🆘Давно учишь испанский, но ещё не говоришь? Знаешь грамматику, но два слова связать сложно?
Тогда тебе к нам 👉 в разговорный клуб испанского языка iSPAmundo.
🇪🇸 Вступить в разговорный клуб
Разговорные встречи - это:
1️⃣ преподаватель-носитель из Испании
2️⃣ онлайн-платформа Zoom
3️⃣ мини-группы до 6 чел.
4️⃣ уровни от А1 до С1
5️⃣ регулярное живое общение.
Участвуешь, когда тебе удобно, и с темой, которая тебе интересна. Без обязаловки, без ежемесячной подписки.
🎯Перед встречей ты получишь ознакомительный текст (с озвучкой и разбором новых слов), с которым будешь увереннее чувствовать себя на разговорной сессии.
🎁При подписке на канал тебя ждёт бонус «100+ обязательных глаголов испанского языка».
Развяжи язык с iSPAmundo и начинай hablar por los codos!
ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо дэ ти] – Я в тебя влюбил(а)ся.
Te quiero mucho [тэ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.
Te amo [тэ Амо] – Я тебя люблю.
Me he enamorado(a) [мэ э энаморАдо(а)] – Я влюбил(а)ся.
He perdido la cabeza por ti [э пердИдо ла кабЕса пор ти] – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista [эрА амОр а примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дэ ти тОдо эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.
No puedo vivir sin ti [но пуЭдо бибИр син ти] – Я не могу без тебя жить.
Eres el amor de mi vida [Эрэс эль амОр дэ ми бИда] – Ты – любовь моей жизни.
Eres mi destino [Эрэс ми дэстИно] – Ты – моя судьба.
Eres mi sueño [Эрэс ми суЭньо] – Ты – моя мечта.
Me haces feliz [мэ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым(ой).
ТОП ИСПАНСКИХ СЛОВ НА ТЕМУ: Вывески. Указатели
вывеска-letrero m
надпись-letrero m
табличка-placa f
плакат-pancarta f
указатель-indicador m
стрелка (указатель)-indicador m
предостережение-advertencia f
предупреждение-advertencia f
предупреждать-advertir
выходной день-día de descanso
расписание-horario m
часы работы-horas de apertura
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ-BIENVENIDOS!
ВХОД-ENTRADA
ВЫХОД-SALIDA
ОТ СЕБЯ-EMPUJAR
НА СЕБЯ-TIRAR
ОТКРЫТО-ABIERTO
ЗАКРЫТО-CERRADO
ДЛЯ ЖЕНЩИН-PARA MUJERES
ДЛЯ МУЖЧИН-PARA HOMBRES
ДЛЯ ИНВАЛИДОВ-PARA INVALIDOS
СКИДКИ-REBAJAS
РАСПРОДАЖА-SALDOS
НОВИНКА!-NOVEDAD!
БЕСПЛАТНО-GRATIS
ВНИМАНИЕ!-ATENCIÓN!
ПЕРЕРЫВ-DESCANSO
МЕСТ НЕТ-TODO OCUPADO
ЗАРЕЗЕРВИРОВАНО-RESERVADO
АДМИНИСТРАЦИЯ-ADMINISTRACIÓN
ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА-SÓLO PARA PERSONAL
ЗЛАЯ СОБАКА-CUIDADO CON EL PERRO
НЕ КУРИТЬ!-NO FUMAR!
РУКАМИ НЕ ТРОГАТЬ-NO TOCAR
ОПАСНО-PELIGROSO
ОПАСНОСТЬ-PELIGRO
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ-ALTA TENSIÓN
КУПАТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО-PROHIBIDO NADAR
НЕ РАБОТАЕТ-NO FUNCIONA
ОГНЕОПАСНО-INFLAMABLE
ЗАПРЕЩЕНО-PROHIBIDO
ПРОХОД ЗАКРЫТ-CERRADO
ПРОХОД ЗАПРЕЩЁН-PROHIBIDO PASAR
ОКРАШЕНО-PINTADO
РЕМОНТ-REPARACIÓN
РЕМОНТНЫЕ РАБОТЫ-OBRAS DE REPARACIÓN
ОБЪЕЗД-VUELTA
ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!
Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть No estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен
¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения
¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен
Que mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!
Никогда не говори о том, о чем ты не знаешьЧитать полностью…
[нУнка Аблэс дэ ло ке но сАбэс]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ TIEMPO (ВРЕМЯ)
a su debido tiempo [а су дебИдо тьЕмпо] - в нужное время
a tiempo [а тьЕмпо] - вовремя
adelantarse a su tiempo [адэлантАрсэ а су тьЕмпо] - опередить свое время
aguantar el paso del tiempo [агуантАр эль пАсо дэль тьЕмпо] - выдерживать течение времени
al mismo tiempo [аль мИзмо тьЕмпо] - одновременно
al poco tiempo [аль пОко тьЕмпо] - вскоре
aprovechar el tiempo [апробэчАр эль тьЕмпо] - использовать время
aquel tiempo [акЭль тьЕмпо] - те времена
cambiar con el tiempo [камбиЯр кон эль тьЕмпо] - меняться со временем
cuestión del tiempo [кэстиОн дэль тьЕмпо] - вопрос времени
darse cuenta de algo a tiempo [дАрсэ куЭнта дэ Альго а тьЕмпо] - понять что-нибудь вовремя
el tiempo lo cura todo [эль тьЕмпо ло кУра тОдо] - время лечит все
el tiempo vuela [эль тьЕмпо буЭла] - время летит
en tiempo real [эль тьЕмпо реАль] - в режиме реального времени
ТОП ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ В РАЗГОВОРНОМ ИСПАНСКОМ
por cierto [пор сьЕрто] - между прочим
como dije antes [кОмо дИхэ Антэс] - как я говорил
repecto de [рэспЭкто дэ] - в отношении
lo creas o no [ло крЕас о но] - верите или нет, но
¿te he entendido bien? [тэ э энтэндИдо бьен] - Я тебя правильно понял?
de nada [дэ нАда] - не за что
disculpa las molestias [дискУльпа лас молЕстияс] - извини за неудобства
temo que te equivocas [тЭмо кэ тэ экибОкас] - Я боюсь, что ты ошибаешься
no te lo tomes a pecho [но тэ ло тОмэс а пЕчо] - не бери близко к сердцу
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - вкратце
esperamos que todo vaya bien [эсперАмос кэ тОдо бАйя бьен] - надеямся, что все будет хорошо
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ
No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!
Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть
No estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен
¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения
¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен
Que mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!
Каждый день, когда ты встаешь с кровати, не забудь поднять и твой энтузиазм по жизниЧитать полностью…
[кАда дИя куАндо лебАнтэс ту куЭрпо дэ ла кАма, но олбИдэс лебантАр тамбьЕн ту энтузиАсмо по ту бИда]
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ВАШЕГО МНЕНИЯ
Creo que [крЭо кэ] – Я думаю, что…
A mí, me parece [а ми мэ парЭсэ кэ] – Мне кажется, что
Estoy seguro que [эстОй сэгУро кэ] – Я уверен, что
Desde mi punto de vista [дЭздэ ми пУнто дэ бИста] – С моей точки зрения
Personalmente, pienso que [пэрсональмЭнтэ йщ пьЕнсо кэ] – Лично я думаю, что
Por lo que a mí respecta [пор ло кэ а ми рэспЭкта] – Что касается меня
Según mi opinión [сэгУн ми опиньОн] – По моему мнению
Como lo veo yo [кОмо ло бЕо йо] – Насколько я понимаю
Que yo sepa [кэ сЭпа йо] – Насколько я знаю
Según tengo entendido [сэгУн тЭнго энтэндИдо] – Если я правильно понял
Supongo que [супОнго кэ] – Я полагаю, что
Estoy de acuerdo contigo de alguna manera [эстОй дэ акуЭрдо контИго дэ алгУна манЭра] – Я с тобой более или менее согласен
Entiendo perfectamente lo que quieres decir [энтьЕндо перфектамЭнтэ ло кэ кьЕрэс дэсИр] – Я прекрасно понимаю, что ты пытаешься сказать
Hasta un cierto punto [Аста ун сьЕрто пУнто] – в определенной мере
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ PERDER (ТЕРЯТЬ)
perder tiempo [пэрдЭр тьЕмпо] – напрасно тратить время
arriesgarse a perder [ариэсгАрсэ а пэрдЭр] – рисковать проиграть
no perder comba [но пэрдЭр кОмба] – не упускать шанс
perder el norte [пэрдЭр эль нОртэ] – потерять контроль, выйти из себя
perder la razón [пэрдЭр ла расОн] – сойти с ума
perder los papeles [пэрдЭр лос папЭлес] – разозлиться, разгневаться
saber perder [сабЭр пэрдЭр] – уметь проигрывать
perder peso [пэрдЭр пЭсо] - худеть
perder imagen [пэрдЭр имАхен] – терять репутацию
perder vida [пэрдЭр бИда] – погибнуть, умереть
perder conocimiento [пэрдЭр коносимьЕнто] – терять сознание
perder la esperanza [пэрдЭр ла эсперАнса] – терять надежду
ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Que lo pases bomba [кэ ло пАсэс бОмба] – Повеселись по полной программе!
¿Qué te parece? [кэ тэ парЭэ] – Как тебе кажется…
¿Qué tal está todo? [кэ таль эстА тОдо] – Как вы поживаете?
¿Cómo estás por aquí? [кОмо эстАс пор акИ] – Как тебе здесь нравиться?
¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] – У тебя есть минутка поговорить?
¿Te importa si fumo por aquí? [тэ импОрта си фУмо пор акИ] – Ты не против, если я покурю?
No lo tomes a malas [но ло тОмэс а мАлас] – Не принимай это близко к сердцу.
No hace falta agradecerme [но Асэ фАльта аградэсЭрмэ] – Не стоит благодарности.
¡Olvidalo! [олбИдало] – Не обращай внимания!
Le pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] – Прошу прощения
No pretendía ofenderte [но прэтэндИя офэндЭртэ] – Я не хотел тебя обидеть
Ojala pudiera ir [охалА пудьЕра ир] – К сожелению, я не могу пойти
Te lo agradecería mucho [тэ ло аградэсэрИя мУчо] – Буду тебе очень благодарен
Ты - прекрасный человек на неправильном расстоянииЧитать полностью…
[Эрэс ла персОна перфЭкта эн ла дистАнсия экибокАда]
ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ВЫРУЧАТ ВАС В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ
Permiteme presentarme [пэрмИтэмэ прэзэнтАрмэ] – Позвольте мне представиться
¿Te puedo ayudar en algo? [тэ пуЭдо айЮдар эн Альго] – Я могу тебе чем-то помочь?
No importa [но импОрта] – Не беспокойся, не важно
¡Cállate la boca! [кАйятэ ла бОка] – Заткнись!
No te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не волнуйся
Gracias de todos modos [грАсияс дэ тОдос мОдос] – Спасибо в любом случае
Gracias por adelantado [грАсияс пор адэлантАдо] – Заранее спасибо
¿Y tu que crees? [и ту кэ крЕэс] – А тебе как кажется?
¿Y qué hago? [и кэ Аго] – А мне что делать?
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо акИ] – Что тут происходит?
¿Qué ocurre? [кэ окУрэ] – Что случилось?
¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?
¿Qué hay? [кэ ай] – Как дела?
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С НАРЕЧЕНИЕМ SIEMPRE (ВСЕГДА)
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] – как всегда
de una vez y para siempre [дэ Уна бэс и пАра сьЕмпрэ] – раз и навсегда
durar para siempre [дурАр пАра сьЕмпрэ] – длиться вечно
las de siempre [лас дэ сьЕмпрэ] – привычные посетители
lo mismo de siempre [ло мИзмо дэ сьЕмпрэ] – тоже как обычно
para siempre [пАра сьЕмпрэ] - навсегда
siempre a mano [сьЕмпрэ а мАно] – всегда под рукой
siempre estás en mi mente [сьЕмпрэ эстАс эн ми мЭнтэ] – ты всегда в моих мыслях
siempre hay una primera vez [сьЕмпрэ ай Уна примЭра бэс] – всегда бывает первый раз
siempre que [сьЕмпрэ кэ] – каждый раз как
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] – при условии, что
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ GRAN (БОЛЬШОЙ)
a gran escala [а гран эскАла] – в крупном масштабе
a gran velocidad [а гран бэлосидАд] – на большой скорости
de gran beneficio [дэ гран бэнэфИсио] – с большой выгодой
de gran magnitud [дэ гран магнитУд] – большой величины
en gran medida [эн гран мэдИда] – в значительной мере
en gran parte [эн гран пАртэ] – в значительной степени
gran acogida [гран акохИда] – теплый прием
gran tamaño [гран тамАньо] – крупный размер
hijo de la gran puta [Ихо дэ ла гран пУта] – сукин сын
la gran mayoria [ла гран майорИя] – подавляющее большинство
llevar a la gran pantalla [йебАр а ла гран пантАйя] – воплотить на большом экране
prestar gran importancia [прэстАр гран импортАнсия] – уделять особое внимание
ser gran cosa [сэр гран кОса] – быть важным
tener gran potencial [тэнЭр гран потенсиАль] – обладать большим потенциалом
un gran día [ун гран дИя] – великий день
un gran número [ун гран нУмэро] – большое количество
un gran paso adelante [ун гран пАсо адэлАнтэ] – большой шаг вперед
В жизни стоит оглядываться назад только чтобы посмотреть насколько далеко ты зашел (литературный перевод)Читать полностью…
[ла Уника бэс кэ сэ дЭбэ мирАр асИЯ атрАс эн ла бИда эс пАра бэр ло лЕхос кэ Эмос йегАдо]
Устойчивые выражения с глаголом HABLAR
hablar a espaldas de alguien [аблАр а экспАльдас дэ Альген] - говорить о ком-нибудь за глаза
hablar bien de alguien [аблАр бьен дэ Альген] - хорошо отзываться о ком-нибудь
hablar de Usted [аблАр дэ устЭд] - говорить на вы
hablar el mismo idioma [аблАр эль мИсмо идиОма] - говорить на одном языке
hablar en privado [аблАр эн прибАдо] - говорить наедине с кем-то
hablar en publico [аблАР эн пУблико] - публично выступать
ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой
sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет
no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели
meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться
ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться
echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку
quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым
oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность
¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!
pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь
РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ
Me da igual [мэ да игуАль] – Мне все равно.
No me importa [но мэ импОрта] – Я не имею ничего против.
Estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо] – Я согласен.
¡Lo harás! [ло арАс] – Я тебя получится!
Esto es la razon principal [Эсто эс ла разОн принсипАль] – В этом основная причина.
Es pan comido [эс пан комИдо] – Проще не бывает.
Tranki [трАнки] – Спокойно.
No te preocupes [но тэ преокУпэс] – Не беспокойся.
Te hago saber [тэ Аго сабЭр] – Я тебе сообщу.
¡Seguro! [сэгУро] – Спрашиваешь!
Todo va a salir bien [тОдо ба а салИр бьен] – Все будет хорошо.
A mí me suena bien [а ми мэ суЭна бьен] – Это меня устраивает.
Tu tiempo se acabó [ту тьЕмпо сэ акабО] – Твое время вышло.
Dejame hablar [дЭхамэ аблАр] – Послушай!
Nunca me ha ocurrido [нУнка мэ а окурИдо] – Мне никогда не приходило в голову.
Me importa un pepino [мэ импорта ун пэпИно] – Мне наплевать.
Dejame pasar [дЭхамэ пасАр] – Дай мне пройти!
Самое маленькое действие лучше, чем самое большое намерениеЧитать полностью…
[ла аксиОн мас пэкЭнья эс мэхОр кэ ла интэнсьЁн мас грАндэ]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "CUAL" (КОТОРЫЙ)
¿Cual es el asunto? [куАль эс эль асУнто] - В чем дело?
¿Cual es el problema? [куАль эс эль проблЕма] - В чем проблема?
¿Cual es el truco? [куАль эс эль трУко] - В чем секрет?
¿Cual es su número? [куАль эс су нУмэро] - Какой у него номер телефона?
a causa de lo cual [а кАуса дэ ло куАль] - по причине чего
ante el cual [Антэ эль куАль] - перед которым
con lo cual [кон ло куАль] - с которым
dicho lo cual [дИчо ло куАль] - с учетом вышесказанного
en fe do lo cual [эн фэ дэ ло куАль] - в подтверждение чего
lo cual lleva a [ло куАль йЕба а] - что ведет к
lo cual significa que [ло куАль сигнифИка кэ] - что значит, что
por todo lo cual [пор тОдо ло куАль] - поэтому
sea cual sea [сЭа куАль сЭа] - каким бы не был
según el cual [сэгУн эль куАль] - в соответствии с которым
tal cual [тал куАль] - именно так
tal para cual [таль пАра куАль] - один другого стоит
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБОГО РАЗГОВОРА
de verdad [дэ бэрдАд] - на самом деле
tal o cual [таль о куАль] - такой-то такой-то
lo que necesitas [ло кэ нэсэсИтас] - то, что тебе нужно
en vista de [эн бИста кэ] - ввиду того, что
aparte de [апАртэ дэ] - не считая
en todo sentido de la palabra [эн тодо сэнтИдо дэ ла палАбра] - в полном смысле этого слова
por todas partes [пор тОдас пАртэс] - повсюду
eso es todo [Эсо эс тОдо] - вот и вся история
de que se trata [дэ кэ сэ трАта] - о чем идет речь
por si acaso [пор си акАсо] - на всякий случай
desde cero [дЭздэ сЭро] - с нуля
a cada paso [а кАдо пАсо] - на каждом шагу
en su lugar [эн су лугАр] - на своем месте
hasta el final [Аста эль финАль] - от начала до конца
puro y simple [пУро и сИмпле] - просто-напросто
todos menos [тОдос мЭнос] - все кроме
ЗНАКИ КИТАЙСКОГО ЗОДИАКА
SIGNOS DE HORÓSCOPO CHINO [сИгнос дэ орОскопо чИно]
RATA [рАта] - КРЫСА
BÚFALO [бУфало] - БЫК
TIGRE [тИгрэ] - ТИГР
CONEJO [конЭхо] - КРОЛИК
DRAGÓN [драгОн] - ДРАКОН
SERPIENTE [сэрпьЕнтэ] - ЗМЕЯ
CABALLO [кабАйё] - ЛОШАДЬ
CABRA [кАбра] - КОЗА
MONO [мОно] - ОБЕЗЬЯНА
GALLO [гАйё] - ПЕТУХ
PERRO [пЕро] - СОБАКА
CERDO [сЭрдо] - ПОРОСЕНОК
Если ты точно не знаешь свою судьбу, любой путь приведет тебя прямо к нейЧитать полностью…
[си но тьЕнэс клАро ту дэстИно, куалькЭр камИно тэ йебАра дирЭкто а эль]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ GRAN (БОЛЬШОЙ)
a gran escala [а гран эскАла] – в крупном масштабе
a gran velocidad [а гран бэлосидАд] – на большой скорости
de gran beneficio [дэ гран бэнэфИсио] – с большой выгодой
de gran magnitud [дэ гран магнитУд] – большой величины
en gran medida [эн гран мэдИда] – в значительной мере
en gran parte [эн гран пАртэ] – в значительной степени
gran acogida [гран акохИда] – теплый прием
gran tamaño [гран тамАньо] – крупный размер
hijo de la gran puta [Ихо дэ ла гран пУта] – сукин сын
la gran mayoria [ла гран майорИя] – подавляющее большинство
llevar a la gran pantalla [йебАр а ла гран пантАйя] – воплотить на большом экране
prestar gran importancia [прэстАр гран импортАнсия] – уделять особое внимание
ser gran cosa [сэр гран кОса] – быть важным
tener gran potencial [тэнЭр гран потенсиАль] – обладать большим потенциалом
un gran día [ун гран дИя] – великий день
un gran número [ун гран нУмэро] – большое количество
un gran paso adelante [ун гран пАсо адэлАнтэ] – большой шаг вперед
ВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ
sobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов
y todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое
por cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря
como está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел
la realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось
a simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда
de cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае
primero [примЕро] - во-первых
por lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере
lo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет
además [адэмАс] - кроме того
en el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души
lo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего
a pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ
No seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем
quitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться
Sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать
Что мне больше всего нравится в животных, это то, что они не пользуются словами, а только чувствамиЧитать полностью…
[ло ке мас ме гУста дэ лос анимАлес эс ке но Усан палАбрас, сОло Усан сэнтимЕнтос]
🌟 Бесплатный курс по испанскому языку с нуля! 🇪🇸
Согрейся холодной зимой в приятной компании😊
📅Даты: 20-22 февраля
⏰ Время: 20:30 по мск (запись будет)
📍 Место: Ваша гостиная, кафе, машина (в общем онлайн:)
💸 Участие: бесплатно
👩🏫 Преподаватель: Виктория Яхонтова - лингвист и методист (DELE C2), 10+ лет преподавания, опыт проживания в Испании и путешествий по 11 странам Латинской Америки.
📚 Программа:
День 1 - с самого нуля, осознанно учимся составлять свои предложения.
День 2 - погружаемся в тонкости произношения, составляем первую часть текста о себе.
День 3 - изучаем спряжение глаголов и завершаем текст о себе (~170 слов).
🔗Чтобы участвовать и учить испанский с удовольствием, переходите по ссылке https://espanol_v_kaif/curso🇪🇸✨
КУРС «ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК С НУЛЯ»🇪🇸 от дипломированного учителя испанского @kristina_carrascal
⠀
❗️ Скидка 2.000 руб. про промокоду HOLA2
⠀
📚Более 50 уроков с теорией,
интерактивными упражнениями и разговорной практикой.
⠀
🗣️Ситуативные диалоги для туристов, переезжающих.
⠀
✍️Объяснения грамматики, лексики в аудиозаписи от учителя и сопровождаются наглядным материалом.
⠀
👩💻Курс проходит на современной лингвистической платформе.
⠀
👩🏫Автоматическая проверка при выполнении письменных упражнений.
⠀
🎙️Аудио задания, записанные учеником, проверяются лично учителем(в зависимости от выбранного тарифа)
⠀
🕐Уроки и задания можно выполнять в любое время, с телефона, планшета или ноутбука.
⠀
👩🏫Обратная связь от учителя в каждом уроке.
⠀
💃🏻В курсе даются языковые, культурные, особенности Испании и стран ЛА.
⠀
🎓Метод преемственности, интервальное повторение.
⠀
Остались вопросы пиши @kristina_carrascal
⠀
Для покупки курса переходи по ссылке https://kursispanskogo.taplink.ws
⠀
Открой дверь в мир испанского языка с нами! 🇪🇸
Бесплатные открытые уроки испанского в школе ¡Hola! 🇪🇸
Онлайн:
🔸 8 и 15 февраля в 21:00 (Мск)
Преподаватель Ксения Злобина проведет для всех желающих урок испанского прямо с Кубы! Погрузитесь в испанскую атмосферу, даже если вы еще не учили этот язык💃🏽
«Буду рада поделиться своими знаниями, опытом, любовью к этому прекрасному языку, помочь в преодолении страхов, неуверенности и достичь поставленных целей!»
Урок пройдет онлайн в zoom.
А если вы из Санкт-Петербурга, то приглашаем вас на очные уроки по адресу Варшавская ул., д.23 к.3 (м.Парк Победы):
🔸7 и 14 февраля в 19:00
Запись на уроки испанского 👉🏼 https://engforward.ru/spainfreelesson
Наш канал: /channel/Escuela_Hola
📲 +7(921) 903-13-79
•Бесплатный вебинар по испанскому•
Если давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс.
Начните осуществлять свои мечты! 💫
☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек
Регистрация тут
Будет три вебинара, с 6 по 8 февраля в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
Регистрация на сайте:
https://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol
🎁 Каждому участнику - бонусы и подарки от школы @estudiamosesp
¡Hasta pronto! 😉
Сколько каналов об испанском вы читаете? А duolingo скачан?
Да, это все полезно, но ведь вам нужно заговорить, правда?
Тогда эта информация для вас!
Занятия с лингвистами в мини-группах по 4 человека в школе La Casita 🏡
• чёткая структура обучения
• занятия 2 раза в неделю по 60 минут
• разговорная практика на каждом уроке
• неограниченный доступ к платформе со всеми материалами и упражнениями
Подробнее в видео ⬆️
💰Стоимость: от 790₽
Также ждём вас на нашем канале с самым крутым и полезным контентом и тестами: /channel/+HDEbQUW75sA1Njky
🤓 Уже хочешь приступить к занятиям?
Оставляй заявку на пробное занятие на сайте: https://lacasita-escuela.ru
🔥 Научитесь читать и вести несложные беседы всего за 3 дня с помощью нашей уникальной авторской методики «FLUENCY».
🌟 Приглашаем вас на бесплатный 3-х дневный практикум по испанскому языку с нуля (онлайн)!
Что вас ждёт?
✅ Обучение с нуля: Никаких предварительных знаний не требуется.
✅ Интерактивные занятия: Забудьте о скучной теории; вас ждет только понятная информация и практика.
✅ Личная обратная связь: Выполняйте простые и интересные задания и получайте ценные советы и рекомендации от автора канала «Испанский с Хайро» - Хайро Мачадо.
🗓 Начало: ПЯТНИЦА, 2 ФЕВРАЛЯ.
⏰ Выберите время: 13:00 или 20:00 по Москве / 11:00 или 18:00 по Мадриду.
💰 Стоимость: 1490 ₽ / 15 € БЕСПЛАТНО.
🚀 Присоединяйтесь к нам и сделайте первый шаг к свободному владению испанским языком!
⚠️ Только 50 мест, поэтому не упустите свой шанс!
Чтобы зарегистрироваться, переходите на чат-бот по ссылке 👉 https://app.cleverapp.pro/w/br2c и нажмите «Начать».
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FORMA (ФОРМА, ОБРАЗ, СПОСОБ)
baja forma [бАха фОрма] – плохое состояние
de alguna forma [дэ альгУна фОрма] – как-нибудь
de cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] – любым способом
de forma ocasional [дэ фОрма окасионАль] - случайно
de la mejor forma [дэ ла мэхОр фОрма] – наилучшим образом
de la misma forma [дэ ла мИзма фОрма] – тем же образом
de tal forma que [дэ ла фОрма кэ] – таким образом, чтобы
de una forma u otra [дэ Уна фОрма о Отра] – так или иначе
dicho de otra forma [дИчо дэ Отра фОрма] – другими словами
en forma [эн фОрма] – в хорошей физической форме
forma de hablar [фОрма дэ аблАр] – манера говорить
forma de ser [фОрма дэ сэр] – образ жизни
hacerlo de forma voluntaria [асЭрло дэ фОрма болунтАрия] – делать по собственному желанию
mantenerse en forma [мантэнЭрсэ эн фОрма] – поддерживать форму
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ
a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой
sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет
no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели
meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться
ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться
echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку
quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым
oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность
¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!
pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь
ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо дэ ти] – Я в тебя влюбил(а)ся.
Te quiero mucho [тэ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.
Te amo [тэ Амо] – Я тебя люблю.
Me he enamorado(a) [мэ э энаморАдо(а)] – Я влюбил(а)ся.
He perdido la cabeza por ti [э пердИдо ла кабЕса пор ти] – Я схожу по тебе с ума.
Era amor a primera vista [эрА амОр а примЭра бИста] – Это была любовь с первого взгляда.
Pienso de ti todo el tiempo [пьЕнсо дэ ти тОдо эль тьЕмпо] – Я все время думаю о тебе.
Quiero estar contigo [кьЕро эстАр контИго] – Я хочу быть с тобой.
No puedo vivir sin ti [но пуЭдо бибИр син ти] – Я не могу без тебя жить.
Eres el amor de mi vida [Эрэс эль амОр дэ ми бИда] – Ты – любовь моей жизни.
Eres mi destino [Эрэс ми дэстИно] – Ты – моя судьба.
Eres mi sueño [Эрэс ми суЭньо] – Ты – моя мечта.
Me haces feliz [мэ Асэс фэлИс] – Ты делаешь меня счастливым(ой)
Тот, кто может изменить свой образ мышления, может изменить свою судьбу (литературный перевод)Читать полностью…
[эль кэ пуЭдэ камбиЯр сус пенсамьЕнтос, пуЭдэ камбиЯр су дэстИно]
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С НАРЕЧИЕМ AHORA (СЕЙЧАС)
a partir de ahora [а партИр дэ аОра] – начиная с данного момента
ahora mismo [аОра мИзмо] – прямо сейчас
ahora bien [аОра бьен] – с учетом вышесказанного
ahora o nunca [аОра о нУнка] – сейчас или никогда
ahora que lo dices [аОра кэ ло дИсэс] – раз уж об этом зашла речь
ahora sí [аОра си] – наконец-то
al menos por ahora [аль мЭнос пор аОра] – по крайней мере сейчас
antes sí, pero ahora no hay [антЭс си, пЭро аОра но ай] – раньше было, а теперь уже нет
de ahora en adelante [дэ аОра эн аделАнтэ] – начиная с данного момента на будущее
es todo por ahora [эс тОдо пор аОра] – это все на сегодня
hasta ahora [Аста аОра] – до встречи
justo ahora [хУсто аОра] – только что
ni ahora ni nunca [ни аОра ни нУнка] – ни сейчас, никогда
ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА НА ИСПАНСКОМ
mientras que [мьЕнтрас кэ] - в то время как
no obstante [но обстАнтэ] - не смотря на это
ser conciente [сэр консьЕнтэ] - с учетом
según [сэгУн] - в соответствии
ademas [адэмАс] - кроме того
aunque [аУнкэ] - хотя
en gran medida [эн гран мэдИда] - в большой степени
sin condiciones [эн кондисьЁнэс] - безусловно
en relación a [эн реласьЁн а] - в отношении
después [дэспуЭс] - после
al principio [аль принсИпио] - вначале
ВОПРОСЫ И ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВЫРУЧАТ ВАС В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ
¿Lo entiendes? [ло энтьЕндэс] – Ты понял?
¿Estás seguro? [эстАс сегУро] – Ты уверен?
¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?
¿Qué tengo que hacer? [кэ тЭнго кэ асЭр] – Что я могу сделать?
No te preocupes, todo saldrá buen! [но тэ преокУпэс, тОдо сальдрА бьен] – Не беспокойся, все будет хорошо.
¿Qué pasa aquí? [кэ пАса акИ] – Что здесь происходит?
¿Estás bromeando? [эстАс бромеАндо] – Ты шутишь?
¿Quieres venir conmigo? [кьЕрэс бэнИр конмИго] – Хочешь пойти со мной?
Explicámelo bien, por favor [эксплИкамэло бьен пор фабОр] – Пожалуйста, объясни мне все подробно.
¿Qué estás intentando de decir? [кэ эстАс интэнтАндо дэ дэсИр] – Что ты пытаешься сказать?
Tenemos que hablar [тэнЭмос кэ аблАр] – Нам нужно поговорить.
¿Por qué llegas tan tarde? [пор кэ йЕгас тан тАрдэ] – Почему ты так опоздал?
Тебя называют "сумасшедшим" только потому, что ты делаешь то, что они не способны ни сделать, ни понятьЧитать полностью…
[тэ йЯман лОко сОло поркЭ Асэс кОсас кэ Эйёс но сон капАсэс дэ асЭр ни компрэндЭр]
Реально ли получить испанское образование в 2024 году?
Давно мечтали получить европейское образование и поменять свою жизнь - этот пост для вас!
Школьники и их родители, выпускники и студенты колледжей и все те, кто мечтал об учебе в Испании.
Агентство по образовательным услугам в Испании Spainity проводит бесплатный вебинар "Как поступить на программы бакалавриата в 2024 году?"
Вебинар бесплатный, но нужно заранее зарегистрироваться
❓Когда? 29 февраля в 19:00 по Москве (17:00 по Мадриду)
Вы сможете узнать все о поступлении на программы бакалавриата и поступить уже в этом году!
Для всех участников вебинара - подарки🎁
❗️Регистрируйтесь по ссылке: https://clck.ru/3947DY
Люди, которые выучили испанский и переехали в Испанию! ОНИ СУЩЕСТВУЮТ!
Это — Марго.
Её испанский — прекрасен.
Как и её муж — испанец.
Сама она — рыжая бестия.
Да, её мечта с детства — жить в Испании. И не просто — жить, а стать самой настоящей испанкой.
Сейчас на своём канале Маргошка в Испании она рассказывает:
— В каком городе Испании лучше всего жить?
— Какой он — испанский менталитет?
— Языковые лайфхаки.
И куча полезностей, юмора и даже — личные переписки с мужем-испанцем.
Всё это на канале Маргошка в Испании!
•Бесплатный вебинар по испанскому•
Если давно хотели системно начать учить испанский, то приходите на наш мини-курс!
Начните осуществлять свои мечты! 💫
☝🏻За 10 лет его посетили более 100 000 человек
Регистрация тут
Будет три вебинара, с 27 по 29 февраля в 19:00 по Испании (21:00 по МСК).
За эти три вечера вы научитесь читать на испанском, разберетесь в основах грамматики и выучите ваши первые 200 слов и выражений на все случаи жизни!
Регистрация на сайте:
https://estudiamos-school.com/espwhats-tg?utm_source=miespanol
☝🏻Кстати, у Олега Матвеева, основателя школы, день рождения🎂, который он будет отмечать вместе с вами в прямом эфире! 🥳
Так что этот марафон будет особенным, вас ждут бонусы и подарки 🎁 от Олега и школы @estudiamosesp
¡Hasta pronto! 😉
☝🏻Самый полезный телеграм-канал об испанском языке и Испании.
Новым подписчикам — подарки🎁
Олег Матвеев, эксперт онлайн-школы Estudiamos, ведет канал, где подробно разбирает нюансы испанского языка, разбавляя грамматику авторским контентом о красивых местах Испании.
🔗 Присоединяйтесь к каналу
📌 Вас ждёт эксклюзивный контент по испанскому языку: обучающие материалы, учебники, подкасты, видеоуроки и многое другое. Все это создано командой Estudiamos, так что вы не найдёте этого нигде больше.
📢 Дополнительно: онлайн школа Estudiamos проводит регулярные бесплатные вебинары по испанскому.
🎁 А для новых подписчиков авторы подготовили целых три(!) бонуса:
1. Подборка самых крутых фильмов и приложений для изучения 🇪🇸
2. Вебинар с полезной лексикой для путешествий.
3. Вебинар, на котором вы научитесь правильно представляться на испанском.
🔥 Эти бонусы уже ждут вас в закрепленном сообщении👇🏻
🔗 Начните своё погружение в мир Испании и испанского языка прямо сейчас!
ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ ПО-ИСПАНСКИ
Le habla... [ле Абла] - С вами говорит...
Tengo que hacer una llamada [тЭнго кэ асЭр Уна йямАда] - Мне нужно сделать один звонок.
Disculpa, puedo utilizar su teléfono? [дискУльпа, пуЭдо утилисАр су телЕфоно] - Извините, можно ли воспользоваться вашим телефоном? Hola, podría hablar con Sr. Sanchez? [Ола, подрИя аблАр кон сеньЁр сАнчес] - Здравствуйте, я мог бы переговорить с господином Санчесом?
Si, esperе un segundo, le paso [си, эспЭрэ ун сегУндо, ле пАсо] - Да, подождите минутку, я переведу звонок.
Está comunicando ahora mismo [эстА комуникАндо аОра мИсмо] - У него сейчас занят телефон.
¿Quién habla? [кьЕн Абла] - Кто у телефона?
Por favor, cuelge y llame mas tarde [пор фабОр, куЭльге и йЯме мас тАрдэ] - Пожалуйста, повесьте трубку и перезвоните позже.
El teléfono marcado está apagado о fuera de cobertura [эль телЕфоно маркАдо эстА апагАдо о фуЭра дэ кобэртУра] - Вызываемый абонент отключен или находится вне зоны действия сети.
Deja su mensaje después de lа señal [дЭха су менсАхэ дэспуЭс дэ ла сэньЯль] - Оставьте свое сообщение после сигнала
¿Cual es tu número de teléfono? [куАль эс ту нУмэро дэ тэлЕфоно] - Какой у тебя номер телефона?
Te llamo mas tarde [тэ йЯмо мас тАрдэ] - Я тебе перезвоню позже
Lo siento, pero tiene el número equivocado [ло сьЕнто, пЭро тьЕнэ эль нУмэро экибокАдо] - Извините, но вы ошиблись номером
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБОГО РАЗГОВОРА
de verdad [дэ бэрдАд] - на самом деле
tal o cual [таль о куАль] - такой-то такой-то
lo que necesitas [ло кэ нэсэсИтас] - то, что тебе нужно
en vista de [эн бИста кэ] - ввиду того, что
aparte de [апАртэ дэ] - не считая
en todo sentido de la palabra [эн тодо сэнтИдо дэ ла палАбра] - в полном смысле этого слова
por todas partes [пор тОдас пАртэс] - повсюду
eso es todo [Эсо эс тОдо] - вот и вся история
de que se trata [дэ кэ сэ трАта] - о чем идет речь
por si acaso [пор си акАсо] - на всякий случай
desde cero [дЭздэ сЭро] - с нуля
a cada paso [а кАдо пАсо] - на каждом шагу
en su lugar [эн су лугАр] - на своем месте
hasta el final [Аста эль финАль] - от начала до конца
puro y simple [пУро и сИмпле] - просто-напросто
todos menos [тОдос мЭнос] - все кроме
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ "CUAL" (КОТОРЫЙ)
¿Cual es el asunto? [куАль эс эль асУнто] - В чем дело?
¿Cual es el problema? [куАль эс эль проблЕма] - В чем проблема?
¿Cual es el truco? [куАль эс эль трУко] - В чем секрет?
¿Cual es su número? [куАль эс су нУмэро] - Какой у него номер телефона?
a causa de lo cual [а кАуса дэ ло куАль] - по причине чего
ante el cual [Антэ эль куАль] - перед которым
con lo cual [кон ло куАль] - с которым
dicho lo cual [дИчо ло куАль] - с учетом вышесказанного
en fe do lo cual [эн фэ дэ ло куАль] - в подтверждение чего
lo cual lleva a [ло куАль йЕба а] - что ведет к
lo cual significa que [ло куАль сигнифИка кэ] - что значит, что
por todo lo cual [пор тОдо ло куАль] - поэтому
sea cual sea [сЭа куАль сЭа] - каким бы не был
según el cual [сэгУн эль куАль] - в соответствии с которым
tal cual [тал куАль] - именно так
tal para cual [таль пАра куАль] - один другого стоит
Для чего богатство в карманах, если у тебя бедно в головеЧитать полностью…
[дэ ке сИрбэ ла рикЕса эн лос больсИйос, куАндо ай побрЕса эн ла кабЕса]
ИДИОМЫ НАСТРОЕНИЯ
Todo está bien [тОдо эстА бьен] – Все в порядке
Me da totalmente igual [ме да тотальмЭнтэ игуАль] – Все совершенно все равно
Estoy hecho polvo [эстОй Эчо пОльво] – Я очень устал
No tengo nada de preocuparme [но тЭнго нАда дэ преокупАрме] – Мне не о чем беспокоиться
Lo estoy pasando pipa [ло эстОй пасАндо пИпа] – Я прекрасно провожу время
Estoy encantado [эстОй энкантАдо] – Я очень рад
Estoy en las nubes [эстОй эн лас нУбэс] – Я очень счастлив
He tenido una semana horrible [э тэнИдо Уна сэмАна орИбле] – Это была ужасная неделя
Se le ha ido la olla [сэ ле а Идо ла Ойя] – У него съехала крыша
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ
No seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем
quitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться
Sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать
ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!
Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть No estoy de acuerdo [но эстОй дэ акуЭрдо] - Я не согласен
¡Que tonterias! [кэ тонтэрИяс] - Какие глупости!
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско] - Огромное тебе спасибо
No tengo nada mas que añadir [но тЭнго нАда мас кэ аньядИр] - Мне больше нечего добавить. Я все сказал
Sin lugar a duda [син лугАр а дУда] - Без сомнения
¡Callate la boca! [кАйятэ ла бока] - Заткнись! Закрой рот!
No estoy seguro [но эстОй сэгУро] - Я не уверен
Que mala suerte [кэ мАла суЭртэ] - Какая невезуха!
Никогда не говори о том, о чем ты не знаешьЧитать полностью…
[нУнка Аблэс дэ ло ке но сАбэс]
ВАРИАНТЫ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
tal vez [таль бэс] - возможно
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
tienes razón [тьЕнэс расОн] - ты прав
dudo que sea así [дУдо кэ сЭа асИ] - сомневаюсь, что это так
muy bien [мУи бьен] - очень хорошо
lo mas probable [ло мас пробАбле] - скорее всего
para nada [пАра нАда] - ни в коем случае
creo que [крЕо кэ] - мне кажется
tengo mis dudas [тЭнго мис дУдас] - я сомневаюсь
naturalmente [натуральмЭнтэ] - естественно
ni hablar [ни аблАр] - ничего подобного
exactamente [экзактамЭнтэ] - так точно
efectivamente [эфектибамЭнтэ] - так и есть
ФРАЗЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЙ
en vano [эн бАно] - без толку
podría ser peor [подрИя сэр пэОр] - могло бы быть и хуже
es pan comido [эс пан комИдо] - проще простого
deja mucho que desear [дэхАр мУчо кэ дэсэАр] - оставляет желать лучшего
era un fracaso [эрА ун фракАсо] - это был провал
ganar una fortuna [ганАр Уна фортУна] - разбогатеть
en buen camino [эн буЭн камИно] - на верном пути
las cosas que pasan [лас кОсас кэ пАсан] - всякое бывает
jugárselo todo [хугАрсэло тОдо] - была не была
aprovecharse [апробэчАрсэ] - извлекать выгоду
eso bastará [Эсо бастарА] - подойдет, сойдет
así van las cosas [асИ бан лас кОсас] - вот так это делается
que lástima [кэ лАстима] - какая жалость
lo que está hecho, hecho está [ло кэ эстА Эчо, Эчо эстА] - ничего уже не сделаешь
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE
¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)
así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся
de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны
en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь
en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части
en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно
en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде
ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени
la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство
parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона
por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны
Мы не можем требовать, чтобы ты любил животных, но чтобы уважал их - даЧитать полностью…
[но подЕмос эксихИр ке Амес а лос анимАлес пЭро си ке лос рэспЭтэс]
ПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные
otra vez [Отра бэс] - снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
y hasta más [и Аста мас] - в целом
una gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество
en total [эн тотАль] - в общем
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если
tan pronto como posible [тан прОнто кОмо посИбле] - как можно быстрее
y también [и тамбьЕн] - и также
a cualquier costo [а куалькЭр кОсто] - любой ценой
a cada momento [а кАда момЭнто] - всё время
por lo menos [пор ло мЭнос] - по крайней мере
como máximo [кОмо мАксимо] - максимум
poco a poco [пОко а пОко] - понемногу
por lejos [пор лЕхос] - намного
¡Ya está bien! [я эстА бьен] - уже хватит!
КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо
De nada [дэ нАда] - Не за что
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен
Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ
para que [пАра кэ] - чтобы
a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы
eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому
a través de [а трабЭс дэ] - посредством
ahora que [аОра кэ] - так как
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом
como si [кОмо си] - как будто
a la manera que [а ла манЭра кэ] - в смысле
además de [адэмАс дэ] - кроме
como siempre [кОмо сьЕмпрэ] - как обычно
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - в любом случае
aun así [аУн асИ] - и всё же
tanto como [тАнто кОмо] - тоже
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в общем
За каждую минуту, когда ты злишься, ты теряешь 60 секунд счастьяЧитать полностью…
[пор кАда минута ке экстаз энохАдо пьЕрдэс сэсЭнта сэгУндос дэ фелисидАд]
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ
No seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем
quitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться
Sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать
СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ГЕРУНДИЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
Герундий, например estudiando, trabajando, escribiendo, haciendo, употребляюется в следующих ситуациях:
1. В первую очередь всё-таки укажем основную и, наверное, самую часто встречающуюся и уже известную нам функцию герундия - образование Presente Continuo (настоящее длительное время) с помощью конструкции
Estar + Gerundio
El niño está comiendo una manzana [эль нИньё эстА комьЕндо Уна мансАна] - Ребёнок кушает яблоко.
Estoy escribiendo una composición [эстОй эксрибьЕндо Уна композисьЁн] – Я пишу сочинение.
La tía de José está lavando los platos [ла тИя дэ хосЭ эстА лабАндо лос плАтос] – Тётя Хосе моет посуду.
2. Герундий всегда употребляется после глаголов seguir и continuar. Оба глагола имеют значение “продолжать”. Если вы хотите сказать на испанском, что вы «продолжаете что-то делать», всегда употребляйте герундий
Seguir + Gerundio
Continuar + Gerundio
Sigo trabajando en la misma empresa [сИго трабахАндо эн ла мИсма эмпрЕса] – Я продолжаю работать в той же фирме.
Federico sigue estudiando español [фэдэрИко сИгэ эстудьЯндо эспаньЁл] – Федерико продолжает учить испанский.
Continuamos buscando un apartamento [континуАмос бускАндо ун апартамЭнто] – Мы продолжаем искать квартиру.
3. Герундий иногда используется после глагола “ir” (идти, ехать).
Такие предложения будут означать, что что-то делается, всё больше и больше набирая обороты, какое-то действие совершается с нарастающей прогрессией. Фразы с такой конструкцией можно переводить с испанского языка, употребляя оборот “всё больше и больше”.
Ir + Gerundio
Voy aprendiendo palabras nuevas [бой апрэндьЕндо палАбрас нуЭбас] – Я всё больше и больше узнаю новых слов.
Los precios van subiendo [лос прЭсиос бан субьЕндо] – Цены (всё больше и больше) растут вверх.
El tiempo va mejorando [эль тьЕмпо ба мэхорАндо] – Погода улучшается (становится всё лучше и лучше).
Конструкция ir + gerundio довольно часто может употребляться с такими словами, как poco a poco (постепенно), día a día (изо дня в день), cada vez más (всё больше и больше) и т.д.
Este grupo de rock va ganando fama poco a poco [Эстэ грУпо дэ рок ба ганАндо фАма пОко а пОко] – Эта рок-группа постепенно зарабатывает себе славу.
Mi amor va creciendo día a día [ми амОр ба крэсьЕндо дИа а дИа] – Моя любовь возрастает с каждым днём.
Плачь так сильно, как хочешь. Но убедись в том, что когда ты перестанешь плакать, ты уже снова не заплачешь по той же причинеЧитать полностью…
[йОра тан фуЭртэ кОмо кьЕрас, пЭро асэгУратэ дэ ке куАндо дЭхэс дэ йорАр, нУнка ло арАс пор ла мИсма расОн Отра бэс]
ФРАЗЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЙ
en vano [эн бАно] - без толку
podría ser peor [подрИя сэр пэОр] - могло бы быть и хуже
es pan comido [эс пан комИдо] - проще простого
deja mucho que desear [дэхАр мУчо кэ дэсэАр] - оставляет желать лучшего
era un fracaso [эрА ун фракАсо] - это был провал
ganar una fortuna [ганАр Уна фортУна] - разбогатеть
en buen camino [эн буЭн камИно] - на верном пути
las cosas que pasan [лас кОсас кэ пАсан] - всякое бывает
jugárselo todo [хугАрсэло тОдо] - была не была
aprovecharse [апробэчАрсэ] - извлекать выгоду
eso bastará [Эсо бастарА] - подойдет, сойдет
así van las cosas [асИ бан лас кОсас] - вот так это делается
que lástima [кэ лАстима] - какая жалость
lo que está hecho, hecho está [ло кэ эстА Эчо, Эчо эстА] - ничего уже не сделаешь
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ MEJOR (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИЙ)
a lo mejor [а ло мэхОр] - может быть
de la mejor manera posible [дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - самым лучшим способом
aún mejor [аУн мэхОр] - еще лучше
sentirse mejor [сэнтИрсэ мэхОр] - чувствовать себя лучше
cuánto más mejor [куАнто мас мехОр] - чем больше, тем лучше
de la mejor forma [дэ ла мэхОр фОрма] - наилучшим способом
el secreto mejor guardado [эль секрЭто мэхОр гуардАдо] - самый большой секрет
en el mejor de los casos [эн эль мэхОр дэ лос кАсос] - в лучшем случае
en su mejor momento [эн су мэхОр момЭнто] - в лучший момент своей жизни
ir a mejor [ир а мэхОр] - улучшаться
lo mejor de todo [ло мэхОр дэ тОдо] - лучше всего
lo mejor está por llegar [ло мэхОр эстА пор йегАр] - самое лучшее еще впереди
mejor dicho [мэхОр дИчо] - другими словами
mejor impossible [мэхОр импосИбле] - лучше невозможно
mejor no [мэхОр но] - лучше не надо
mil veces mejor [миль бЭсэс мэхОр] - в сто раз лучше
presentar la mejor cara [прэзэнтАр ла мэхОр кАра] - предстать в лучшем свете
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ
No seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем
quitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться
Sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать
Если он тебя бьет, он тебя НЕ любитЧитать полностью…
[си тэ голпЭа, но тэ кьЕрэ]
ЧТО СКАЗАТЬ В СПОРНОЙ СИТУАЦИИ
No lo tomes mal [но ло тОмэс маль] - Не обижайся
Por favor, disculpame [пор фабОр, дискУльпамэ] - Пожалуйста, извини меня
Estoy hablando en serio [эстОй аблАндо эн сЕрио] - Я не шучу
Creo que tienes razón [крЕо кэ тьЕнэс разОн] - Похоже, ты прав
Perdona, podrías repetir lo que has dicho [пэрдОна, подрИяс рэпэтИр ло кэ ас дИчо] - Извини, можешь повторить, что ты сказал?
¿Estás seguro? [эстАс сэгУро] - Ты уверен?
Te lo agradesco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Большое тебе спасибо
No hay lugar para duda [но ай лугАр пАра дУда] - Нет оснований для сомнения
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ VEZ (РАЗ)
por última vez [пор Ултима бэс] - последний раз
a la vez de [а ла бэс дэ] - одновременно с
a la misma vez [а ла мИсма бэс] - одновременно
a su vez [а су бэс] - в свою очередь
alguna vez [алгУна бэс] - иногда
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
cada vez menos [кАда бэс мЭнос] - меньше каждый раз
de una vez [дэ Уна бэс] - раз и навсегда
de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - случай от случая
en vez de [эн бэс дэ] - вместо
había una vez [абИя Уна бэс] - однажды
la otra vez [ла Отра бэс] - в прошлый раз
por primera vez [пор примЭра бэс] - в первый раз
una vez al año [Уна бэс аль Аньё] - раз в год
una y otra vez [Уна и Отра бэс] - снова и снова
ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА РАЗГОВОРА
sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов
de hecho [дэ Эчо] – на самом деле
en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате
con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае
primero [примЭро] – во-первых
por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере
en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего
si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь
СЛОВА НА ТЕМУ «ЧЛЕНЫ СЕМЬИ»
madre [мАдрэ] - мать
padre [пАдрэ] - отец
hija [Иха] - дочь
hijo [Ихо] - сын
hermana [эрмАна] - сестра
hermano [эрмАно] - брат
abuela [абуЭла] - бабушка
abuelo [абуЭло] - дедушка
tía [тИя] - тетя
tío [тИо] - дядя
sobrina [собрИна] - племянница
sobrino [собрИно] - племянник
padres [пАдрэс] - родители
hijos [Ихос] - дети
abuelos [абуЭлос] – дедушка и бабушка
nieta [ньЕта] - внучка
nieto [ньЕто] - внук
gemelos [хэмЭлос] - близнецы
prima [прИма] – двоюродная сестра
primo [прИмо] – двоюродный брат
То что не видишь своими глазами, не придумывай своим ртомЧитать полностью…
[ло кэ но бэс кон тус Охос, но ло инбЭнтэс кон ту бОка]
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА НА ИСПАНСКОМ
No seas tonto [но сЭас тОнто] - Не глупи.
Deberías haber pensado en esto antes [дэбэрИяс абЭр пэнсАдо эн Эсто Антэс] - Тебе стоило подумать об этом раньше.
No te preocupes, lo puedo hacer sin tu ayuda [но тэ преокУпэс, ло пуЭдо асЭр син ту айЮда] - Не волнуйся, я могу с этим справиться без твоей помощи
No es propable [но эс пробАбле] - Скорее всего нет.
¿Por qué lo preguntas a mi? [пор кэ прегУнтас а ми] - Почему ты спрашиваешь обо этом у меня?
Como quieras [кОмо кьЕрас] - Как хочешь. Как тебе угодно
Solo quería hacerlo mejor [сОло кэрИя асЭрло мэхОр] - Я просто пытался сделать как лучше
No te metas donde no te llaman [но тэ мЭтас дОндэ но тэ йЯман] - Не суй свой нос в чужие дела
En el buen camino [эн эль буЭн камИно] - правильным путем
quitarse de encima [китАрсэ дэ энсИма] - избавиться
Sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - Чему быть, не миновать
ВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ
sobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов
y todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое
por cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря
como está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел
la realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось
a simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда
de cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае
primero [примЕро] - во-первых
por lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере
lo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет
además [адэмАс] - кроме того
en el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души
lo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего
a pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
ФРАЗЫ НА ВСЕ СЛУЧАИ ЖИЗНИ
Que lo pases bomba [кэ ло пАсэс бОмба] – Повеселись по полной программе!
¿Qué te parece? [кэ тэ парЭэ] – Как тебе кажется…
¿Qué tal está todo? [кэ таль эстА тОдо] – Как вы поживаете?
¿Cómo estás por aquí? [кОмо эстАс пор акИ] – Как тебе здесь нравиться?
¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] – У тебя есть минутка поговорить?
¿Te importa si fumo por aquí? [тэ импОрта си фУмо пор акИ] – Ты не против, если я покурю?
No lo tomes a malas [но ло тОмэс а мАлас] – Не принимай это близко к сердцу.
No hace falta agradecerme [но Асэ фАльта аградэсЭрмэ] – Не стоит благодарности.
¡Olvidalo! [олбИдало] – Не обращай внимания!
Le pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] – Прошу прощения
No pretendía ofenderte [но прэтэндИя офэндЭртэ] – Я не хотел тебя обидеть
Ojala pudiera ir [охалА пудьЕра ир] – К сожелению, я не могу пойти
Te lo agradecería mucho [тэ ло аградэсэрИя мУчо] – Буду тебе очень благодарен
Жизнь коротка, улыбнись тому, кто плачет, игнорируй того, кто тебя критикует, и будь счастлив с тем, кто тебе важенЧитать полностью…
[ла бИда эс кОрта, сонрИеле а кьен йОра, игнОра а кьен тэ критИка и сэ фелИс кон кьен тэ импОрта]
КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ
Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо
De nada [дэ нАда] - Не за что
No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что
Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле
Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен
Muchissimas gracias [мучИсимас грАсияс] - Огромнейшее спасибо
No sé como agradecertelo [но сэ кОмо аградэсЭртело] - Не знаю как отблагодарить тебя
No hace falta agradecerlo [но Асэ фАльта аградэсЭрло] - Не стоит благодарности
Te debo una [тэ дЭбо Уна] - Я твой должник
Que amable por tu parte [кэ амАбле пор ту пАртэ] - Ты очень добр
УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ GRAN (БОЛЬШОЙ)
a gran escala [а гран эскАла] – в крупном масштабе
a gran velocidad [а гран бэлосидАд] – на большой скорости
de gran beneficio [дэ гран бэнэфИсио] – с большой выгодой
de gran magnitud [дэ гран магнитУд] – большой величины
en gran medida [эн гран мэдИда] – в значительной мере
en gran parte [эн гран пАртэ] – в значительной степени
gran acogida [гран акохИда] – теплый прием
gran tamaño [гран тамАньо] – крупный размер
hijo de la gran puta [Ихо дэ ла гран пУта] – сукин сын
la gran mayoria [ла гран майорИя] – подавляющее большинство
llevar a la gran pantalla [йебАр а ла гран пантАйя] – воплотить на большом экране
prestar gran importancia [прэстАр гран импортАнсия] – уделять особое внимание
ser gran cosa [сэр гран кОса] – быть важным
tener gran potencial [тэнЭр гран потенсиАль] – обладать большим потенциалом
un gran día [ун гран дИя] – великий день
un gran número [ун гран нУмэро] – большое количество
un gran paso adelante [ун гран пАсо адэлАнтэ] – большой шаг вперед
ВВОДНЫЕ И ЗАВЕРШАЮЩИЕ ФРАЗЫ
sobre todo [сОбре тОдо] - прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] - в конце концов
y todo eso [и тОдо Эсо] - и всё такое
por cierto [пор сьЕрто] - собственно говоря
como está la cosa ahora [кОмо эстА ла кОса аОра] - при текущем положении дел
la realidad es [ла реалидАд эс] - как оказалось
a simple vista [а сИмпле бИста] - с первого взгляда
de cualquier forma [дэ куалькЕр фОрма] - в любом случае
primero [примЕро] - во-первых
por lo menos [пор ло мЕнос] - по крайней мере
lo creas o no [ло крЕас о но] - веришь или нет
además [адэмАс] - кроме того
en el fondo [эн эль фОндо] - в глубине души
lo primer de todo [ло примЕр дэ тОдо] - прежде всего
a pesar de todo [а песАр дэ тОдо] - тем не менее
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
Что мне больше всего нравится в животных, это то, что они не пользуются словами, а только чувствамиЧитать полностью…
[ло ке мас ме гУста дэ лос анимАлес эс ке но Усан палАбрас, сОло Усан сэнтимЕнтос]