Мы издаем зарубежную литературу самых разных направлений и жанров, но непременно высокого литературного уровня. Подробности - на https://www.phantom-press.ru
В честь выхода романа Филиппа Майера «Сын» мы с Фантом Пресс дарим 2 экземпляра! 2 случайных счастливчика смогут выбрать обложку желаемого издания!
💚Чтобы стать участником розыгрыша нужно быть подписанным на:
@phantombooks
@bozinabooks
💚Нажать кнопку «Участвую!»
Отправка в ПВЗ Boxberry! Регион участия РФ! Итоги 15.04.2025
Всем удачи 🍀
«Сын» Филиппа Майера, который мы представляем сегодня в двух оформлениях сразу — для многих не только роман, но и мини-сериал с Пирсом Броснаном. Вспомним и его, не ради Броснана, конечно, а ради книги. Да и трейлер получился удачным… Только не забудьте: сначала лучше прочесть роман, поскольку телеверсия получилась, скажем так, достаточно вольной и далекой от оригинала. Но если экран в очередной раз поработает на книгу — мы только за.
#фантомпресс #филиппмайер
Завтра с 11 часов ждем всех на стенде B-13! Кстати, приготовили маленький, но приятный сюрприз для первых покупателей «Йога Тауна» Шпека (а они на выставке станут действительно первыми!).
Мы будем в том же составе, что и осенью — только книги в руках, конечно, будут другими (но и осенних хитов тоже никто не отменял).
Будут новинки и допечатки — но о них мы уже писали всю неделю… Хотя перечислим еще раз:
Новинки:
📘Ричард Руссо «Дураки все»
📘Амитав Гош «Стеклянный дворец»
📘Даниэль Шпек «Йога Таун»
Допечатки и переиздания:
📘Филипп Майер «Сын»
📘Фэнни Флэгг «О чем весь город говорит»
📘Мэри Линн Брахт «Белая хризантема»
И традиционная распродажа по 300 рублей за наши раритетности: о ней не писали вообще, исправляемся.
Очень ждем всех москвичей в Гостином дворе. Немосквичей ждем тоже, если кто-то выберется в нерезиновую в эти выходные.
#фантомпресс #фантом_новости
Прямо перед выставкой у нас образовалась еще одна именинница. Лена Захарчева, очередная весенняя пташка — и недооценить ее роль в «Фантоме» невозможно.
Она редко на виду, разве что на выставках, у нее нет ни телеграм-канала, ни блога. Совершенно непубличный человек, хотя все блогеры общаются именно с ней, и через нее же проходят все наши книжные новинки, порой еще на этапе верстки.
Лена — наш пиар-директор, но она же курирует работу со всеми нашими клиентами, на ней — и прием книг из типографии, и отгрузка, и многое другое. И хотя мы немножко расширяемся, несмотря не не самые простые времена, кажется, что с каждым годом на Лене все больше обязанностей. Как она справляется со всем — загадка. Возможно, просто потому, что она так же живет «Фантомом», как и все мы.
Так что давайте поздравим ее — и сегодня, и завтра, на нонфике. Ей будет приятно, и всем нам тоже.
…Хотелось бы, конечно, подарить ей настоящий «побег в Тоскану»… Но куда же мы без нее?
#фантомпресс
Встреча с переводчиками на Non/Fiction!
Издатели, читатели и переводчики редко встречаются за одним столом, лишь раз в году: так вот, для «Фантома» этим днем станет 12 апреля, суббота. Совпадение с Днем космонавтики случайно, но все-таки этот день унесет вас в настоящий космос переводческого искусства.
А нашими проводниками по этой вселенной станут:
💥Игорь Алюков, главный редактор издательства «Фантом Пресс», наш «арбитр изящества» (а заодно и переводчик)
💥Александра Борисенко, руководительница главной переводческой «кузницы кадров» России, преподаватель МГУ и ВШЭ;
💥Виктор Сонькин, филолог, журналист, переводчик (в том числе, вместе с Александрой Борисенко — романа Дэниела Мейсона «Зимний солдат»)
💥Светлана Арестова, переводчица номинанта на премию «Ясная Поляна — 2025», романа «Северный лес» Дэниела Мейсона
💥Мария Александрова — переводчица сразу двух новинок «Фантома» на этой выставке — романа Амитава Гоша «Стеклянный дворец» и нового издания саги Филиппа Майера «Сын», и конечно же — самого популярного фантом-романа прошлого года «Завет Воды» Абрахама Вергезе.
💥Юлия Полещук, которая только что перевела для нас роман Ричарда Руссо «Дураки все», а годом ранее — его предшественника «Дураков нет»
💥Алла Штейнман, гендиректор издательства «Фантом Пресс», главный источник фантомных эксклюзивов и инсайдов (экскурсия по издательской кухне прилагается)!
Именно в этот день вы первыми узнаете:
💥О будущих новинках «Фантома»
💥О том, могут ли нейросети заменить переводчика
💥О том, как находят друг друга книга и переводчик — и насколько они должны быть похожи друг на друга
💥О невидимых миру баталиях и спорах в издательском закулисье
💥О том, как книга заставляет переводчика конвертироваться в историка, географа, врача и даже специалиста по вагонам.
💥О том, что делать, когда герои книги откровенно бесят, а переводить ее надо.
💥Специальный бонус от Юлии Полещук — о руководящей и направляющей роли котиков!
💥И о том, каким должен быть идеальный перевод.
Инсайды, приятное общение и автографы гарантируются!
Место встречи: Москва, Гостиный двор, зал…
Время: 12 апреля, 18.15-19.00, Зал 2
#фантомпресс #nonfiction2025 #фантом_новости
…Всего четыре буквы — а за ними целая Вселенная.
Наша, фантомовская. А заодно — и тех, кто читает наши книги, которых, скорее всего не было бы без них.
Дорогая наша Алла Штейнман, поздравляем! Вас, человека, придумавшего "Фантом" — с днем рождения, себя — с тем, что мы все когда-то попали в ваше поле сотворения прекрасной книжной реальности, в маленький мир, где царит совершенно особенная атмосфера. Благодаря маленькой женщине, на энергии и любви которой мы работаем уже 35 лет.
И если у книг "Фантома" все эти годы есть моментально узнаваемое лицо, то оно - на этой фотографии.
Любим и благодарим!
#фантомпресс
«День лёгкого пива» и «Всемирный день здоровья» в одном флаконе. Выбор книги дня, кажется, очевиден: тут вам и про здоровый образ жизни, и про похудение. После «Худеющего» Стивена Кинга "Бойня" Осы Эриксдоттер, пожалуй, самый радикальный роман о принудительном снижении веса, причем фактически без фантастики.
Хотя, если подумать, там совершенно не об этом, о чем-то другом, куда более глобальном.
«...Ненависть живет в массовом сознании всегда, надо только ткнуть пальцем и сказать „ату!“. Мерзавцы-политики стараются этим пользоваться, находят самых беспринципных пропагандистов и натравливают одну часть народа на другую. На иноверцев, инородцев, иностранцев, на якобы купленных этими коварными иностранцами оппозиционеров, на толстых, на худых — неважно. Ненависть как таракан — даже если наступишь, продолжает ползти.»
«Шум» Рои Хена: три женских голоса в какофонии современной жизни
Рои Хен — израильский писатель, драматург и переводчик, известный российским читателям по роману «Души», опубликованному в 2021 году издательством «Фантом-Пресс». Пока я не читала эту книгу, но зато с удовольствием ознакомилась с его новым романом «Шум». И, представьте себе, буквально через пару дней после этого «Ясная Поляна» включила его в лонг-лист номинации «Иностранная литература». Как же я рада за автора!
«Шум» — это триптих о трёх женщинах, связанных кровными узами. В первой части мы встречаем юную виолончелистку Габриэлу, во второй — проживаем один день вместе с её матерью Ноа, а заключительная, третья часть посвящена бабушке Габриэлы, ворчливой переводчице Ципоре.
Каждая из этих трёх женщин по-своему взаимодействует с окружающим миром. И здесь раскрывается смысл названия книги. Габриэла отгораживается от внешнего шума, погружаясь в музыку своей виолончели. Ноа, напротив, сама создаёт шум, поскольку не может ни минуты помолчать. Её разговорчивость достигает таких пределов, что на 40-летие ей вручают в подарок… Впрочем, читайте сами!
И наконец, в третьей части, где главная героиня — Ципора, метафора шума выходит на новый фантасмагоричный уровень. Финал романа замысловато объединяет все три повествования, связывая три поколения.
Это очень лёгкая, смешная и трогательная книга о взаимоотношениях матери и дочери, об одиночестве, поиске смысла жизни и принятии себя в шумном современном мире.
В конце концов, наша жизнь полна внутреннего и внешнего шума. И важно в нём услышать и распознать свой собственный голос и голоса тех, кто нам дорог.
❓ Читали этот роман? Планируете?
📍Прочтение со смыслом
#прочитано #зарубежная_литература
«Реальное время». 30 главных книг к весенней Международной ярмарке non/fictioN
Посыпались нонфикшн-списки. Кстати, главный фаворит у нас — «Йога Таун» Шпека: в подборках он фигурирует даже чаще, чем «Дураки все» Руссо, на который мы сами делаем главную ставку. Но против микса из «Битлз» и Индии не попрешь — наше все в двойной дозе. Вот и «Реальное время» выделяет в своем Топ-30 именно Шпека:
📘Даниэль Шпек. «Йога Таун», «Фантом Пресс» (18+)
Роман Даниэля Шпека «Йога Таун» повествует о судьбе четырех молодых людей из Германии, которые в 1968 году отправляются в Индию, на поиски любви, свободы и смысла жизни. Путешествие приводит их в Ришикеш, где они становятся свидетелями пребывания The Beatles в ашраме Махариши. Однако после путешествия, один из героев исчезает, и только трое возвращаются домой. Спустя годы дочь одного из участников отправляется в Ришикеш, чтобы раскрыть тайны семейного прошлого и найти свою мать, что приводит к шокирующим откровенностям. Это смесь элементов семейной драмы, истории любви и поисков духовного просветления, с ярким фоном хиппи-культуры и музыкальной эпохи 1960-х.
Подборка литературного обозревателя Екатерины Петровой
Список полностью
#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction2025
Энн Наполитано «Привет, красавица!»
издательство «Фантом Пресс»
🌿🌿🌿🌿
Отзыв мне дался не сразу. Роман, который глубоко и прочно проник в самое сердце💔 Стал чем-то личным, чем сложно было поделиться.
Это не про захватывающие скачки и сериальные интриги, ЭТО РОМАН ПРО ЖИЗНЬ во всей полноте красок и чувств, как самых ярких, так и мрачных.
Волнующая пронзительная семейная сага, сплетённая, словно художественное полотно, из слов и чётко выверенных человеческих образов. Непростая история о семье, о людях, таких разных и совсем неидеальных. О семейных тайнах и тончайших связях, что держат нас вместе, о поиске и обретении себя, о прощении, любви и обидах. О том, как сложно жить в кругу чужих ожиданий и расписаний.
Энн Наполитано в романе поднимает очень важные вопросы: «Может ли исцелить любовь? «Возможно ли воссоединение семьи после распада?»
А ещё здесь вы встретите отсылки к знаменитому классическому роману «Маленькие женщины» Луизы Мэй Олкотт😊
Немного о сюжете.
Уильям, выросший в холодной и безразличной семье сразу влюбляется в яркую и амбициозную Джулию.
«Одним из качеств Джулии, вызывавшим его безмерное восхищение, было ее отношение к семье. Вообще-то она ничего не делала в одиночку, ибо четыре сестры были так близки, что черпали силы друг от друга и всегда могли подменить ту, кто оказался слабее. Джулия — организатор и вожак, Сильвия — читатель и голос рассудка, Эмелин — воспитатель, Цецилия - творец.»
Хм, а у нас книжный котик образовался гораздо раньше. В романе "Как читать книги" Моники Вуд, очередная допечатка которого успеет как раз к нонфику. Это очень тонкий намек, если что :)
Там, кстати, не только котик, но и целый пучок попугаев. Умных, но, увы, не книжных, в отличие от котика.
Интересно, капибар в книжные ещё не нанимают?
/channel/inostrannaya_literatura/6172
«Вы сами-то книжки читаете?» — часто спрашивают читатели наших библиотекарей. Конечно, да!
Мы запускаем новый подкаст «Практики чтения», в котором библиотекари Некрасовки будут обсуждать, как устроено их чтение, и рассказывать о своих книжных фаворитах.
В первом выпуске ведущая подкаста, библиотекарь и автор телеграм-канала «разговор чужими словами» Анастасия Толочкова вместе с библиотекарями Настей и Соней размышляют над тем, почему может быть страшно читать в полной тишине, под какой саундтрек лучше всего пойдёт современная скандинавская литература и как быть, если читать дольше 20 минут подряд очень сложно; говорят о Питере Хёге, пронзительном японском романе «Одинокая птица» и литературе о проживании утраты, о большой человеческой любви и ещё о десятке своих книжных любимцев.
Мы сделали сайт подкаста, на котором можно не только найти первый выпуск, но и все упоминаемые в нём книги (26 штук!) — и заказать их в нашем электронном каталоге.
Слушать подкаст можно: на сайте | в Яндекс Музыке | в Apple Podcast.
И подписывайтесь на обновления — чтобы не пропустить следующий выпуск💙
Можно, побудем немножко лириками? Вне всяких графиков и контент-планов.
Вы даже не представляете, как мы завидуем тем, кому только предстоит прочитать наши новые книги! Для вас все будет впервые: и джунгли Бирмы, и индийский ашрам в шестидесятых, и ночь под звездным небом у костра под пение суфиев, и очередная передряга, в которую вляпался Салли, и прерии Техаса.
А мы это уже пережили, еще зимой (главный бонус для издательских людей, ради этого во многом и работаем).
Свои книги мы читаем не только первыми, но и по неоднократно — с первого, чернового варианта до окончательной верстки, порой добавляя комментарии, находя пропущенные ошибки (не все, увы, но пусть кинет камень тот, кто без греха)… Практически каждый из нас бывает немного редактором, немного переводчиком, чуть-чуть дизайнером — в маленьком издательстве все творится коллективно.
И каждый, с кем вы будете общаться на нонфиковском стенде, обязательно причастен к сотворению каждой книги - советом, подсказкой, мнением, да или просто любовью к своему делу (а этого уже немало).
…Вот сейчас вот вы предвкушаете, как понесете с выставки «Сына», или «Йога Таун», или «Дураки все», а может — и все сразу.
А мы уже работаем над новыми книгами, и прямо язык чешется рассказать некоторые потрясающие новости уже сейчас (а они будут, и очень долгожданные в том числе).
Но пока сохраним интригу — и дадим книгам, которые мы пестовали и доводили до ума еще зимой, выйти на свой первый книжный бал, который будет уже через неделю.
Сейчас они — главные герои месяца.
Волнуемся, конечно — как и любые родители.
Все относительно: то, что для вас — еще будущее, для фантомовцев уже случилось: мы отпускаем книгу раньше, чем ее встречают читатели, когда готовый макет уезжает в типографию.
Как выпускной у любимого чада. Даже грустно, что все это уже БЫЛО.
И да, мы любим все наши книги, иначе бы мы их не выбрали (и действительно грустим и даже обижаемся, когда их недооценивают, уж простите).
Они ведь не просто так попали в "Фантом", каждая из них пусть и по-разному, но зацепила нас чем-то, чем-то откликнулась.
Хотя сравнить их трудно, порой и вовсе невозможно: величественный и масштабный Гош, и рядом с ним насмешник Руссо, Шпек со своей неизменной рефлексией на тему «родины», «дома», «призвания».
Но все они - наши.
...Можно, конечно, издавать книги на голом профессионализме, тем более сейчас, говорят, уже нейросети научились выбирать книги за редактора, а скоро и писать будут, под ключ.
Но когда любишь - все-таки любое дело получается лучше. Книги тоже.
…И очень хочется, чтобы каждая книга обрела своего читателя. Который поймет, раскроет, откликнется, прочтет между строк.
Надеемся, так и будет. Скоро. Уже через неделю, мы вновь повстречаемся с вами (приятная встреча!).
…А пока мы будем рассказывать о новинках, снова и снова.
Чтобы вы и одна (или несколько) наших книг нашли друг друга.
Пусть все получится. И у вас, и у них.
#фантомпресс
До начала выставки Non/Fiction осталось меньше недели, скоро книги поедут со склада в московский Гостиный двор. В связи с этим — наш традиционный опрос: за какими нашими книгами вы придете на выставку в этот раз. Понятно, что будут не только новинки: все «золото» из нашего ассортимента тоже обживется на стенде. Но свеженькие хиты традиционно отбирают большую часть площади у своих коллег (едва-едва остается для нас самих). Вот и посмотрим, кому из них выделить больше пространства - надеюсь, вы нам поможете получить ответ на этот вопрос, проголосовав.
#фантомпресс
Ну что ж, подводим итоги первого квартала. Зима, как водится - время спячки, это к апрелю читатели-издатели пробуждаются - и тут же начинают готовиться к Non/Fiction и другим выставкам.
Давайте посмотрим на книги, которые мы выпустили с начала года. Высказывайтесь, что понравилось больше, что меньше.
Голосуем за книги, которые вы успели прочитать!
#фантомпресс
Немножко о нашей распродаже: есть много интересного. Забегайте на огонек!
Читать полностью…«Сноб». Что купить на книжной ярмарке non/fiction весна — рекомендуют редакторы издательств.
Нас рекомендуют — ну и мы себя рекомендуем тоже. Обзор новинок «Фантома» от Игоря Алюкова (а о Руссо еще тепло отозвалась Анастасия Завозова, ей тоже спасибо).
📘Ричард Руссо, «Дураки все» Перевод: Юлия Полещук
Наверное, из пишущих сегодня никто не умеет так соединять комедию с трагедией, язвительный смех — с задушевностью, обыденность — с экстраординарностью. Прошло десять лет с событий первого романа «Дураков нет», Салли по-прежнему все тот же обаятельный баламут, но во втором романе он скорее наблюдатель, чем участник престранных событий, творящихся с простаком Рубом, незадачливым полицейским Реймером и трагическим мэром городка. И да, впервые у Руссо появляется настоящий, беспримерный злодей. И да, он такой же дурак, как и все остальные. Роскошный роман, который лично мне (а я очень люблю первую книгу) нравится даже больше «Дураков нет».
📘Амитав Гош, «Стеклянный дворец». Перевод: Мария Александрова
«Стеклянный дворец» невольно вызывает в памяти «Завет воды» Абрахама Вергезе, и это действительно очень близкие по духу книги, но если Вергезе смотрит на судьбу Индии и индийцев со стороны, то Гош делает это изнутри. Целая мозаика очень ярких героев — это многоголосье, и сюжетное, и идейное, выходит у Амитава Гоша настолько сильно, что погружение в эпоху полное. Великолепный роман, с идеями, красками, удивительными деталями, непростыми героями.
📘Даниэль Шпек, «Йога Таун». Перевод: Светлана Субботенко
«Йога Таун» — не роман о «Битлз» и их адептах, не об ашрамах и повальном увлечении трансцендентальной медитацией, это книга об эпохе. В новом романе Шпек потрафил буквально всем: и любителям семейных саг (в которых он настоящий мастер), и любителям сложных любовных историй, и тем, кому интересно погружение в духовные практики, и читателям романов взросления, и поклонникам «Битлз» и рок-музыки в целом. И да, там много прекрасной Индии, показанной глазами европейца.
Текст полностью — https://snob.ru/literature/chto-kupit-na-knizhnoi-iarmarke-non-fiction-vesna-rekomenduiut-redaktory-izdatelstv-chast-vtoraia/
#фантомпресс #фантом_пресса #nonfiction2025
Топ-листы к нонфику: маленький пакетик с пакетами.
Небольшая подборка рекомендательных листов от различных сетевых и бумажных изданий, собранная к сегодняшнему дню. Далеко не полная, конечно, но — вдруг пригодится? Вживую вся эта книжная прелесть покажется уже завтра. А списочек мы будем пополнять.
📘Официальный топ-лист non/fiction
📘Егор Михайлов, «Афиша-Daily»
📘Галина Юзефович, «Кинопоиск»
📘Екатерина Петрова, «Реальное время»
📘Наталья Ломыкина, «Forbes-Life»
📘Наталья Ломыкина, Forbes-Woman
📘Наталья Ломыкина, «Ведомости»
📘Мария Пименова, "Maxim"
📘«Сноб»
📘Театр To Go
#фантомпресс #nonfiction2025 #фантом_пресса
Огромное спасибо книжному клубу "Под обложкой" (/channel/librabookclub) и его основательнице Наталье Ломыкиной за чудесное поздравление - персонально Аллы и всех нас. Мы очень тронуты и согреты этими словами - с ними и нынешняя зимняя реконкиста как-то сама собой трансформировалась в настоящую весну. Кстати, на улице уже явно становится теплее!
#фантомпресс
Forbes Woman, Наталья Ломыкина. «Дневник домохозяйки и выживание в эмиграции: главные книжные новинки весны».
Ребекка Уэйт «Сочувствую, что вы так чувствуете»
Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Анастасии Наумовой
С одной стороны, это типичная жуткая в своей схематичности семейная драма о людях, которые годами живут под одной крышей, но совершенно не умеют друг с другом разговаривать. С другой — настоящий британский роман с той выверенной долей иронии, которая идеально уравновешивает сложность и горечь ежедневной трагедии. Достаточно сказать, что история о семейном отчуждении и тотальном непонимании начинается с нелепых похорон. Две сестры-двойняшки — тихая и вечно послушная Элис и бунтарка Ханна — и старший брат Майкл приезжают проститься с тетушкой, о которой их мать Селия старалась особо не рассказывать. Сама Селия в детстве росла в тени сестры, никогда не получала любви и не любила себя — и в таком же дефиците теплоты выросли ее дети.
Казалось бы, типичная семейная история, как у многих. Но Ребекка Уэйт показывает, как за фасадом обычной несчастливой жизни разыгрывается трагедия. Рассказывая о том, как по-разному члены одной семьи реагируют на одни и те же болевые точки, писательница все-таки приводит своих героев друг к другу. «Сочувствую, что вы так чувствуете» — убедительное напоминание о том, что можно сколько угодно бежать от себя и близких, но пока не найдешь в себе силы честно посмотреть в глаза тем, кто рядом, и все-таки подобрать слова для того, что на самом деле чувствуешь, ничего не получится.
Подборка полностью
#фантомпресс #фантом_пресса #ребеккауэйт
Еще новости перед «нонфиком», на этот раз о допечатках.
📘К концу следующей недели поступит в продажу долгожданный доптираж романа Фэнни Флэгг «О чем весь город говорит», введение во вселенную маленького городка Элмвуд-Спрингс. Книги не было в продаже уже несколько лет, теперь она возвращается к нам.
📘Мэри-Линн Брахт «Белая хризантема» — сильнейший роман в духе Халеда Хоссейни о судьбах корейских девушек из племени ныряльщиц «хэнё» с острова Чеджудо, отправленных японскими оккупантами в «дома отдохновения» во время Второй Мировой войны.
📘Энн Тайлер «Катушка синих ниток». Один из самых знаменитых романов «бабушки американской литературы», Пулитцеровской лауреатки Энн Тайлер. Ее иногда называют северной Фэнни Флэгг, но ее Тайлер ближе рассказам Чехова — тонкие, грустные и забавные и невероятно глубокие.
📘Моника Вуд «Как читать книги». Тоже очень близкий к Фэнни Флэгг по интонации роман о трогательных неудачниках, книгах, которые меняют жизнь каждого персонажа, и умных попугаях. Одна из лучших новинок прошлого года, первый тираж разошелся довольно быстро, так что допечатываем новый.
Эти книги, как и четыре основные новинки, будут ждать вас на Non/Fiction в Гостином ряду в Москве, с 10 до 14 апреля, на стенде B-13
Фото — @ta_samaya_reads
#фантом_новости #фантомпресс #фэннифлэгг #nonfiction2025
Наталья Ломыкина. Самые интересные книги весны по версии «Ведомости. Города»
📘Амитав Гош. «Стеклянный дворец», перевод с английского Марии Александровой
Имя индийского писателя Амитава Гоша в России стало известно после перевода трилогии о шхуне «Ибис» в период опиумных войн. Между тем выросший в Индии выпускник Оксфорда хорошо известен в мире — его книгами зачитываются уже на 30 языках. Гош выходил в финал Букеровской премии и получил немало наград, в том числе «Золотое перо Индии» и премию Артура Кларка. Он входит в Королевское литературное общество Великобритании и носит мантию почетного доктора многих мировых университетов, включая Сорбонну. В 2019 г. журнал Foreign Policy назвал его одним из мировых мыслителей десятилетия.
В «Стеклянном дворце» Амитав Гош поднимает немало вопросов, явно личных для него самого, выросшего в семье подполковника колониальной армии. Объемная сага начинается в королевском дворце Бирмы, который хозяева должны покинуть в течение часа — британцы отправляют бывших правителей в изгнание. 10-летняя Долли — нянька принцессы, единственная, кто может успокоить малышку, — стоит с младенцем на руках посреди хаоса, а мальчишка Раджкумар, сирота и оборванец, который еще вчера не мог и помыслить оказаться во дворце, потрясенно наблюдает, как бедняки его грабят. Он впитывает, запоминает, осмысляет все происходящее, пока не натыкается взглядом на Долли. Их жизни вновь сойдутся через 20 лет.
Амитав Гош не оставит читателей без истории любви, но главное для него — показать (то крупно, покадрово, то стремительно, мазками длиной в десятки лет) историю Бирмы (нынешней Мьянмы), Индии и Малайзии с 1885 г. до наших дней. «Стеклянный дворец» — фирменный для Гоша сплав исторического, приключенческого и психологического романа. Важно, что этот размах не мешает писателю умело управляться с сюжетом — он так ловко сплетает воедино частную историю трех семей, что у читателей захватывает дух.
Читайте подробнее
#фантомпресс #амитавгош #фантом_пресса
Встречаем сагу о семье, земле, крови, золоте и нефти!
‼Финалист Пулитцеровской премии 2014 года и лонглист Дублинской премии 2015 года
‼Экранизация с Пирсом Броснаном в главной роли
‼Перевод Марии Александровой
Весна 1849 года. Илаю МакКалоу было всего тринадцать, когда индейцы команчи напали на его дом в Техасе, убили мать и сестру, а его самого забрали с собой. Сообразительный и отчаянно храбрый Илай быстро привык к жизни среди индейцев и скоро стал одним из них. Не белый и не индеец, мальчик завис между двумя цивилизациями, уходящей и наступающей. Он сам должен отыскать свое место в мире, где приключения и трагедии сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой.
1915 год. Питер МакКалоу придавлен чувством вины за происходящее вокруг него, за ту ярость, с какой люди выгрызают себе место под солнцем. Он полная противоположность отцу — он не действует, но созерцает и размышляет. Питер слишком рано явился в этот мир, где в цене лишь сила и напор.
Середина двадцатого века. Джинни МакКалоу — несгибаемая леди, железной рукой управляющая богатейшей компанией Техаса, если не всей страны, глава мощной нефтяной империи. Ее мир — мир холодного расчета и стремительных реакций на политические новости. Но она не чувствует себя в нем своей.
«Сын» — это не один роман, а сразу три: история Илая — приключенческий роман про индейцев, история Питера — психологическая драма и отчасти история любви, история Джинни — эдакий «Атлант расправил плечи» Айн Рэнд. Прелесть этой конструкции в том, что каждая из ее граней существует не сама по себе, но как часть целого, одна линия зеркалит другую, и каждый раз, когда тебе кажется, что ты уже наконец полностью считал авторский замысел и понял, извините за выражение, месседж, Майер находит способ вывести тебя из комфортного равновесия точечным ударом то из прошлого, то из будущего.
Галина Юзефович
…Очень хотелось записать видео о новом романе Амитава Гоша «Стеклянный дворец» прямо в Мандалае, на фоне того самого дворца.
Но сейчас там не слишком уютно. И все же «Фантом» подобрался к Бирме максимально близко — вот она, прямо за Виталием, на расстоянии вытянутой руки. На тайской стороне — мирный городок Мэ Сай, на бирманской, через речку — Тачилек.
Говорят, самые люксовые домики внизу принадлежат либо наркоторговцам, либо полицейским, причем они легко уживаются по соседству. Пограничный Тачилек — одна из темных зон на карте Мьянмы: тут и людской трафик, и наркотики, и контрабандные рубины, и многое другое, о чем лучше не задумываться. Да и война буквально в сотне километров от Тачилека, чуть выше по карте, на границе с Китаем.
Мьянма — беднейшая из стран региона, а когда-то была сильнейшей державой в Юго-Восточной Азии. Первую столицу того же Сиама-Таиланда разрушили именно бирманцы: памятник на границе с нынешней Мьянмой — намек на тайскую память о тех событиях. Разница между соседними Мьянмой и Таиландом поражает — хотя самые красивые пляжи в Азии не в Тае, а как раз на бирманском побережье.
Но Таиланд не был колонией. Бирма стала ей дважды: сначала — под монголами, еще в XIII веке, затем — под англичанами, в XIX-м. О начале второго периода этой столетней драмы мы читали в «Настройщике» Дэниела Мейсона. А финал — как раз у Гоша, книга которого начинается с падения Стеклянного Дворца.
…Британцы до сих пор считают, что без них никакой Мьянмы не было бы: страну собрали, сшив штыками вместо иголок отдельные княжества-штаты. Кстати, хунта, которая правит в Мьянме уже семьдесят лет, пришла к власти на антиколониальной волне под лозунгами «единства Бирмы». Но и колонизаторы, и «освободители» принесли стране лишь кровь и нищету…
Сейчас в Мьянму открыты туристические маршруты из России, в западную часть, подальше от войны, поближе к пляжам.
Но мы лучше посмотрим на Мьянму со стороны. И со страниц как минимум трех наших книг.
«Стеклянный дворец» Амитава Гоша — самая новая из них.
#фантомпресс #амитавгош
Меланхоличное и грустное. Как все-таки стремительно в наши дни меняется взгляд на некоторые проблемы — и на книги, конечно, в которых эти проблемы отражены. Достаточно вспомнить разительную трансформацию «общественного мнения» по поводу «Прислуги» Кэтрин Стокетт — один из ярких антирасистских романов нашего века за несколько лет превратился в «расистскую культурную апроприацию», ибо не подобает белой писательнице и потомку белых рабовладельцев писать о чуждой (и, конечно, совершенно непонятной ей) жизни угнетенных чернокожих.
И вот снова: «Смерть по частям» Риты Мукержи. То, что еще недавно сочли бы достоинством книги, теперь для многих — уже недостаток.
Писать о том, что в Америке XIX века женщин-врачей откровенно презирали и отказывались допускать к больным, о том, что право на профессию и авторитетность в ней женщинам нужно было отстаивать десятилетиями… Это уже не в тренде.
Даже если это было на самом деле.
Даже если исторические факты не зависят от «повесток» и сиюминутной идеологической моды.
Конечно, «Смерть по частям» — это не манифест, а просто хороший детектив с отлично прописанным историческим фоном (который, в рамках своей специальности, женщина-врач Риту Мукержи знает явно лучше большинства из нас).
Но нам тревожно, потому что слишком чувствителен ко всему внешнему внутренний камертон в нашем сознании — неужели и Халеда Хоссейни начнут упрекать в «предвзятости» в отношении к талибам, нашим нынешним союзникам?
Или того же Вергезе — за одну героинь «Завета воды», которая отказалась от классической роли домохозяйки в пользу медицины? Да и жесткая сцена домогательств в медицинском колледже явно нуждается в пересмотре: некорректно по отношению к почтенному преподавателю, сама же спровоцировала…
Все меняется. Только Оруэлл, кажется, актуален всегда.
#фантомпресс #ритумукержи
Сегодня нам завезли очередной Международный день Интернета (господи, да сколько же их!), а нам бы провести хотя бы час без этого самого. Можно с морковкой или крысой — это их день тоже, или с романом «Велнесс» Нейтана Хилла в руках. Очень отрезвляющее чтение, эдакий антисетевой детокс. Забавно ведь читать о том, как нами манипулируют каждый день (мы не манипулируем, мы-то свои книжки хвалим напрямую, без всякого 25-го кадра и разных маркетинговых приемчиков). Вот и сейчас хвалим, конкретно «Велнесс», но он того заслуживает, согласитесь. Хотя то, что описывает Хилл в романе — а это о нас, обо всех и каждом — очень уж грустно.
Так многие из нас и общаются сейчас — не только с пожилыми родителями, но порой и с собственными сверстниками. Так и проходит жизнь — перед мониторами, перед экранчиками гаджетов.
А за окном тем временем весна.
«Треньканье телефона возвестило о том, что отец снова опубликовал какой-то бесконечно длинный яростный пост. Джек вздохнул. Он представил, как старик сидит за допотопным компьютером в своем одиноком доме, где в окне видна колышущаяся на ветру трава, которую больше никто не сжигает — сидит и поглощает информацию из самых вонючих интернет-помоек, а потом целыми днями в приступах ярости строчит чушь.
Джек понял, как проведет следующий час: сгорбится над собственным уже устаревшим компьютером — из тех, которые университет предоставлял адъюнктам, — и будет проверять факты, чтобы написать разгромный пост с неоспоримой аргументацией, используя все полученные в колледже знания и пункт за пунктом опровергая самые идиотские умозаключения отца в надежде, что хоть сейчас, может быть, тот наконец-то его послушает.»
Нейтан Хилл «Велнесс» (пер. Анны Гайденко)
День рождения у Делии Оуэнс. Уникальной писательницы, сотворившей свой первый роман (надеемся, будут и другие) на восьмом десятке лет. И каким громким получился этот дебют! Четыре года в списках бестселлеров — событие по нынешним временам. Хотя век книжной славы недолог, и место «Там, где раки поют» в чартах уже давно заняли другие романы (и даже экранизацию успели подзабыть), но в книжных клубах и прессе книгу обсуждают до сих пор.
Впрочем, поздравляем-то мы не книгу, а ее создательницу (а творец всегда больше творения), которая прославилась задолго до выхода «Раков». Даже фильм о ней сняли — о той же Делии Оуэнс, просто в другой ипостаси: биолога, защитницы дикой природы в Африке.
Трудно спорить о том, что важнее — своими руками спасать львов и слонов в реальности, или написать книгу, которая поможет миллионам читателей понять красоту и уязвимость дикой природы.
Делия выбрала оба пути, одновременно.
Бывает и так.
«Не ищи опоры в другом — упадешь… Наверное, природа — самая надежная в мире опора, единственное, за что стоит держаться.»
«Стеклянный дворец» Амитава Гоша вышел в «Строках» @stroki_mts!
📖 Семейная сага длиною в век — от Бирмы до Индии и Малайзии. История мальчика-сироты Раджкумара и служанки Долли, чьи судьбы переплетаются на фоне колониальных войн, дворцовых интриг и революций. Короли и бедняки, плантаторы и бунтари — их жизни сплетаются в грандиозное историческое полотно. Портрет эпохи и огромного региона, который дарит целую гамму чувств.
Перевела роман Мария Александрова, а в аудиоверсии @vimbo_audiobooks роман будет звучать в великолепном прочтении Алексея Багдасарова.
Читаем в Строках
C 3 апреля в Строках! Читать или слушать — выбор за вами.
Ладно, иногда хочется и о хорошем. Я уже третью неделю готовлю список новинок, на которые стоит обратить внимание сначала на ярмарке "Нон-фикшн", а после и за ее пределами, и, соответственно, для того, чтобы отобрать по-настоящему лучшее, очень, очень много читаю нового или, во всяком случае, новоизданного. Список будет вам предъявлен своевременно - собственно, к началу ярмарки, а пока хотелось бы отдельно остановиться на книге, которую я прочла с особым удовольствием, отложив на время все остальные. Это "Стеклянный дворец" Амитава Гоша, который выйдет в "Фантом-Пресс" в переводе Марии Александровой.
Я большая поклонница "Трилогии "Ибис" (особенно первых двух частей), решительно не полюбила "Оружейный остров", и вот вновь обрела счастье со "Стеклянным дворцом" - таким же, как трилогия, но при этом, конечно, совсем другим.
Гош всегда пишет, по сути дела, старые добрые колониальные романы - или, вернее, привычные, по-хорошему комфортные романы о колониальном мире Британской империи и сопредельных территорий. Только разворачивает он этот мир к нам таким способом, что в центре оказываются не европейцы, а индийцы, бенгальцы, бирманцы, малайцы и прочие слабо различимые для традиционного колониального взгляда "туземцы" и "дикари". Именно они выходят на авансцену, обретая голос, субъектность и уникальность, в то время как самодовольные и надутые носители "бремени белых" по большей части оборачиваются безликой и немного комичной массовкой.
"Стеклянный дворец" начинается с драматического захвата Бирманского королевства и бирманской королевской семьи британской (а вернее сипайской) армией. Именно в этот день случайно оказавшийся в Мандалае мальчишка-индиец видит юную фрейлину королевы - и понимает, что все, пропал, сердце его навеки принадлежит смуглой гибкой девочке с христианским именем. Из этой точки стартует огромная (как я люблю, 650 страниц!), сложная, разделяющаяся на множество рукавов, но при этом ни в какой момент не теряющая связности сага, охватывающая конец XIX века и первую половину века ХХ, а также земли от Индии до Малайи и Китая и даже опосредованно Японии.
Слово "экзотический" уже какое-то время назад стало неприличным и понимается (небезосновательно) в качестве синонима слова "дикарский", только с сомнительным знаком плюс. Поэтому давайте я обойдусь без него, но отмечу, что меня в последнее время очень привлекают книги про далеко, давно и чтобы вокруг все предельно не похоже на то, что видим сейчас вокруг себя мы. Эдакая форма литературной эмиграции - потому что слово "эскапизм" тоже в последние годы стало ругательным (впрочем, "эмиграция" не сильно лучше).
Словом, если вам тоже хочется сбежать куда-то, где будет не то, чтобы хорошо, но совершенно точно интересно, ярко и вообще по-другому, то "Стеклянный дворец" прямо вот то, что нужно. Примерно в сторону "Завета воды" Абрахама Вергезе и "Достойного жениха" Викрама Сета.
Новость вроде бы из прошлого, но нет, свежая, только что с ленты: в российских кинотеатрах 15 мая начнут показывать драму «Зона интересов» британского режиссера Джонатана Глейзера по роману Мартина Эмиса. Да, фильму два года, и через торренты он добрался до нас уже давно (а оригинальный роман — так на десятилетие раньше). Но в кинотеатрах, массово, фильм еще не показывали.
Оценки фильма у критиков и зрителей разнятся, да и мы считаем, что он серьезно уступает книге Эмиса, хотя бы потому, что из трех сюжетных линий романа сохранена только одна. К тому же роман куда более многозначен: если в фильме мы видим вполне конкретного коменданта конкретного концлагеря и его семью, выведенных под собственными именами, то «антигерои» Эмиса — скорее символы целой страны, поколения, наконец, образа мыслей, который позволяет спокойно сосуществовать с инферно.
📘«…немцы уже привыкли жить без чести — и без правосудия, свободы, истины и разума…»
📘««Герой», тот, конечно, совершил бы побег и обо всем «поведал миру». Но у меня такое ощущение, что мир и сам все знает — и довольно давно. Как он может не знать, при нашем-то размахе?»
📘«Ты либо сходишь с ума в первые десять минут, либо привыкаешь. Можно, правда, сказать, что как раз те, кто привыкает, на самом деле и сходят с ума.»
📘«Существуют три причины, или оправдания, которые позволяют нам жить и дальше. Во-первых, мы можем свидетельствовать, а во-вторых, отомстить — безжалостно. Третья причина, и самая важная, в том, что мы спасаем (или продлеваем) жизни. Иногда ни одной, иногда две — в среднем одну. А 0,01 процента — это не 0,00…»