کانال رسمی آموزش زبان استاد آرش نیا از مبتدی تا معجزه دوره مکالمه و گرامر 👇 @Arashnia_mokaleme لینک صفحه اینستاگرام 👇 https://instagram.com/rezaarashnia کانال نظر ها و نتایج 👇 @nazarat10
ترک کردن سیگار 🚬
🎉 برای استفاده از تخفیف ویژه بسته اکتساب زبان نام و شماره تماستون رو ارسال کنید و منتظر تماس رایگان مشاورین باشید (ظرفیت محدود)
T.me/reg_ad3
🎤تلفظ جملات مثال برایTop form👆
#how_to_say #چطور_بگیم
😀@rezaarashnia
🎤تلفظ جملات مثال👆
#vocab #واژگان
😀@rezaarashnia😀
🎤تلفظ جملات بالا 🔝
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
😀@rezaarashnia
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
🖤تسلیت گفتن و ابراز همدردی🫡
🤲امیدواریم هیچ وقت غم نبینید ولی وقتی یه اتفاق بد واسه کسی میافته و یه عزیزی رو از دست میده، پیدا کردن حرفی که یه کم دلشو آروم کنه خیلی مهمه.
تو این پست چند تا از جملههایی که تو فیلما میشنوین و نشون میده چطوری به انگلیسی تسلیت بگی رو براتون جمع کردیم.🖤
▶️ویدیوی بالارو ⬆️ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
🔠I'm so sorry for your loss.
خیلی متاسفم برای غم از دست دادن عزیزتون.
🔠My deepest condolences on your loss.
از ته دل تسلیت میگم واسه این غم.
🔠You have my deepest condolences.
تسلیت عمیق منو پذیرا باش.
🔠I just want to express my deepest condolences.
فقط میخواستم تسلیت بگم خدمتتون.
🔠My heart goes out to you and your family.
منو در غم خودتون و خانوادتون شریک بدونید.
🔠May he rest in peace.
روحش شاد./روحش غرق آرامش.
🎤تلفظ جملات مثال بالا 🔝
#vocab #واژگان
😀@rezaarashnia
🟢ایم از اینک دریافت سوپر اپلیکیشن آوا لینگو
که قولش رو داده بودیم.
https://l4nding.com/avalingo/
👈 روزی ۱۰ دقیقه بازی کن
و زبان یاد بگیر 😍
💡🔤🔤🔤🔤🔤
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. ⛔️
⬅️ معنی: دستی که بهت غذا میده رو گاز نگیر.
🇮🇷 معادل فارسی: به دست خودت تبر نزن. نمک میخوری نمکدون نشکن.
☝️کاربرد: وقتی میخوایم بگیم به کسی که بهت خوبی کرده بدی نکن، بکار میبریمش.
🔽 بزن رو کادر زیر 🔽
✅ این اصطلاح میگه که قدرشناس باش و کسی که بهت خوبی کرده بهش بدی نکن! 😒
تو فارسی میگیم :
نمک خوردی نمکدون نشکون.🧂
به دست خودت تبر نزن. 🪓
◀️مثال:
1️⃣ You shouldn't be rude to your parents; they have done so much for you. Don't bite the hand that feeds you. 😒
✅نباید به والدینت بیاحترامی کنی؛ اونا خیلی برات زحمت کشیدهن. نمکدان نشکن.
2️⃣ She was rude to the friend who had always helped her. Someone should remind her "Don't bite the hand that feeds you!"
✅ اون با دوستش که همیشه بهش کمک میکرد، بی ادبانه رفتار کرد. یکی باید یادش بندازه که «به دست خودت تبر نزن!».
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
⚪Slipaway (2017)🍿
💬 If there's a problem, I'll leave.
✨ اگه مُشکلی باشه، من میرم.
➡️توی جملهی بالا یه نکتهی گرامریِ بسیار پُرکاربرد هست! بریم که با هم موشکافیش کنیم.🔽🔽
✅ نکته:
توی این جمله، ساختارِ شرطی نوع اول (First Conditional) به کار رفته. از این جور جملههای شرطی برای گفتن دربارهی احتمال در آینده استفاده میکنیم؛ یعنی در این باره میگیم که اگه یه چیزی رُخ بده، نتیجهش چی میشه.
🔠ساختارش اینجوریه:
🤪If + آیندهی ساده , حالِ ساده (will + فعلِ ساده)
⭐️ بهجای will، میتونیم از can و may و فعلهای modal دیگه هم استفاده کنیم.
⭐️ دقت کنیم به اینکه:
👈 توی بخشی که if و حالِ ساده رو داریم، شرط رو میگیم؛ توی بخشی هم که آیندهی ساده رو داریم، نتیجه رو میآریم.
✍️ توی نوشتار، اگه بخشِ شرطی اولِ جمله بیاد - یعنی اگه if اول بیاد - باید بخشِ نتیجه رو با یه ویرگول شروع کنیم. ولی اگه اول بخشِ نتیجه رو بگیم و بعد بخشِ شرطی رو بگیم - یعنی اگه if وسطِ جمله بیاد - دیگه ویرگول نمیذاریم.
⬅️ مثالهای بیشتر:
1️⃣If it rains, we will stay home.
اگه بارون بیاد، ما خونه میمونیم.
2️⃣If you study hard, you will pass the exam.
اگه سخت درس بخونی، امتحان رو قبول میشی.
⚪ Wicked (2024)🍿
💬The best way to bring folks together is to give them a real good enemy.
🌐بهترین راه برای مُتحد کردنِ آدما اینه که یه دُشمنِ دُرستوحسابی بهِشون بدی.
☝️ پیامِ این جُمله اینه که گاهی یه چالشِ بزرگ که همه باهاش روبهرو هستن میتونه آدما رو به هم نزدیک کنه. یعنی آدما از سرِ نیاز به همکاری برای مُبارزه با اون چالش، میتونن بشن یه گروهِ بزرگ و قوی. 💪
👍بریم که تهوتوی این جُمله رو در بیاریم! ⬇️
✅نکتهی 1:
عبارتِ the best way یعنی "بهترین راه". 🔟 واژهی way یعنی "راه" و "روش"، و the best هم یعنی "بهترین" که میشه صفتِ برترینِ good بهمعنیِ "خوب".
◀️ مثال:
The best way to learn English is to watch movies.
بهترین راه برای یادگیریِ انگلیسی، فیلم دیدنه. 🎥
✅نکتهی 2:
فعلِ عبارتیِ bring together یعنی "پیشِ هم آوردن"، "دورِ هم جمع کردن" و "مُتحد کردن". 🤝
◀️ مثال:
Music can bring people together.
موسیقی میتونه آدما رو دور هم جمع کنه. 🎵
✅ نکتهی 3:
واژهی folks یعنی "آدما" و "مردم". 👥 بیشتر عامیانهست، و اینکه توی شعر و ادبیات هم به کار میره.
◀️ مثال:
Some folks have been waiting over an hour to buy tickets.
یه سری از مردم بیشتر از یک ساعته وایستادهان تا بلیت بخرن.
✅ نکتهی 4:
عبارتِ a real good enemy یعنی "یه دشمنِ واقعاً خوب" یا "یه دشمنِ دُرستوحسابی". ⚔️👿 توی این عبارت، good داره enemy رو توصیف میکنه و real هم داره good رو قویتر نشون میده.
◀️ مثال:
A strong competitor can be a real good enemy in business.
یه رقیبِ قوی میتونه یه دشمنِ دُرستوحسابی توی بیزینس باشه. 💼
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️چطوری بگیم "پُز دادن."، "پُز نده"؟
🔽بزن رو کادر زیر🔽
𝐁𝐫𝐚𝐠 𝐚𝐛𝐨𝐮𝐭...😏
◀️لاف زدن راجع به... پُز دادن راجع به....
✅عبارت "brag about" زمانی استفاده میشه که فرد با غرور و اغراق دربارهی چیزی که داره یا انجام داده صحبت کنه.😌 این عبارت معمولاً جنبهی منفی داره، یعنی فرد به شکلی خودخواهانه دربارهی موفقیت یا داراییهاش حرف میزنه. 😏
◀️مثال:
1️⃣ He's always bragging about how much money he has. 🙄
✅ همیشه راجع به این که چقدر پول داره، پُز میده.
2️⃣ She bragged about winning the competition. 😌
✅اون راجع به برنده شدن تو مسابقه لاف زد.
3️⃣ Stop bragging about your new car, we get it! 🤏
✅ انقد پُزه ماشین جدیدی که گرفتیو نده! فهمیدیم دیگه!
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤
⭐️Lose Face
🌎 از دست دادن آبرو و اعتبار🫣😬
🟠سطح: B1 | متوسط
⤵️
وقتی میگیم "someone loses face"، یعنی:
یه نفر یه کاری میکنه که باعث میشه آبرو و اعتبارش پیش بقیه از بین بره.🤦♂️😨
◀️مثالها:
1️⃣The team lost face after losing the important game.
تیم بعد از باختن توی بازی مهم، آبرو و اعتبارش رو از دست داد.
2️⃣She didn't want to ask a silly question and lose face.
اون نمیخواست سوال احمقانه بپرسه و آبرو و اعتبارش بره.
#vocab #واژگان
👈توضیحات مکالمه توی آرایشگاه
بخش1️⃣: سوالِ آرایشگر
سوالی که توی کلیپ از فیلم ها دیدی خیلی کلی هستش و کاربردی.
☝️ ولی آرایشگر ممکنه سوالهای دیگهای هم بکنه:
✅ What are we doing with your hair today?
امروز با موهاتون چیکار میکنیم؟
✅What kind of haircut are you looking for? 💇♂️💇♀️
دنبال چه مدل مویی هستید؟
✅ Do you have any pictures of what you'd like?
عکسی از مدلی که میخواید دارید؟
بخش 2️⃣: بیانِ خواسته
☝️به جز اینکه بگی موهامو کوتاه کن، ممکنه مدل موی خاصی در نظر داشته باشی و یا بخوای جزئیات بدی:
✅I'm looking to change my hairstyle. I was thinking of a bob.
میخوام مدل موهام رو عوض کنم. به یه مدل باب فکر میکردم.🤍
✅Could you make the sides shorter?
میشه بغلها رو کوتاهتر کنید؟
💬دیالوگ مثال:🔽🔽
Hairdresser: Hi there! Welcome in. What can I do for you today?
آرایشگر: سلام! خوش اومدین. امروز چطوری میتونم کمکتون کنم؟
Customer: Hi! I'm looking to change my hairstyle. I was thinking of a bob.
مشتری: سلام! میخوام مدل موهام رو عوض کنم. به یه مدل باب فکر میکردم.
Hairdresser: A bob, okay!
آرایشگر: مدل باب، باشه!
Customer: And could you make the sides a bit shorter than the back?
مشتری: بله. و میشه بغلها رو یه کم کوتاهتر از پشت بزنید؟
Hairdresser: Absolutely.
آرایشگر: حتماً.
🎤تلفظ واژگان مرتبط با آرایشگاه و جملات مثال. 🔝
#vocab #واژگان
@rezaarashnia😀
کانال وبینار من با نسترآداموس اقتصاد ایران
/channel/pish404
تو کانال بالا لینک ورود رایگان رو میذارم،
تا بچه هایی که از سمت من میان بدون هزینه استفاده کنن از مطالب فردا.
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️چطوری بگیم "تو بهترین حالتم."، "تو بهترین وضعیتم"؟
🔽بزن رو کادر زیر🔽
𝐓𝐨𝐩 𝐟𝐨𝐫𝐦.😌
◀️تو اوج بودن، بهترین وضعیت، بهترین حال
✅عبارت "Top form" زمانی استفاده میشه که یه فرد، تیم، یا چیزی در بالاترین سطح عملکرد خودش باشه.💪 این اصطلاح اغلب تو ورزش، رقابتها، و موقعیتهای حرفهای استفاده میشه. 👍
◀️مثال:
1️⃣ After months of training, he was finally in top form for the tournament. 💪
✅ بعد از ماهها تمرین، بالاخره برای مسابقات تو بهترین وضعیتش بود.
2️⃣ She's in top form today, so she’ll probably win the race. 🤝
✅اون امروز تو اوج آمادگیه، احتمالاً مسابقه رو میبره.
3️⃣ If you want to succeed, you must be in top form mentally and physically. ☝️
✅ اگر میخوای موفق بشی، باید هم ذهنی و هم جسمی تو بهترین شرایط باشی.
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤
live through/جون سالم به در بردن/دوام آوردن
🟠سطح: B1 | متوسط
1️⃣معنی اول: جون سالم به در بردن از یه اتفاق سخت#vocab #واژگان
⬅️وقتی یه اتفاق خیلی بد یا سختی پیش میاد و یه نفر از اون ماجرا زنده و سالم بیرون میاد، میگیم "live through" کرده. انگار از دل یه خطر رد شده باشه.⚠️
◀️مثال:
They lived through the earthquake, thank God.🤲
خداروشکر از اون زلزله جون سالم به در بردن. (انگار از وسط یه ماجرای وحشتناک زنده بیرون اومدن.)
2️⃣معنی دوم: تجربه کردن و گذروندن یه دوره یا اتفاق مهم (حتی اگه خیلی سخت نباشه)
⬅️یه وقتایی هم هست که یه دوره خاص از زندگی یا یه اتفاق مهم رو تجربه میکنیم و پشت سر میذاریم، به این هم میگن "live through".
◀️مثال:
I lived through the crazy 90s and all the bad fashion trends.🛍
ما دهه نودِ عجیب و غریب و همه اون مدای بدش رو گذروندیم. (یعنی اون دوره رو تجربه کردیم.)
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی
🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔
⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جملهی کلیپ بالا میشه جملهی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیقترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)
⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)
☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.
💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:
Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.
You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو میشنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.
🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.
You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو میشنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.
🟢 نگاهی به داخل سوپراپلیکیشن آوالینگو.
👈 در بخش مبتدی.
🔶از بخش های مناسب سطوح بالاتر هم براتون نمونه خواهم گذاشت.
دریافت اپ 👇
https://l4nding.com/avalingo/
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🔔واژگان 🔤 مرتبط با تسلیت و همدردی 🖤🖤
بزن رو کادر زیر⤵️
✔️Condolences
تسلیت
➡️ Please accept my deepest condolences.
💬 لطفاً عمیقترین تسلیتهای من رو بپذیرید.
✔️Sympathy
همدردی
➡️My sympathy goes out to you and your family.
💬 در غم شما و خانوادتون همدردم.
✔️Grief
اندوه، غم شدید
➡️ This is a time of great grief.
💬 این زمان غم و اندوه بزرگیه.
✔️Pain
درد
➡️ I can't imagine the pain you must be feeling.
💬 نمیتونم دردی که حس میکنید رو تصور کنم.
✔️Loss
از دست دادن
➡️ The loss of a loved one is never easy.
💬 از دست دادن عزیز هیچوقت آسون نیست.
✔️Rest in peace (RIP)
روحشون شاد
➡️ May he rest in peace.
💬 روحشون شاد.
✔️Patience
صبر
➡️ Wishing you strength and patience.
💬 برای شما آرزوی قوی بودن و صبر دارم.
✔️Sorrow
غم، اندوه
➡️ We share your sorrow.
💬 ما در غم شما شریک هستیم.
✔️Always in our hearts
همیشه در قلب ما
➡️ They will be always in our hearts.
💬 اونها همیشه در قلب ما خواهند بود.
✔️Pass away
فوت کردن
➡️ I was sorry to hear that he passed away.
💬 متاسف شدم که شنیدم فوت کردن.
✔️Deep sorrow
اندوه عمیق
➡️We express our deep sorrow.
💬 ما اندوه عمیق خود را ابراز میکنیم.
✔️From the bottom of my heart
از صمیم قلب
➡️ From the bottom of my heart, I offer my condolences.
💬 از صمیم قلب، تسلیت میگم.
☝️نکته:
برای خیلی از جمله های بالا ترجمه کلمه به کلمه مفهوم درستی رو نمیرسونه و برای همین سعی شده توی ترجمه ها مفهوم اولویت باشه.
🎤تلفظ جملات مثال برای
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. 👆
#idioms #اصطلاح
😀@rezaarashnia
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
🅰️گرامرِ شرطی نوع اول (First Conditional)
▶️"If there's a problem, I'll leave."
برای دریافت این سوپر اپ خارق العاده
و مشاوره رایگان، همنی حالا با شماره دفتر تماس بگیرید. 😍
☎️ 02191002122
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
💬نقلِقول
▶️"The best way to bring folks together is to give them a real good enemy.""
🎤تلفظ جملات مثال برایbrag about👆
#how_to_say #چطور_بگیم
😀@rezaarashnia
🎤تلفظ جملات مثال👆
#vocab #واژگان
😀@rezaarashnia😀
🎤تلفظ جملات مثال بالا 🔝
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
😀@rezaarashnia
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
مکالمه توی آرایشگاه
✍️ وقتی وارد آرایشگاه میشی معمولا بعد از خوشآمد گویی ازتون میخواد که بگید با موهاتون چیکار کنه. توی این پست راحت ترین مدل گفتن رو یاد میگیریم.
▶️ویدیوی بالارو 😛ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
بخش1️⃣: سوالِ آرایشگر
🔠What can I do for you today, sir?
چه کاری امروز میتونم براتون انجام بدم؟
🔠What can I do for you today?
چه کاری از دستم برمیاد براتون انجام بدم؟
🔠Would you like a trim?
یه کم مرتبش کنم؟
بخش 2️⃣: بیانِ خواسته
🔠I just need a trim.
فقط یه کم مرتبش کن.
🔠Just a trim, please.
فقط میخوام یه کم مرتب کنید، لطفا.
🔠 Maybe we could try a new hairstyle?
شاید بشه یه مدل موی جدید امتحان کنیم؟
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤 مرتبط با آرایشگاه✂️💇💇♂️✂️
بزن رو کادر زیر⤵️
✔️Hairdresser
آرایشگر مو (زن یا مرد)
➡️ The hairdresser gave me a great new look.
آرایشگر یه ظاهر جدید عالی برام درست کرد.
✔️Barber
آرایشگر مردانه
➡️ My brother goes to the barber every two weeks.
برادرم هر دو هفته یه بار میره پیش آرایشگر مردونه.
✔️Haircut 💇♂️
– کوتاهی مو
➡️ I want to get a new haircut before the wedding.
من میخوام قبل از عروسی یه مدل موی جدید بزنم.
✔️Trim✂️
مرتب کردن یا کمی کوتاه کردن مو
➡️ Just a trim, please. I don’t want it too short.
فقط یه کوچولو کوتاه کن لطفاً، نمیخوام خیلی کوتاه بشه.
✔️Layers
لایهای کردن مو
➡️ She asked for long layers to add volume to her hair.
اون خواست موهاشو لایهای بلند کنن تا حجمش بیشتر شه.
✔️Bangs / Fringe (🇬🇧UK) 🙄😍
چتری
➡️ Do you think I should get bangs?
به نظرت چتری بزنم؟
✔️Hair dye / Hair color💃
رنگ مو
➡️ She dyed her hair blonde last week.
اون هفته پیش موهاشو بلوند رنگ کرد.
✔️Highlights
هایلایت مو
➡️ I’m getting highlights for a more natural look.
دارم هایلایت میزنم که طبیعیتر به نظر برسه.
✔️Blow-dry
براشینگ یا خشککردن مو با سشوار
➡️ She had her hair blow-dried at the salon.
موهاشو تو سالن سشوار کشیدن.
✔️Straighten
صاف کردن مو
➡️ I straighten my hair every morning.
هر روز صبح موهامو صاف میکنم.
✔️Curl 👩🦱
فر کردن
➡️ She used a curling iron to curl her hair.
با اتوی فر موهاشو فر کرد.
✔️Split ends
موخوره
➡️ I need a trim to get rid of the split ends.
باید یه کوچولو کوتاه کنم تا از شر موخورهها خلاص شم.
✔️Bob cut 🤍
مدل موی باب (کوتاه تا چانه یا کمی پایینتر، معمولاً صاف)
➡️ She got a classic bob cut and it looks so stylish!
یه مدل باب کلاسیک زد و خیلی شیک شده!