کتابخانه مجازی @Chalesh_library گفتگو با مدیریت چالش https://t.me/joinchat/A2_BI0jzv4PMLz-0KL-P8Q
🟡🔴 ما همه منتظر گودو هستیم
🖊 علی حاتم
🔴 در جادهای دور افتاده، دو رفیق آس و پاس و به انتهای خط رسیده (ولادیمیر و استراگون) چشم به راه گودو هستند. گودو به آنها وعدهی رستگاری داده ولی هیچگاه نمیآید. کمدی ٫ تراژدیِ "در انتظار گودو" از سوی صاحبنظران بهعنوان برترین نمایشنامهی سدهی بیستم برگزیده شده است. بسیاری این اثر را فلسفی ترین درام تاریخ خواندهاند.
🔴 باور به ظهور منجی در اسطورهها، مذاهب و اعتقادات اقوام و ملل مختلف از دیرباز تاکنون به اشکال گوناگون بازنمایی شده است. برخی باتوجه به شکل نوشتاری واژهی گودو (God+ot=Godot) نام او را اشارهای مستقیم به خدا دانستند. گودو بهعنوان شخصیت اصلی نمایش، هرگز حضوری فیزیکی در صحنه ندارد و ما فقط دربارهاش میشنویم. اما برای خالق نمایشنامه یعنی "ساموئل بکت"، گودو و مفهوم انتظار، فراتر از خدا و یا مسئلهی ظهور منجی بود. هر چند نشانههای مذهبی در متن نمایش وجود دارد، ولی بکت در پاسخی زیرکانه به بازیگری که از او پرسیده بود آیا گودو همان خداست، گفته بود اگر منظورش خدا بود، حتماً میگفت خدا و نه گودو.
پس گودو واقعاً کیست؟ سؤالی که هزاران بار از بکت پرسیده شد و او همواره پاسخ میداد اگر میدانستم در نمایشنامه گفته بودم.
🔴 گودو میتواند تصور ما از وضعیت ایدهآل باشد، آرزوی ما برای رسیدن به آرمانشهر یا انتظار یافتن رستگاری و آرامش. انتظار کشیدن بخش مهمی از زندگی آدمهاست، بیماران در انتظار سلامتیاند، زندانیان منتظر پایان دوران محکومیت خویش هستند، کارمندان منتظر رسیدن آخر هفته و دانشآموزان منتظر رسیدن تابستان. گودو شاید تجسم خواستهها و آرزوهای کوچک و بزرگ و حتی مبهم ما باشد. همهی ما به اشکال گوناگون منتظر گودوی خویش هستیم. انتظار بشر هرگز پایانی ندارد، انتظاری که به لحاظ فلسفی شاید ناشی از شکاف بین ذهن ما (سوژه) و عالم (ابژه) باشد؛ خلأ و شکافی که پر نمیشود. رخدادهای جهان هیچگاه مطابق میل ما نیست و انتظارمان برای دستیابی به سعادت مطلق برآورده نمی شود، چون وحدت بین سوژه و ابژه ممکن نیست.
🔴 در هر دو پردهی نمایش بهجای گودو، زوج دیگری (اربابی به نام پوتزو و بردهاش لاکی) به صحنه میآیند و با ولادیمیر و استراگون برخورد میکنند. رابطهی این دو در نگاه اول نمایانگر سلطهجویی و سلطهپذیری بشر است. برخی از ناقدان پوتزو را به مثابه ذهن (سوژه) و لاکی را جسم (ابژه) قلمداد کردهاند که نقدی است بر مفهوم سانتورهای دکارتی (وحدت ذهن با جسم). لاکی هیچ سخنی نمیگوید، فقط ابزاری است برای اجرای دستورات اربابش پوتزو؛ بهجز صحنهای که پوتزو بنا به درخواست ولادیمیر و استراگون، به او فرمان میدهد با صدای بلند فکر کند که نتیجه نطقی است چندصفحهای و بیمعنا که بکت از طریق آن کلیشههای رایج زبان و مفاهیم متافیزیک، فلسفه و منطق را به سخره میگیرد. مفاهیمی که هرگز بشر را به آرامش و سعادت معهود نرساندند. برای همین است که در پایان نمایش، گودو نمیآید و بسیاری بکت را متهم به بدبینی کردند. بکت اما در مقابل این اتهام با فروتنی پاسخ داد:
«اگر بدبینی یعنی حکم دادن به اینکه بدی بر خوبی پیروز میشود، پس من با توجه به بیمیلی و عدم صلاحیتم نسبت به صدور حکم، بدبین نیستم. من تنها برحسب تصادف به بدی بیشتر از خوبی برخوردهام.»
🔴 برای بکت که بر حسب تصادف در قرن فجایع بزرگ انسانی زیست و دو جنگ جهانی، انفجارهای هستهای، جنگ کره، جنگ سرد، جنگ ویتنام و قربانی شدن میلیونها انسان بیگناه را به چشم دید، حکم مطلق صادر کردن یعنی آغاز راهی که به فاجعه ختم میشود، به همین دلیل مسئلهی اصلی برای وی، صرفاً آمدن یا نیامدن گودو، و وجود داشتن یا نداشتناش نیست. بکت مشکل را شاید آنجا میبیند که آنچه به انتظارش ایستادهایم برایمان چنان مقدس میشود که حاضریم بهخاطرش دیگران را به خاک و خون بکشیم، آنگاه که در مقابل همهی ایدئولوژیهایی که وعدهی سعادت دنیوی و اخروی میدهند، حقوق و آزادی خود و دیگری را فراموش میکنیم.
🔴 در یکی از مهمترین فرازهای این نمایش،
استراگون میپرسد: ما حقوقمان را از دست دادیم؟
ولادیمیر جواب میدهد: ما از آنها صرفنظر کردیم.
نطفهی فاجعه از همین جا بسته میشود...
@chalesh_library 🎭
📄 برگی از یک کتاب
📕 آثار ادبی را چگونه باید خواند
🖊 تری ایگلتون
🔘 "در انتظار گودو" به قلـم "ساموئل بکـت"، که شاید معروفترین نمایشنامهی قرن بیستم باشد، با این سطر یأسآور آغاز میشـود: «هیچ کاری نمیشود کرد.» این کلمات از دهان استراگـون بیـرون میآید و همنشیـن او ولادیمیر نام دارد که فلاکت از سر و رویش میبارد. پرآوازهتریـن کسی که در قرن بیستم چنیـن نامی دارد، ولادیمیـر لنیـن است؛ کسی که رسالهای انقلابـی به نام
"چه باید کرد" نوشته است.
🔘 ممکن است این نکته تصادفی باشد، گرچه بخش اعظم نوشتـههـای بکت با وسـواس تمام سنجیده شـده است. اگر فرض کنیم این تلمیح تعمّدی و آگاهانه است، میتوان گفت دلیل اینکه این سطـر از دهان استراگون نه ولادیمیر بیرون میآید، ایـن است که بکت میخواهـد از وضوح این تلمیـح بکاهد. پس شاید این نمایشنامه که همه فکر میکنند تاریخ و سیاسـت را پس میزنـد تا وضعیتِ بـیزمـان انسـان را به تصویـر بکشد، نمایشنامـهای است که با تلمیحـی محتاطانه به یکی از مهمتریـن رخدادهای سیاسـیِ مدرن یعنی انقلاب بلشویکی آغاز میشود.
@chalesh_library 📖🔍
📕 در انتظار گودو
🖊 نویسنده: ساموئل بکت
🔃 مترجم: علیاکبر علیزاد
🔘 "در انتظار گودو" یکی از مشهـورتـریـن آثار ادبیات نمایشـی جهـان است. یک شاهکـار تراژدی-کمدی در دو پرده به قلم "ساموئل بکت" نویسنـدهی نامدار ایرلندی. نمایشنامهای که از پرچمداران سبک "ابـزورد" در تئاتر است و بر اساس آن اجراهای متعددی در ایران و جهان
به روی صحنه رفته است.
🔘 "در انتظار گودو" استعـارهای از دنیای کنونـی ما و آدمهاییست که از فرط پوچی و بیمعنایی، در انتظار
یک "منجی" هستند که همهی مشکلات نوع بشر را حل کند!
🔘 دو بیخانمان (ولادیمیر و استراگون) روزهای آخر زندگی خود را سپری میکنند. آنها در انتظار فردی به نام گودو هستند. هر شب در سـاعتـی، جایی به انتظار میایستند و گودو نمیآیـد؛ ولی صبـر و انتظار این دو
نفر تمامی ندارد. ما از جایی به بعد درمییابیـم که این
دو حتی گودو را نمیشناسند!
آنها در انتظار گودو هستند تا زندگی پوچ و بیمعنای
خود را تداوم بخشنـد. ما هم مانند این دو بیخـانمـان نمیدانیـم گودو میآیـد یا نه؛ حتی در پایان هم یقیـن نداریم که گودو میآید یا نه!
@chalesh_library 🎭
📕 نمایشنامههای بکت ٫ جلد دوم
🖊️ نویسنده : ساموئل بکت
🔄 مترجم : نجف دریابندری
📆 نسخهی چاپ اول - ۱۳۵۶
🔘 همهی افتادگان ٫ آخرین نوار کراپ ٫ خلواره ٫
چه روزهای خوشی! ٫ بازی ٫ آره جو
@chalesh_library 🎭
📕 نمایشنامههای بکت ٫ جلد اول
🖊️ نویسنده: ساموئل بکت
🔄 مترجم: نجف دریابندری
📆 نسخهی چاپ اول - ۱۳۵۶
🔘 در انتظار گودو ٫ دست آخر
@chalesh_library 🎭
📕 ساموئل بِکِت
🖊️ نویسنده: ویلیام یورک تیندال
🔄 مترجم: احمد گلشیری
📆 نسخهی چاپ اول ٫ ۱۳۵۱
@chalesh_library 🎭
📕 آشنایی با بکت
🖊 نویسنده: پل استراترن
🔃 مترجم: امیر احمدی آریان
@chalesh_library
✳️ سخن روز
🖊️ ساموئل بکت
🔘 آدمها سه دستهاند:
آنها که مردهاند
آنها که زندهاند
و آنهایی که هنوز نمردهاند.
🔘 به خیابان بنگر، خیابانها مالامال از آدمهایی است که هنوز نمردهاند!
📆 ۱۳ اپریل زادروز ساموئل بکت نویسندهی نامدار ایرلندی و برندهی جایزهی نوبل ادبیات
@chalesh_library 🎭
📕 به پا خاستن برای انسانیت
✨ چگونه مسئولیتپذیری موجب تغییرات ژرف در زندگی میشود
🖊 نویسنده: جان ایزو
🔃 مترجم: امیرمحمد پهلونژاد
علی صاحبی
🔘 این کتاب به موضوع "مسئولیتپذیـری" و نقش آن در اصلاح خانواده، سازمان و اجتماع پرداخته است. نویسنـده برای تبیین بهتـر این مسئله، به روایتِ زندگـی افرادی معمولی پرداخته که با پیشقدمشدن، بهسادگی توانستهاند تغییر و تحول ایجاد کنند.
🔘 مسئولیـتپذیـریِ تکتک افراد جامعـه در موقعیت فردی خود؛ به این معنا که اگر هر کسـی در هر جا، چه در خانه، چه محل کـار و چه اجتمـاع، با ظلم، اجحاف، سوءرفتار، قانونشکنـی و سوءاستفاده از یک انسان و یا امکانات جامعه روبهرو شد، لازم است برای دفع شر پیشقدم شود و اخلاقـی و مسئولیـتپذیرانه بپاخیزد و دست به اقدام بزند. اگر افرادِ یک جامعه از کودک تا بزرگسال، یاد بگیرند، بهجای آنکه منتظر اقدام دیگران باشند، در حد توان خود، در برابر هر گونـه رفتارِ خارج
از انصاف و قانون پیشقدم شوند و بپاخیزند، شرایط زندگی فردی و اجتماعی بهبود خواهد یافت.
@chalesh_library
📕 آزادی مقدم بر لیبرالیسم
🖊 نویسنده: کوئنتین اسکینر
🔃 مترجم: فریدون مجلسی
🔘 کوئنتین اسکینر از برجستهتریـن نظریهپردازان حوزهٔ تاریخ اندیشه است و پژوهشهای بدیع و علمیاش، پرتو نوینی بر علم تاریخنگاری مدرن افکنده است. اسکینر این کتاب را با بهـرهگیـری از معتبـرتـریـن اسناد و منابع تألیف کرده است.
🔘 در بخش نخست، رشد و شکوفایی "نظریهٔ نئورومن"، یعنی بازپـردازیِ دیدگاهی کلاسیـک در حقـوق روم دربارهٔ شهـروندان آزاد و دولتِ آزاد و چگونگـی مشـروطـه کردن قدرت در آغاز دوران مدرن، بررسی شده است. این تحلیل به دفاعی قوی از سرشت و اهداف تاریخ عقلانی و تاریخ اندیشهها منجر میشود.
🔘 پروفسور اسکینر میگوید: «مورخ خِردگرا میتواند
به ما کمـک کنـد تا درک کنیم که ارزشهـای جاافتـاده در شیـوهٔ زندگـی کنـونـی و در شیـوههای تفکـر ما دربارهٔ آن ارزشها، چهقـدر بازتاب سلسله گزینـشهایی هستند که
در زمانهای متفاوت در میان جهانهـای احتمالاَ متفاوت اتخاذ شدهاند.»
@chalesh_library
📕 معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی
🖊 نویسنده: استیوئرت هال
🔃 مترجم: احمد گلمحمدی
🔘 همهٔ ما انسانها، کمابیش از وجود و اهمیت "معنا"
و "فرهنگ" در زندگـی اجتماعـی آگاهی داریم و دربارهٔ
آنها بسیار سخن میگوییم. ولی معمولاً تصور روشنی
از ماهیـت یا چیستـی آنها نداریم، نمیتوانیـم آنها را
با دقت تعریـف کنیم و نمیدانیم که چرا چنیـن اهمیت فراوانی در زندگی ما دارند.
🔘 در این کتاب، یکی از برجستـهتـریـن اندیشمنـدان
و نظریـهپـردازان معاصرِ فرهنگ، میکوشد به پرسش
از چیستـی و اهمیت معنا و فرهنـگ، پاسخهای معتبر
و روشـن بدهـد. او، که فرهنـگ را چیزی جز "معناهای مشترک" نمیداند، با قلمـی بسیار دقیـق، عمیـق، و در
عین حال ساده و روان، مینویسد که «معنا چیست»
و «چگونه بهوجود میآید». او سپس به بیان اهمیت
معنا میپردازد و میگوید که معنـا، در قالب اسطـوره
و گفتمان، چه رابطه و نسبتی با قدرت دارد.
@chalesh_library
📘 Foreign Affairs
📆 March.April / 2025
📘 دوماهنامهٔ فارن افرز (سیاست خارجی)
📆 مارچ - اپریل ۲۰۲۵
🇺🇸 نشریهٔ شورای روابط خارجی ایالات متحدهٔ امریکا
🔍 موضوع: علوم سیاسی و روابط بینالمللی
@chalesh_library 🌎
📘 Wildlife B.B.C.
🗓️ April 2025
📘 مجلهٔ حیات وحش (بی.بی.سی)
🗓️ اپریل ۲۰۲۵
@chalesh_library 🐦
📗 TIME
📆 April 14 / 2024
📗 هفتهنامه تایم
📆 ۱۴ اپریل ٫ ۲۰۲۵
@chalesh_library 🌏
📰 World Soccer
📆 April 2025
📰 ماهنامه ورلد ساکر (دنیای فوتبال)
📆 اپریل ٫ ۲۰۲۵
@chalesh_library ⚽️
🎧 📕 کتاب صوتی "در انتظار گودو"
🗜️ هفت فایل صوتی زیپشده
🖊 نویسنده: ساموئل بکت
🔃 مترجم: اصغر رستگار
🎙 راوی: ماندانا صدیق وزیری
@chalesh_library 🎭
📕 در انتظار گودو
🖊 نویسنده: ساموئل بکت
🔃 مترجم: علیاکبر علیزاد
@chalesh_library 🎭
📕 نمایشنامههای بکت ٫ جلد دوم
🖊️ نویسنده : ساموئل بکت
🔄 مترجم : نجف دریابندری
📆 نسخهی چاپ اول - ۱۳۵۶
🔘 همهی افتادگان ٫ آخرین نوار کراپ ٫ خلواره ٫
چه روزهای خوشی! ٫ بازی ٫ آره جو
@chalesh_library 🎭
📕 نمایشنامههای بکت ٫ جلد اول
🖊️ نویسنده: ساموئل بکت
🔄 مترجم: نجف دریابندری
📆 نسخهی چاپ اول - ۱۳۵۶
🔘 در انتظار گودو ٫ دست آخر
@chalesh_library 🎭
🟦🟧 ساموئل بکت ٫ گریزان از مصاحبه
🔸 در سال ۱۳۶۹ میلادی جرمی لیندون (ناشر آثار ساموئل بکت)، پیغامی از آکادمی نوبل دریافت کرد مبنـی بر اینکه نوبل ادبیات قرار است به بکت اهدا شـود. لیندون با توجه به شناختـی که از بکت داشت (عدم تمایل بکت به حضـور
در رسانـهها و گفتوگـو دربارهی آثارش)، تلگرامی برای او
و همسرش سوزان فرستاد و با شوخطبعی نوشت:
«بههرحال آنها جایزۀ نوبل را به شما دادهاند.
توصیهی من این است که پنهان شوید!»
🔸 بکت در آن زمان در هتلی در کشور تونس اقامت داشت و سرانجام پذیرفت با تلویزیـونِ سوئـد مصاحبه کند، با این شـرط که هیچ پرسشـی از وی پـرسیـده نشـود. مصاحبـهای بیکلام صورت میگیرد که کارگـردانِ آن در واقع خود بکت است!
@chalesh_library
📕 ساموئل بِکِت
🖊️ نویسنده: ویلیام یورک تیندال
🔄 مترجم: احمد گلشیری
📆 نسخهی چاپ اول ٫ ۱۳۵۱
🔘 منتقـدانی که به یافتـن تأثیـرات و تشـابهات در آثار نویسندگان علاقه دارند، هنگامی که به "بکت" میرسند دچار زحمت میشوند، گویـی که او همهچیـز را خوانده است، تمام داستانهای بلنـد و نمایشنامهها و اشعار را، و درمییابند که این تأثیرات هرچه باشد، بیشک اثر او با هیچ اثر دیگری نمیخواند. گویی تمام فلسفه، قلمـرو اوست، از آثار پیش از سقـراط تا هایدگر و سارتـر، تمام روانشناسی نیز از ویلیام جیمز تا فروید و گشتالت ...
@chalesh_library 🎭
📕 آشنایی با بکت
🖊 نویسنده: پل استراترن
🔃 مترجم: امیر احمدی آریان
@chalesh_library
📕 به پا خاستن برای انسانیت
✨ چگونه مسئولیتپذیری موجب تغییرات ژرف در زندگی میشود
🖊 نویسنده: جان ایزو
🔃 مترجم: امیرمحمد پهلونژاد
علی صاحبی
@chalesh_library
📕 آزادی مقدم بر لیبرالیسم
🖊 نویسنده: کوئنتین اسکینر
🔃 مترجم: فریدون مجلسی
@chalesh_library
📕 معنا، فرهنگ و زندگی اجتماعی
🖊 نویسنده: استیوئرت هال
🔃 مترجم: احمد گلمحمدی
@chalesh_library
📘 Foreign Affairs
📆 March.April / 2025
📘 دوماهنامهٔ فارن افرز (سیاست خارجی)
📆 مارچ - اپریل ۲۰۲۵
🇺🇸 نشریهٔ شورای روابط خارجی ایالات متحدهٔ امریکا
🔍 موضوع: علوم سیاسی و روابط بینالمللی
@chalesh_library 🌎
📘 Wildlife B.B.C.
🗓️ April 2025
📘 مجلهٔ حیات وحش (بی.بی.سی)
🗓️ اپریل ۲۰۲۵
@chalesh_library 🐦
📗 TIME
📆 April 14 / 2024
📗 هفتهنامه تایم
📆 ۱۴ اپریل ٫ ۲۰۲۵
@chalesh_library 🌏
📰 World Soccer
📆 April 2025
📰 ماهنامه ورلد ساکر (دنیای فوتبال)
📆 اپریل ٫ ۲۰۲۵
@chalesh_library ⚽️
📔 The Week (U.K.)
📆 April 12 / 2025
📔 هفتهنامه ویک ٫ بریتانیا
📆 ۱۲ اپریل ٫ ۲۰۲۵
@chalesh_library 🌍