💼🤵
I hate this foul smell.
از این بوی گَند متنفرم.
👩💼🤵
Why don’t you use an air freshener here?
چرا اینجا از خوشبو کننده هوا استفاده نمی کنی؟
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Slang of the Day
⭕️ afters
👉Meaning: dessert, sweet dish eaten after the main course of a meal
✴️Example :👇👇
👨What's for afters, mum?
🧑We're having apple pie for afters tonight.
‼️Note: sometimes also used to mean a footballer's angry reaction to being badly tackled or otherwise manhandled by the opposition
👉Variety: This slang term is typically used in British English but may be used in other varieties of English too.
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢 یکی از کاربردهای کلمه "text"
👈کلمه" text" دارای چند کاربرد است؛ یکی از کاربردهای این کلمه معنی ‘ارسال کردن پیام "مثل اس ام اس" را بیان می کند ارسال کردن پیام با خط تلفن همراه و یا با پیام رسان هایی همانند تلگرام، واتساپ....
🧑🦰Text me on WhatsApp as soon as you get home.
🧑🦰به محض اینکه رسیدی خونه با واتساپ بهم پیام بده.
🧑🦳I texted my friend to remind him of the class.
🧑🦳به دوستم پیام دادم که کلاس رو بهش یادآوری کنم.
‼️نکته: اگر بخواهیم نام یک پیام رسان را بگوییم می توانیم قبل از نام آن پیام رسان از حرف اضافه "on" استفاده کنیم همانند مثال اول
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢عبارات کاربردی در تلفن
🧑🦰Mr.Ahmadi, you are wanted on the phone.
👨🦰 I'm right in the middle of something. Can I call you back?
🧑🦰 I'll get it.
👨🦰 I don't want to talk about this over the phone
🧑🦰 Hang up and try again.
👨🦰 This telephone is out of order.
🧑🦰 Do you know its area code?
👨🦰 Pick up the phone and dial this number
🧑🦰 Keep in touch with me.
👨🦰I can't hear the dial tone. What's wrong?
🧑🦰 آقای احمدی، تلفن با شما کار داره.
👨🦰 الان دستم بنده. میتونم بعدا بهت زنگ بزنم.
🧑🦰من برمیدارم ، من جواب میدم
👨🦰نمیخوام پشت تلفن در مورد این موضوع حرف بزنم
🧑🦰قطع کن و دوباره بگیر
👨🦰این تلفن خرابه
🧑🦰پیش شماره ش رو بلدی؟
👨🦰 تلفن رو بردار و این شماره رو بگیر.
🧑🦰 با من در تماس باش
👨🦰 بوق آزاد نمی زنه. مشکل چیه?
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Slang of the Day
⭕️ break
👉Meaning : an opportunity for advancement in one's career, a lucky turn of events
✴️ For example :👇👇
🔸While singing in a club, Tracey was seen by a major music producer and offered the chance to record. It was the break she'd been dreaming of for years.
🔸Bobby's big break came when a talent scout for one of the top teams in Europe saw him playing for his high school soccer team.
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Health سلامتی
👨🦰🧑🦰
1- چشم هایم نزدیک بین, دور بین است.
I’m near-sighted/far-sighted.
👨🦰🧑🦰
2- چشم هایم آستیگمات است.
My eyes are astigmatic.
👨🦰🧑🦰
3- دیدم تار است.
My vision is blurred.
👨🦰🧑🦰
4- عینک لازم داری.
You need glasses.
👨🦰🧑🦰
5- باید عینک آفتابی بزنی.
You should wear sunglasses.
👨🦰🧑🦰
6- گوشم "کمی" سنگین است.
I’m "a little" hard of hearing.
👨🦰🧑🦰
7- سمعک لازم داری.
You need a hearing aid.
@Englishagency
💢Short Story
⭕️ The peacock & the tortoise
👉Part 1
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Short Story
⭕️ The purpose of life(2)
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Short Story
✴️ The purpose of life
A long time ago, there was an Emperor who told his horseman that if he could ride on his horse and cover as much land area as he likes, then the Emperor would give him the area of land he has covered.
Sure enough, the horseman quickly jumped onto his horse and rode as fast as possible to cover as much land area as he could. He kept on riding and riding, whipping the horse to go as fast as possible. When he was hungry or tired, he did not stop because he wanted to cover as much area as possible.
Came to a point when he had covered a substantial area and he was exhausted and was dying. Then he asked himself, "Why did I push myself so hard to cover so much land area? Now I am dying and I only need a very small area to bury myself."
The above story is similar with the journey of our Life. We push very hard everyday to make more money, to gain power and recognition. We neglect our health , time with our family and to appreciate the surrounding beauty and the hobbies we love.
One day when we look back , we will realize that we don't really need that much, but then we cannot turn back time for what we have missed.
Life is not about making money, acquiring power or recognition . Life is definitely not about work! Work is only necessary to keep us living so as to enjoy the beauty and pleasures of life. Life is a balance of Work and Play, Family and Personal time. You have to decide how you want to balance your Life. Define your priorities, realize what you are able to compromise but always let some of your decisions be based on your instincts. Happiness is the meaning and the purpose of Life, the whole aim of human existence. But happiness has a lot of meaning. Which king of definition would you choose? Which kind of happiness would satisfy your high-flyer soul?
✴️ مقصود زندگی
سال ها پیش، حاکمی به یکی از سوارکارانش گفت: مقدار سرزمین هایی را که بتواند با اسبش طی کند را به او خواهد بخشید. همان طور که انتظار می رفت، اسب سوار به سرعت برای طی کردن هر چه بیشتر سرزمین ها سوار بر اسبش شد و با سرعت شروع کرد به تاختن. با شلاق زدن به اسبش با آخرین سرعت ممکن می تاخت و می تاخت. حتی وقتی گرسنه و خسته بود، متوقف نمی شد چون می خواست تا جایی که امکان داشت سرزمین های بیشتری را طی کند. وقتی مناطق قابل توجهی را طی کرده بود به نقطه ای رسید . خسته بود و داشت می مرد. از خودش پرسید: چرا خودم را مجبور کردم تا سخت تلاش کنم و این مقدر زمین بدست بیاروم؟ در حالی که در حال مردن هستم و تنها به یک وجب خاک برای دفن کردنم نیاز دارم.
داستان بالا شبیه سفر زندگی خودمان است. برای بدست آوردن ثروت، قدرت و شهرت سخت تلاش می کنیم و از سلامتی و زمانی که باید برای خانواده صرف کرد، غفلت می کنیم تا با زیبایی ها و سرگرمی های اطرافمان که دوست داریم مشغول باشیم.
وقتی به گذشته نگاه می کنیم. متوجه خواهیم شد که هیچگاه به این مقدار احتیاج نداشتیم اما نمی توان آب رفته را به جوی بازگرداند.
زندگی تنها پول در آوردن و قدرتمند شدن و بدست آوردن شهرت نیست. زندگی قطعا فقط کار نیست ، بلکه کار تنها برای امرار معاش است تا بتوان از زیبایی ها و لذت های زندگی بهره مند شد و استفاده کرد. زندگی تعادلی است بین کار و تفریح، خانواده و اوقات شخصی. بایستی تصمیم بگیری که چه طور زندگیت را متعادل کنی. اولویت هایت را تعریف کن و بدان که چه طور می توانی با دیگران به توافق برسی اما همیشه اجازه بده که بعضی از تصمیماتت بر اساس غریزه درونیت باشد. شادی معنا و هدف زندگی است. هدف اصلی وجود انسان. اما شادی معناهای متعددی دارد. چه نوع شادی را شما انتخاب می کنید؟ چه نوع شادی روح بلند پروازتان را ارضا خواهد کرد؟
@Englishagency
🧚♀🔤🧚♂
@Englishagency
💢Vocabulary
⭕️let’s " Let us "
👈 یکی از واژگان زبان انگلیسی است که با آن می توان پیشنهادهای خود را در مورد اینکه شما, فرد/افراد دیگری چه کاری را انجام دهید، بیان کرد. فعلی که بعد از let’s می آید باید مصدر بدون to باشد.
🔸Let’s go to the movies tomorrow.
🔸بیا فردا بریم سینما.
🔸It’s very hot! Let’s have a drink.
🔸هوا خیلی گرمه! بیا یه چیزی بنوشیم.
👈 برای منفی کردن Let’s کافی است not را بعد از آن استفاده کنیم
🔸Let’s not go out now. It’s rainy.
🔸بیا الان نریم بیرون. داره بارون می باره.
👈 در موقعیت های رسمی از شکل مخفف Let’s استفاده نمی شود و به صورت Let us بکار می رود
🔸Let us turn to page four of the report.
🔸بیایید به صفحه چهار گزارش برویم.
👈 گاهی اوقات فعل lets "آپاستروف ندارد "به اشتباه به جای let’s بکار می رود؛ فعل lets شکل سوم شخص مفرد فعل let است که کلمه ای کاملا متفاوت می باشد و استفاده از آنها به جای Let‘s اشتباه است.
🔸Robert lets his son go to the movies alone.
🔸رابرت به پسرش اجازه می دهد تنهایی به سینما برود.
@Englishagency
🧚♀🔤🧚♂
@Englishagency
💢Expression
👈 دیدین تو فارسی وقتی کفشمون تنگه میگیم " کفشه پام رو میزنه " تو انگلیسی:
👉my shoes are pinching
🔷The shoes you bought for me are too tight and are badly pinching!
🔶کفشی که واسم خریدی خیلی تنگه و پام رو میزنه
@Englishagency
💢Conversation
⭕️ Making changes 👨🦰👨
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢What am I doing? English Vocabulary
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢listening
🔶6Minute English
🔶Talk about the power of smells
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Sentences
👈جملات کاربردی در مکالمات انگلیسی
👩💼🤵
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Short Story
⭕️ The peacock & the tortoise
👉Part 2
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
🧚♂🔤🧚♀
@Englishagency
💢Short Story
✴️ The Peacock and the Tortoise
👉 ONCE upon a time a peacock and a tortoise became great friends. The peacock lived on a tree by the banks of the stream in which the tortoise had his home. Everyday, after he had a drink of water, the peacock will dance near the stream to the amusement of his tortoise friend.
One unfortunate day, a bird-catcher caught the peacock and was about to take him away to the market. The unhappy bird begged his captor to allow him to bid his friend, the tortoise good-bye.
The bird-catcher allowed him his request and took him to the tortoise. The tortoise was greatly disturbed to see his friend a captive.
The tortoise asked the bird-catcher to let the peacock go in return for an expensive present. The bird-catcher agreed. The tortoise then, dived into the water and in a few seconds came up with a handsome pearl, to the great astonishment of the bird-catcher. As this was beyond his exceptions, he let the peacock go immediately.
A short time after, the greedy man came back and told the tortoise that he had not paid enough for the release of his friend, and threatened to catch the peacock again unless an exact match of the pearl is given to him. The tortoise, who had already advised his friend, the peacock, to leave the place to a distant jungle upon being set free, was greatly enraged at the greed of this man.
“Well,” said the tortoise, “if you insist on having another pearl like it, give it to me and I will fish you out an exact match for it.” Due to his greed, the bird-catcher gave the pearl to the tortoise, who swam away with it saying, “I am no fool to take one and give two!” The tortoise then disappeared into the water, leaving the bird-catcher without a single pearl
✴️ طاووس و لاک پشت
👈 روزی روزگاری،طاووس و لاک پشتی بودن که دوستای خوبی برای هم بودن.طاووس نزدیک درخت کنار رودی که لاک پشت زندگی می کرد، خونه داشت.. هر روز پس از اینکه طاووس نزدیک رودخانه آبی می خورد ، برای سرگرم کردن دوستش می رقصید.
یک روز بدشانس، یک شکارچی پرنده، طاووس را به دام انداخت و خواست که اونو به بازار ببره. پرنده غمگین، از شکارچی اش خواهش کرد که بهش اجازه بده از لاک پشت خداحافظی کنه.
شکارچی خواهش طاووس رو قبول کرد و اونو پیش لاک پشت برد. لاک پشت از این که میدید دوستش اسیر شده خیلی ناراحت شد.اون از شکارچی خواهش کرد که طاووس رو در عوض دادن هدیه ای باارزش رها کنه. شکارچی قبول کرد.بعد، لاکپشت داخل آب شیرجه زد و بعد از لحظه ای با مرواریدی زیبا بیرون اومد. شکارچی که از دیدن این کار لاک پشت متحیر شده بود فوری اجازه داد که طاووس بره. مدت کوتاهی بعد از این ماجرا، مرد حریص برگشت و به لاک پشت گفت که برای آزادی پرنده ، چیز کمی گرفته و تهدید کرد که دوباره طاووس رو اسیر میکنه مگه اینکه مروارید دیگه ای شبیه مروارید قبلی بگیره. لاک پشت که قبلا به دوستش نصیحت کرده بود برای آزاد بودن ، به جنگل دوردستی بره ،خیلی از دست مرد حریص، عصبانی شد.
لاک پشت گفت:بسیار خوب، اگه اصرار داری مروارید دیگه ای شبیه قبلی داشته باشی، مروارید رو به من بده تا عین اونو برات پیدا کنم. شکارچی به خاطر طمعش ،مروارید رو به لاک پشت داد. لاک پشت درحالیکه با شنا کردن از مرد دور می شد گفت: من نادان نیستم که یکی بگیرم و دوتا بدم. بعد بدون اینکه حتی یه مروارید به شکارجی بده، در آب ناپدید شد
@Englishagency