مدرس زبان انگلیسی کارشناس ارشد دانشگاه بینالملل امام خمینی با ده سال سابقه تدریس مدرس کانون زبان ایران آیدی برای هماهنگی کلاس انلاین و حضوری: @English_Alikhani
Why you don't like the sound of your own voice - Rébecca Kleinberger
#Ted
#Videos
🎧🎶🎸Table For 2- Alok & IRO
#Music
🆔@English_Alikhani
A new lease on/ of life
📚when you become more energetic and active than before
📚if sth has a new lease of life, it is changed or repaired so that it can continue:
1. His grandchildren have given him a new lease of life.
▪️نوه هایش روح تازه ای به او بخشیدن
2. Historic buildings can have a new lease of life through conversion.
▪️عمارت های تاریخی میتوانند از طریق کاربری جان تازه ای بگیرن
3. This medicine gives patients a new lease on life
▪️این دارو به بیماران جان تازه ای میبخشد
4. After finding out that the tests came back negative for cancer, I feel as though I've been given a new lease of life!
▪️وقتی فهمیدم جواب ازمایش سرطان منفی شد ، حس میکنم انگار عمره تازه ای گرفتم
5. Our company was given a new lease of life when we partnered with the global corporation.
▪️وقتی شرکتمون با کمپانی های جهانی همکاری کرد جان تازه ای گرفت
6. That new engine has really given my car a new lease of life
▪️موتور جدید به ماشینم جان تازه ای بخشیده / نفس تازه در ان دمیده.
Zone out
📚stop paying attention because you are tired, bored, etc.
1. Peter sometimes gets bored in class and zones out. He looks like he's a million miles away.
▪️پیتر گاهی اوقات در کلاس حوصلهاش سر میرود و حواسش پرت میشود. انگار در دنیای دیگری سیر میکند.
2. When Felicia starts talking about her ailments and her friends' ailments, I totally zone out.
▪️وقتی فلیسیا شروع به صحبت درمورد بیماریهای خودش و دوستانش میکند، من کاملاً تو عالم هپروت هستم.
3. I was talking to Debbie, but she was so zoned out that she didn't even hear me.
▪️من داشتم با دبی صحبت میکردم، اما او آنقدر پرت بود که حتی صدای من را هم نمیشنید.
4. I think I must have zoned out during that lecture, because when it was over I realized I didn't remember anything the professor said.
▪️به نظر میرسد در طول آن سخنرانی حواسم پرت شده بود، چون وقتی تمام شد متوجه شدم که هیچ چیزی از گفتههای استاد را به یاد ندارم.
Synonym :
Space out
Lost in thought
A million miles away
🎧🎶🎸Hot N Cold-Katy Perry
#Music
🆔@English_Alikhani
Cut sb some slack
📚to treat (someone) in a less harsh or critical way
📚to be more lenient with one.
1. "Andrew's late again." "Cut him some slack - his wife just had a baby."
▪️آندرو بازم دیر کرده . انقدر بهش سخت نگیر . خانمش تازه بچش بدنیا اومده.
2. A: "I can't believe she talked to me like that!" B: "You need to cut her some slack—she's grieving right now."
▪️باور نمیشه اینطوری باهام صحبت کرد .
انقدر بهش سخت نگیر - بیچاره عزاداره
3. When you're new at a job, colleagues and bosses cut you some slack. They forgive minor mistakes because you're new.
▪️زمانی که تازه مشغول کار میشین ، همکارها و رییستون خیلی بهتون سخت نمیگیرن بابت اشتباهاتتون چون تازه کارید.
4. Officials have asked the Environmental Protection Agency to cut Utah some slack in enforcing the Clean Air Act.
▪️مقامات از سازمان حفاظت محیط زیست خواستهاند که در اجرای قانون هوای پاک، با ایالت یوتا کمی مدارا کند/کوتاه بیاید/تخفیف قائل شود.
🎧🎶🎸Messy-Lola YoungCause I'm too messy and then I'm too fucking clean
You told me get a job then you ask where the hell I've been
And I'm too perfect 'til I open my big mouth
I want to be me, is that not allowed?
And I'm too clever and then I'm too fucking dumb
You hate it when I cry unless it's that time of the month
And I'm too perfect 'til I show you that I'm not
A thousand people I could be for you and you hate the fucking lot
You hate the fucking lot
You hate the fucking lot
You hate, you hate
#Music
🆔@English_Alikhani
Resign yourself to (doing) sth
📚to make yourself accept sth that is bad but cannot be changed
1. Margaret has resigned herself to the fact that her company won't survive, and she's started looking for a job
▪️مارگارت این واقعیت را که شرکتش دوام نخواهد آورد، به خود قبولانده است و شروع به جستجوی کار کرده است.
2. I admitted that my dream of being a famous movie star would never come true, and I resigned myself to a life in the suburbs with everyone else.
▪️اعتراف کردم که رویای من برای تبدیل شدن به یک ستاره مشهور سینما هرگز محقق نخواهد شد و به زندگی در حومه شهر با دیگران رضایت دادم.
3. After seeing his exam results, Albert resigned himself to the fact that he was not a very good student.
▪️آلبرت پس از دیدن نتایج امتحان خود این واقعیت را پذیرفت که دانشآموز خوبی نیست.
4. I finally resigned myself to going to Mexico even though I didn’t want to.
▪️گرچه نمیخواستم، اما درنهایت به رفتن به مکزیک رضایت دادم.
5. Mary resigned herself to her fate.
ماری خود را تسلیم سرنوشت کرد
A must-watch one
An autistic girl, Temple Grandin, overcomes the limitations imposed on her by her condition and becomes an expert in the field of animal husbandry
#معرفی_فیلم
The movie will be shared on request
Facade
📚the front of a building
1. The windowless façade of the skyscraper
▪️نمای بدون پنجره یک اسمان خراش
2 An impressive building with a red brick facade
▪️نمای خیره کننده یک ساختمان با نمای اجر قرمز
📚a way of behaving or appearing that gives other people a false idea of your true feelings or situation
1. They were trying to preserve the facade of a happy marriage.
▪️سعی داشتن ظاهر یک زندگی شاد را حفظ کنند
2. I could sense the hostility lurking behind her polite facade
▪️حس میکنم پشت این ظاهر مودب یه دنیا دشمنی و خصومت وجود داره
3. Behind her cheerful facade, she’s a really lonely person.
▪️پشت این نقاب خوشحالی یک ادم تنها قرار داره
4. She managed to maintain a facade of bravery.
▪️تونست که ظاهر شجاعتش را حفظ کنه
5. They seem happy together, but it’s all a facade.
▪️به نظر شادن اما همش یک نقابه ( تظاهره )
6. Squalor and poverty lay behind the city's glittering facade.
▪️پشت این ظاهر پر زرق و برق شهر فقر و کثافت خوابیده
Influx
📚The arrival of a large number of people or things at the same time
• Turkey is expecting an influx of several thousand refugees over the next few days.
• Many cities saw a large influx of migrant workers.
• The country sealed its borders to prevent the influx of illegal immigrant
• They didn't know how they were going to cope with the sudden influx of refugees.
• We’ve had an influx in clicks on our website thanks to the new ad we put out yesterday
✍سیل /هجوم ( مثلاً مهاجران یا پناهجویان به کشوری)
Get to the bottom of
📚to find out the true reason for or cause of (something)
1. What is causing this water leak? Has anyone gotten to the bottom of it yet?
▪️این نشتی آب از چیست؟ آیا کسی تا به حال به ریشه این مشکل پی برده است؟
2. I have every confidence that our detectives will get to the bottom of this crime.
من به توانایی کارآگاهانمان اطمینان کامل دارم که عاملان این جنایت را شناسایی خواهند کرد
3. A: "Do you know why Sophia and Charlie broke up?" B: "Not yet, but I'll get to the bottom of it, don't you worry."
▪️"آیا میدانی چرا سوفیا و چارلی از هم جداشدند؟"
"هنوز نه، اما نگران نباش، من ته توی قضیه رو در خواهم اورد
If someone runs up bills or debts, they acquire them by buying a lot of things or borrowing money
1. She ran all these debts up while traveling in Europe, and now it'll take her years to pay them off.
▪️او وقتی درحال سفر در اروپا همه این بدهیها را بالا آورد و حالا سالها طول میکشد تا آنها را تسویه کند.
2. How did they run up such a huge bill at the restaurant? Did they buy the place?
▪️چگونه آنها چنین صورتحساب هنگفتی در رستوران بالا آوردند؟ آیا آنها رستوران را خریدند؟😁
3. When executives of large corporations are traveling on business, they often run up very large bills.
▪️هنگامی که مدیران شرکتهای بزرگ به سفر کاری میروند، اغلب صورتحسابهای بسیار زیادی را بالا میآورند.
4. Apparently, he ran up a lot of credit card debts that he couldn't pay off, so he slipped across the border to Canada.
▪️ظاهراً او بدهیهای کارت اعتباری زیادی بالا آورده بود که نتوانست آنها را پرداخت کند، بنابراین مخفیانه از مرز به کانادا فرار کرد.
🎧🎵🎸Somebody That I Used to Know-Gotye
But you didn't have to cut me off
Make out like it never happened and that we were nothing
And I don't even need your love
But you treat me like a stranger, and that feels so rough
No, you didn't have to stoop so low
Have your friends collect your records and then change your number
I guess that I don't need that, though
Now you're just somebody that I used to know💔
#Music
🆔@English_Alikhani
Gift of the gab
📚If you've got the gift of the gab, or the gift of gab, you have the natural ability to talk in a way that people find entertaining or persuasive
1. All good salespeople have the gift of the gab, so people trust them and believe whatever they say.
2. If you want to be a politician, you'll do much better if you were born with the gift of gab.
3. My friend had the gift of the gab and gradually defused the situation
4. Lawyers are often born with the gift of the gab
5. They recognized the value of having a leader with a gift of the gab who could inspire the team
Synonym :
When required, he could be an eloquent speaker, but preferred talking to small groups
I heard him make a very eloquent speech at that dinner
She's an intelligent and articulate speaker
Patrick Henry, the great orator
Tom is always such a smooth-talker with the ladies. I don't think he's ever left the bar alone.😁
You've got to have a silver tongue if you want to convince people that your product is worth investing in
Hype
📚when sth is advertised and discussed in newspapers, on television, etc. all the time in order to attract everyone's interest
1. Some experts are concerned that the new drug won’t live up to all the hype.
▪️بعضی از کارشناسان نگرانند که داروی جدید انتظارات ان همه تبلیغات زیاد رو براورده نکند
2. Despite the media hype, I found the film very disappointing.
▪️برخلاف هجمه رسانه ای فیلم خیلی نا امید کننده بود
3. I don't believe all the hype about how good the French team will be this season.
▪️گول هجمه رسانه ها در مورد تیم خوب فرانسه رو نمیخورم
4. There's been a lot of hype around/surrounding his latest film.
▪️تبلیغات و هیاهوی زیادی پیرامون فیلم جدیدش وجود داشته.
5. Don't believe all the hype—the book isn't that good.
▪️گول این بوغ و کرنا / هجمه تبلیغاتی رو نخور . کتاب انقدر که میگن خوب نیست
6. My products aren't based on advertising hype, they sell by word of mouth.
▪️محصولات من بر اساس تبلیغات پر زرق و برق به فروش نمیرسند، بلکه دهان به دهان معروف میشوند و فروش میروند."
Hog
📚take or use more than your share of something
🛌She always hogs all the space in our bedroom.
▪️ او همیشه تمام فضای اتاقخوابمان را اشغال میکند.
🛁How much longer are you going to hog the bathroom?
▪️تا کی میخوای حموم رو اشغال کنی ؟
🔦 He’s been hogging the limelight
▪️تمام توجهات رو معطوف خودش کرده بود
🚘Look at that road hog driving in the middle of the road and stopping other drivers from passing him.
▪️ نگاه کن به آن راننده از خود راضی که وسط جاده دارد رانندگی می کند و نمی گذارد بقیه از کنارش رد شوند.
Road hog : به رانندهای گفته میشود که هنگام رانندگی به سایر رانندهها راه نمیدهد
🛋Lisa was there, hogging the whole sofa as usual
▪️لیسا انجا بود و طبق معمول تمام مبل را اشغال کرده بود
Pyromania
📚a mental illness in which a person feels a strong wish to start fires
Pyromaniac (adj)
📚someone who suffers from a mental illness that gives them a strong desire to start fires
🔥The fire was set by a pyromaniac.
🔥Due to his obsession with pyromania, the criminal was sentenced to 15 years in prison for the arson of several properties.
🔥The detectives searched the area for the pyromaniac who had set these costly fires.
✍جنون آتش افروزی
Blow hot and cold
📚to change repeatedly from liking or favoring something to not liking or favoring it
1. Local residents have been blowing hot and cold on the question of whether to build a new school
▪️ساکنان محلی در خصوص ساخت مدرسه جدید تکلیفشون بادخودشون مشخص نیست ( دو دل هستن / مردد هستن)
2. When it comes to her romantic interest in him, she blows hot and cold
▪️وقتی حرف از علاقه اش به او میشه ، دمدمی میشه ( یکباره میگه خوشم میاد یکبار میگه نه )
3. The European Union keeps blowing hot and cold on the issue of membership.
▪️اتحادیه اروپا تو بحث عضویت شل کم سفت کن بازی در آورده ( مردد و دودل هست و تکلیفش با خودش مشخص نیست )
4. Tom has been blowing hot and cold in his relationship with Lisa. Sometimes he showers her with affection and attention, and other times he acts distant and uninterested."
▪️تام در رابطهاش با لیسا گاهی گرم و گاهی سرد رفتار کرده است. بعضی اوقات او را با محبت و توجه فراوان غرق میکند و در دیگر مواقع، رفتار دور از دسترس و بیعلاقهای دارد.
Set a good example
Follow somebody’s example
lead by example
Hold somebody up as an example
📚To do something or act in a way others will or should emulate; to act as a positive model for others.
1. John, please don't curse like that when you're angry—you need to set a good example for the kids.
▪️جان، لطفا وقتی عصبانی هستی اینطور فحش نده - تو باید الگوی خوبی برای بچه ها باشی.
2. I try to set a good example for my employees by always arriving to work on time, replying to emails and phone calls promptly, and taking care of problems as they arise.
▪️من سعی میکنم الگوی خوبی برای کارمندانم باشم؛ با همیشه سروقت به سر کار آمدن، پاسخ دادن فوری به ایمیلها و تماسهای تلفنی، و رسیدگی به مشکلات به محض اینکه به وجود میآیند.
3. He is setting an example which other aristocrats and leading Britons should follow.
▪️او دارد الگویی را به نمایش میگذارد که دیگر اشرافزادگان و چهرههای برجسته بریتانیایی باید از آن پیروی کنند.
4. He's decided to follow the example of his father and study law.
▪️او تصمیم گرفته از الگوی پدرش پیروی کند و حقوق بخواند.
5. The captain of the team should lead by example.
▪️کاپیتان تیم باید با رفتارش الگو باشد. / کاپیتان تیم باید با عملش سرمشق باشد.
6. He was held up as an example to the younger athletes.
▪️او به عنوان الگویی برای ورزشکاران جوانتر معرفی شد.
Synonyms :
Take a leaf out of sb's book
Follow (in) somebody’s footsteps
Pattern yourself on someone/something
Be a role model for someone
Checkered past
(Also chequered) UK
📚to have had periods of failure as well as successful times in your past
1. The politician's checkered past was front and center during the presidential election.
▪️گذشتهی پر فراز و نشیب سیاستمدار در جریان انتخابات ریاست جمهوری در کانون توجه قرار داشت.
2. The story centers around a mysterious figure with a checkered past who must earn the small town's trust.
▪️داستان، داستان یه آدمیه که یه گذشته تاریک داره که باید اعتماد شهر کوچک را جلب کند.
3. I know Todd's had a checkered past, but he's says that's all behind him now. Indeed, he has given up all the stupid get-rich-quick schemes he once peddled.
▪️میدانم تاد گذشتهی سیاهی داشته است، اما میگوید همهی آن مسائل تمام شده است. در واقع، او تمام طرحهای احمقانهی یک شبه پولدار شدن را که قبلاً رواج میداد، کنار گذاشته است.
4. Alan had had a very chequered past and had been to prison lots of times.
▪️آلن گذشته بسیار پر فراز و نشیبی داشته و بارها به زندان افتاده بود.
Bail sb out
📚to help a person or organization that is in difficulty, usually by giving or lending them or it money:
1. I was going to be late with my report, but my roommate lent a hand and bailed me out at the last minute.
2. The government had to bail the company out of financial difficulty.
Bail out ( meaning 2 )
📚to give money to a court so that an accused person doesn't have to stay in jail until their trial begins
1. My son was arrested so I went to the police station to bail him out.
2. Can you believe that Mom and Dad wouldn't bail me out? They left me in jail overnight!
📚to jump out of an airplane with a parachute
1. The pilot bailed out [=(Brit) baled out] just before the plane crashed.
2. Luckily, all of the passengers were able to bail out of the plane in time.
📚To remove water from an unwanted place, typically by using a bucket
1. After all that rain, my dad and I have been bailing out our basement all day.
2. We'll sink if we don't bail out the boat now!
Resilience
📚the ability to become strong, happy, or successful again after a difficult situation or event → toughness
1. People showed remarkable resilience during the war
2. Abandoned children display resilience in the face of their plight.
3. She's a resilient girl - she won't be unhappy for long.
4. The company proved remarkably resilient during the recession.
Mettle
📚ability and determination when competing or doing something difficult
1. The German athletes showed/proved their mettle in the final round.
2. The real test of her political mettle came in the May elections.
3. A crisis which will test the minister’s mettle
Black and blue
📚Bruised, either physically or emotionally.
1. I'm probably going to be black and blue after falling down the steps this morning.
▪️احتمالاً بعد از اینکه امروز صبح از پلهها افتادم، بدنم کبود میشه.
2. It's normal to feel black and blue right after you break up with someone.
▪️طبیعیه که درست بعد از اینکه با کسی بهم میزنی، احساس دلشکستگی و ناراحتی کنی.
3. A: "Why is your leg all black and blue?" B: "Ugh, I got hit with a pitch last night."
الف: "چرا پات اینقدر کبوده؟" ب: "اه، دیشب یه توپ بهم خورد."
4. The boxer emerged from the ring, black and blue, after a gruelling fight with his opponen
▪️بوکسور بعد از یک مبارزه طاقتفرسا با حریفش، با بدن کبود از رینگ بیرون آمد.
5. The dog had been beaten black and blue by his owners and then left on the streets to die.
▪️صاحبان سگ او را حسابی کتک زده و کبود کرده بودند و سپس او را در خیابان رها کردند تا بمیرد
🎧🎸🎹🎵Optimist-Jahn Teigen🇳🇴
#Music
🆔@English_Alikhani
Brreak out in a rash, spots, a sweat etc.
📚to suddenly have something such as red marks or sweat appear on your skin:
1. She broke out in a rash after eating some strawberries.
2. The drugs they prescribed caused my vision to blur and my skin to break out in spots.
3. I have a tendency to break out in acne when I'm stressed.
4. After my husband broke out in a rash, we realized that the bushes he'd been trimming in the back yard were actually poison ivy.
5. Stressful situations make some people break out in red patches.
Unbeknown/unbeknownst to sb
📚without a particular person knowing
1. Unbeknown to me, he'd gone and rented out the apartment in my absence.
▪️بدون اطلاع من ، رفته بود یه واحد اپارتمان اجاره کرده بود
2. Unbeknownst to us rumors were flying
▪️بدون اینکه ما بدونیم ، شایعه ها داشت همه جا می میچید
3. Unbeknownst to her father, she began taking dancing lessons
▪️بدون اطلاع پدرش ، کلاس رقص می رفت
4. Our cousin had been ill for years, unbeknownst to the family
▪️پسرخاله ما چند سالی بدون اینکه خانوادش خبری داشته باشن در بستر بیماری به سر میبرد
5. Unbeknown to Anderson, the other two partners had drawn up the deal in such a way that they would have full control of the company in two years' time.
بدون اینکه اندرسون بداند، دو شریک دیگر توافقنامهای را به گونهای تنظیم کرده بودند که در عرض دو سال کنترل کامل شرکت را در دست بگیرند.
6. My wife invited her entire family to come stay with us for Christmas—unbeknown to me.
همسرم تمام خانوادهاش را دعوت کرد تا برای کریسمس با ما بمانند—بدون اینکه من بدانم.
Stoop
📚to bend the top half of the body forward and down
• The doorway was so low that we had to stoop to go through it.
• Something fell out of her coat pocket and she stooped down and picked it up.
Stoop to (doing) something
📚to do something bad or morally wrong, which you do not normally do
• I didn’t expect you to stoop to lying.
• He really did that? I didn't think he could stoop so low
• She couldn’t believe he would stoop to cheating.
• Davis would stoop to committing a crime
• He was amazed that a reputable firm would stoop to selling the names of their clients to other companies.
•I don't believe she would ever stoop to bribery or blackmail.
• I can't believe he would stoop to spreading gossip like that.
• Don't stoop to his level. Just ignore him.
• She was unwilling to believe anyone would stoop so low as to steal a ring from a dead woman's finger
✍استانداردای اخلاقی را پایین آوردن
Take years off someone
📚If something takes years off a person, it makes them appear or feel much younger
1. "Have you seen James without his beard?" "I know - it takes years off him!"
▪️جمیز رو جدیدا بدون ریش دیدی ؟
میدونم . کلی جوون ترش کرده
2. Changing your hairstyle can take ten years off you.
▪️عوض کردن مدل مو میتواند کاری کنه که جوانتر به نظر برسی
3. Not only has the diet improved how she feels, but it's also taken years off (her appearance).
▪️نه تنها این رژیم حس و حال او رو بهتر کرده ، بلکه باعث شده جوانتر به نظر بیاد
..........................................................
Put years on someone
📚 If something puts years on a person, it makes them appear much older:
1. Being tired and unhappy puts years on you.
▪️خستگی و غمگین بودن باعث میشه که ادم پیر تر به نظر برسه
2 I'm not even 30, but having two kids has put years on me!
▪️حتی سی سال هم ندارم ولی بزرگ کردن دو تا بچه باعث شده که پیرتر به نظر برسم
3. I think you should consider a career change, because this job has been putting years on you.
▪️بن نظرم باید به فکر عوض کردن شغلت باشی چون این کار تو را پیر کرده ( خیلی مسن تر به نظر میرسی )
Dire
📚very bad : causing great fear or worry
1. Even the smallest mistake could have dire [=terrible, dreadful] consequences
2 . The circumstances are now more dire than ever.
3. With its best player out of the game, the team found itself in dire straits. [=in a very bad or difficult situation]
4. The company now finds itself in dire financial straits. [=the company is having bad financial problems]
5. Refugees are arriving in dire need of food and medical attention
6. He gave a dire warning that an earthquake was imminent
7. His dire blunder allowed her to checkmate him with her next move.