1183
digital и small press издательство https://shellf-publishing.com бот-магазин: @publishellf_bot
✨ Дарим роман Ларисы Муравьевой «Написано в Западном Берлине» и 2 месяца в книжном клубе «Секреты»
❤️🔥 «Написано в Западном Берлине» — автофикшн исследовательницы современной литературы Ларисы Муравьевой, опубликованный издательством shell(f). В этом тексте личное переплетается с политическим, а опыт пересечения границ становится отправной точкой для поиска опоры в языке. Расколотое в эмиграции «Я» дублируется расщеплёнными пространствами в тексте: Тель-Авив и Берлин становятся не только географическими, но и внутренними ландшафтами, исследуя которые героиня подробно фиксирует утраты и делает собственный опыт объектом пристального наблюдения.
❤️🔥 Книжный клуб «Секреты» организует школа текстов «Мне есть что сказать». В конце каждого месяца они проводят онлайн-встречи, где обсуждают не только книги, но и темы, которые волнуют писательское комьюнити. Какой текст читать следующим — выбирают в чате голосованием. В декабре победил роман Ларисы Муравьевой. Встреча начнется 21 декабря в 19:30 по Москве.
Чтобы принять участие в розыгрыше, нужно подписаться на @publishellf, школу «Мне есть что сказать» и лайкнуть этот пост. Бот выберет трех победителей или победительниц 21 декабря в 12:00 по Москве.
⚡️ Узнать больше про сборник и книжный клуб можно, перейдя по ссылкам выше.
Участников: 218
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 12:00, 21.12.2025 MSK (завершён)
Победители розыгрыша:
1. Anna - 4idbsp
Действие «Написано в Западном Берлине», дебютного романа Ларисы Муравьевой, разворачивается на протяжении двух лет между Санкт-Петербургом, Южным Тель-Авивом и Западным Берлином.
Чтобы сохранить позицию преподавательницы, героине нужно во чтобы то ни стало написать книгу: исследование автобиографий людей, которые ощутили в себе новую идентичность вместо сломанной старой. Однако герония не может перестать читать новости, вспоминать и «отслаивать» опыт собственной эмиграции в отдельный документ.
Это книга о доме и его крушении, новых координатах и историях, которые мы рассказываем себе и другим. Разговор о ней получился объемным и насыщенным; за подготовку таймкодов благодарим Маргариту Логинову.
🦢 Смотреть запись на Бусти
🐚 Заказать книгу у издательства shell(f)
Ну а вчера они дропнули обложку моей САМОЙ ожидаемой декабрьской книги
Читать полностью…
«Набережная реки Фонтанки, чётная сторона» - сборник автофикшен рассказов и эссе русскоязычной писательницы Лаймы Андерсон, со-основательницы издательства «Shell (f)».
Это сборник, разрозненных, на первый взгляд, текстов, но объединённых большой любовью: к людям, городам, ощущениям, к самой жизни.
Книга про цельный и трезвый взгляд на современность, про бесконечную попытку выстроить своё комфортное бытование.
Небольшая работа Лаймы Андерсон как крепкое размышление о себе, о результатах своего забега в жизненной дистанции между нежностями и горечами, адресами, людьми, событиями.
«Набережная реки Фонтанки, чётная сторона» стала для меня нужным путешествием в отрывки судьбы другого человека. В этих отрывках я находила себя (которая сейчас, а не завтра или вчера), свой Петербург (манящий и сверкающий, родной и самостоятельно обретённый), находила надежду на обретение того самого дома, который навсегда. Это живой текст, от которого я получила читательское удовольствие, который стал моей неожиданной поддержкой.
После прочтения, мне хотелось идти по улицам своих и чужих городов, заглядывая в глаза прохожим. Искать тех, кто также кочует в пространстве, но не теряется, не выкручивает фокус, а продолжает путь. Кто выстраивает свои тропки в новом, находит ценное и старается сберечь его наравне с хрупким и не всегда физически подкреплённым прошлым.
🌊
«Может быть, жить в одном городе, одной квартире год за годом год за годом год за годом – единственный способ противостоять течению времени»,#прочитанное от Ксюши. Читать полностью…
«Сильнее (больнее) всего я скучаю по оставленному городу. По выбранному месту, с которым меня не связывало ничего, кроме простого желания жить в нём»,
«...мне для жизни нужна вода… теперь всегда ищу к ней выход – мне не хватает присутствия реки, её устремлённости и уверенности в выбранном направлении»
«День за днем» — дебютный автофикшн-роман Анны Фишман о жизни с хронической болью и депрессией.
Героиня — двадцатилетняя студентка, которая после начала войны эмигрировала из Москвы в Берлин — внезапно сталкивается с несколькими вызовами одновременно: постоянной болью, для которой не находится ни причины, ни эффективного лечения, физическими ограничениями и трудностями взаимодействия с медицинской системой.
Через перемежающиеся сцены повседневной жизни, фрагменты воспоминаний, размышления и диалоги с другими текстами автор исследует опыт собственной уязвимости и ищет не только способы справляться с болью, но и язык для описания того, что с ней происходит.
«День за днем» Анны Фишман — на платформе 24.
вышла вторая книга из подписки на 7 новинок издательства – «Никаких связных цепочек» Ады Ватамота! 💥
отправили файл всем подписчи:цам. пожалуйста, проверяйте папку «спам» – письмо может оказаться именно там 💕
с сегодняшнего дня книгу можно купить отдельно в боте-магазине: @publishellf_bot
Кристина Ятковская: «У меня есть роман, он готов, осталось только его написать»
В белградском издательстве shell(f) недавно вышла «Картина мира». Это книга писательницы, художницы, фотографа Кристины Ятковской — о памяти, времени, страхе, это размышления о природе искусства.
Мишель Либерман в рамках своей серии интервью с женщинами в современной русскоязычной литературе поговорила с Кристиной Ятковской о её новой книге, самоопределении, современном искусстве и свободе.
На курсе «Практики автофикшна» все задания умудряются перевернуть мое восприятие реальности и себя как авторки каких бы то ни было текстов.
В октябре изучала восприятие русскоязычного автофикшна «простыми» людьми, анализируя рецензии на good reads или букмейте. Выбрала разные книги, включая «Лысую» Маши Константиниди, «Дуа за неверного» Еганы Джаббаровой, «Фокус» и «Памяти памяти» Марии Степановой и «Даша строит кенотаф» Даши Митякиной.
Хотелось разобраться, что объединяет негативные комментарии и результат превзошел ожидания — ругательные отзывы почти не касаются качества текста и особенностей языка, но стремятся расправиться с авторкой как личностью — жадной, хитрой, фальшивой и посредственной.
Поводом для такого отношения становится сам факт публикации книги о своей невыдающейся, незначительной в масштабах истории жизни (такие же жизни служат ядром многих современных романов, но к ним у комментаторов претензий нет, так как персонажи вымышленные). До сих пор не могу уложить в голове, что именно связь описанного с реальным человеком приводит к отторжению текста.
В то время как все виды искусств, включая архитектуру (о чем слушала сегодня), переживают период новой искренности (а значит в этом есть потребность), дефолтная позиция «требовательного» читателя — цинизм. Авторка по умолчанию виновата в том, что написала автофикшн, а уже после можно разобраться: вдруг она сделала это, чтобы дать голос теме, которая сидит занозой, или насладиться процессом исследования и письма, а не для того, чтобы заработать 8 000 рублей роялти или 26 новых подписчиков в телеграме.
Подробнее о том, что раздражает «простого» читателя в книгах, которые пишут наши современницы:
⭐Эгоцентричность — «зацикленность» авторки на себе. Подогреваемый неолиберализмом интерес к себе уместен в кабинете психотерапевта, но в публичном поле он патологизируется, воспринимается как нарциссизм (при этом попытка раскрыть образ автогероини через других персонажей оценивается положительно);
⭐«Сториселлинг» — создание автофикционального текста рассматривается как «продажа» личной истории, а торговля сокровенным и исподним — форма проституции;
⭐Схожесть автофикциональных текстов друг с другом — истории современных женщин «по стилю, слогу, настроению» очень похожи, хотя «автофикшн предполагает описание сугубо личного, индивидуального» (в этом приравнивании содержания к форме мне сложно найти логику, но запрос на едкую автофикциональную сатиру как раз вписывается в тоску по другому стилю);
⭐Подмена жанра — авторы негативных отзывов подчеркивают, что автофикшн нельзя называть романом. Автофикциональные тексты — это некие не-книги, хаотичные дневники, случайные заметки, список покупок.
⭐«Лирическое нытье о тяжкой доле автора» — жизненный опыт, который кажется читателю не слишком травматичным по сравнению с его/ее трудностями, с готовностью обесценивается. Также нытьем называют критику стереотипов и практик угнетения в «женском» автофикшне — такие тексты воспринимаются носителями стереотипов и их молчаливыми сторонниками как «трусливо-озлобленные»;
⭐Терапевтичность автофикционального письма: авторки «лечатся об читателей», так как качественная психотерапия слишком дорога;
⭐Оценка России — читателей раздражают «оценивающие суждения» в отношении страны, в которой авторки автофикшна прожили большую часть жизни;
⭐Претенциозность и высокомерие — автофикциональные тексты, которые содержат отсылки к литературе, искусству и философии, заставляют «простого» читателя чувствовать себя «некультурным быдлом», к тому же, ссылки на чужие тексты рассматриваются как «вписка» себя неважной в сообщество признанных;
⭐Отсюда раздражение письмом о повседневном, а не выдающемся опыте — человек, не являющийся «интересным по умолчанию» для массовой аудитории, создавая и публикуя текст о себе, использует читателей для самоутверждения, вписывания себя в историю (хотя у любой книги шансов кануть в Лету в разы больше, чем десять лет назад, и те, кто пишут не из внутренней потребности, а из желания вписаться, занимаются жестоким оптимизмом);
сегодня передаем привет коллегам из проекта 24 – цифровой платформы для книг и фильмов
добавили первые книги издательства в каталог проекта и будем пополнять его новинками раз в несколько месяцев🤝
Исследовать чужой автофикшн и написать свой собственный: как ни странно, в этом нет ничего необычного. Это случалось со многими литературоведами, в свое время осознавшими, что границы академического дискурса перестают вмещать (им)пульсы, нуждающиеся в других практиках письма. Куда удивительнее для меня стал тот факт, что я не собиралась писать автофикшн: книга «Написано в Западном Берлине» возникла, пока я работала над другой книгой и стала для меня полной неожиданностью.
Как исследовательская оптика соединилась с писательской? Как практика дополнила теорию, а теория помогла завершить автофикшн? Что такое письмо о травме и почему я признаю за литературой терпапевтическую функцию? Как рождается писательская идентичность и что для меня до сих пор остается загадкой в собственной книге?
Кристина Ятковская. Картина мира. - Изд.: Shell(f), 2025
В молодом диджитал-издательстве Shell(f), про которое многие из вас скорее всего еще не слышали, вышла не-дебютная книга Кристины Ятковской "Картина мира". Описать, что из себя представляет этот текст, довольно сложно: это экспериментальная проза, выставочный каталог, автофикшен, феноменологический трактат об искусстве и мемуары художника одновременно.
Я не упоминаю об этом в рецензии, но Кристина Ятковская закончила Философский факультет МГУ. По-моему, это важная деталь. Она объясняет, почему эта маленькая книжечка с импрессионисткими впечатлениями требует вдумчивой распаковки, и почему только интеллектуальное онлайн-издательство, чьи основательницы работали с ad marginem, individuum и no kidding press взялись за публикацию этого текста.
сегодня делимся обложкой второй книги из подписки на 7 новинок издательства 🤩
«Никаких связных цепочек» Ады Ватамота – автофикшн о нейроотличном восприятии и взрослении в мире, где быть собой небезопасно
книга выйдет в ноябре!
вышла первая книга из подписки на 7 новинок издательства – «Картина мира» Кристины Ятковской! 👁️
отправили файл всем подписчи:цам. пожалуйста, проверяйте папку «спам» – письмо может оказаться именно там ✉️
с сегодняшнего дня книгу можно купить отдельно в боте-магазине: @publishellf_bot
«Когда анестезия подействовала, мама встретила Льва Толстого. Он выступил из тумана с девочкой»
С каким итогом 2025-го я точно определилась, так это с лучшей книгой.
Однозначно — автофикшн Кати Крыловой «Одиночества нет, ждите», изданный shellf *
(*издательства, за которым стоит следить, если хочется погружаться в современный литературный процесс)
Писательница известна, как искусствовед и теоретик современной культуры, автор книги «Рынок удобных животных».
Художественный текст она начала писать в 2020-м на курсах Write Like a Grrrl, через пять лет после смерти мамы — «о матери, детстве, взрослении, патриархате и невозможности одиночества».
Я прочла «Одиночества нет...» на одном дыхании (и это даже не фигура речи, очень сильный роман!). Сначала выделяла понравившиеся цитаты, но потом поняла, что цитата, которую по-настоящему хочется сохранить, — вся книга.
Для меня это текст—ощущение, текст—боль, и, главное, наверное, текст—поиск себя.
Мать автогероини свои жизненные выборы объясняла пословицами, одна из которых, «Яблоко от яблони недалеко падает». И, кажется, именно это ощущение — невозможность отделиться от материнских корней, отрегулировать некую дистанцию — одна из сквозных линий романа.
И в этом контексте, взросление, как часть пути, становится тоже невозможным: ведь мы как будто вновь и вновь попадаем в повторяющиеся сценарии и не видим других вариантов.
Важный текст, глубоко мне созвучный. И, конечно же — я не могу не читать как (несостоявшийся, но всё же) писатель — как же талантливо написан!
10 «львовниколаевичей» из 10 возможных, и очень хотелось бы в бумаге.
Tamizdat Project запустил онлайн-магазин книг
Tamizdat Project открыл собственный интернет-магазин и представил первую коллекцию “New Tamizdat: 100 Books” — сто книг на русском и белорусском языках, изданных независимыми издательствами в эмиграции. Все книги уже находятся в Нью-Йорке и доступны для покупки с доставкой.
#новости
#тамиздат
#книги
Сильно не отходя от книжного безумия сейчас напишу пару слов о книгах, которые на ярмарке нон фикшн будет не найти (зато и ехать за ними никуда не надо), но обратить внимание на них очень хочется.
Это два последних романа, вышедших в shell(f) publishing. Про романы из их портфеля уже рассказывала у себя (например, «День за днём» Анны Фишман, «(Не)вовремя мама» Натальи Авдеевой, «Написано в Западном Берлине» Ларисы Муравьевой), и их тексты - про уязвимость, осмысление универсального опыта взросления, эмиграцию, утрату и другие очень даже понятные и близкие нам вещи.
Среди новинок прошлого месяца «Картина мира» Кристины Ятковской - текст, причудливо сочетающий в себе методологию Мишеля Пастуро в отношении к цвету и чувственное осмысление вроде того, к которому прибегала Мэгги Нельсон в «Синетах».
Цвета в этой книге играют решающую роль, каждому оттенку отводится отдельная глава. Кристина собирает их и смешивает со своими наблюдениями и озарениями, воспоминаниями и фантазиями. Здесь встречаются Дэвид Линч и Марсель Пруст, Винсент ван Гог и Дэвид Боуи, а материки и разные города становятся фоном для внутреннего пути художницы, на котором всё — цвет, и всё — искусство.
Это текст о памяти, времени и страхе — и об искусстве, которое возникает на их пересечении.
Как быть, когда привычные для других связи — между словами, телами, жестами — не работают? Ада Ватамота пишет изнутри нейроотличного опыта, и в ее тексте каждая сцена — фрагмент, повтор, ритуал, который удерживает реальность от распада.
«Никаких связных цепочек» — автофикшн о нейроотличном восприятии и взрослении в мире, где быть собой небезопасно, книга о попытке найти язык, на котором можно существовать.
в этом месяце отмечаем первый день рождения издательства и год с выхода первой книги 🥹
Читать полностью…
для всех пишущих – менторство Лаймы. с 1 декабря можно прийти на разовую консультацию или запланировать серию встреч. подробности – в карточках, запись и вопросы – @shellllllf 🤩
Читать полностью…
готовим к выходу последнюю новинку этого года (и третью книгу из нашей подписки), показываем обложку 🌝
«Maternity leave» Ольги Григорьевой — роман-наблюдение о неуловимом периоде материнства — беременности
книга выйдет в декабре!
В эту пятницу состоится
воркшоп Ани Фишман «Письмо о боли: поиск языка». Если у вас есть опыт нездоровья или ваши героини испытывают физическую боль, вам будет полезен этот воркшоп. Аня Фишман – авторка автофикшн-романа «День за днём», который в этом году вышел в издательстве Shell(f). Её героиня испытывает постоянную головную боль, которая не позволяет ей оставаться собой. Также Аня – соосновательница литературного журнала «Нездоровье». На воркшопе мы обсудим тексты современных авторок — Эулы Бисс, Элин Сакс, Эммы Болден и Сони Хубер — а потом, вдохновившись их методами и приемами, поищем собственные пути письма о болезни. Присоединяйтесь!
⭐Изысканность языка — стремление к поиску собственного стиля воспринимается как злоупотребление в сравнении с «простым» языком «русских классиков» (экспериментальность как естественное качество автофикшна воспринимается как нарочитая искусность, игра в бисер, стремление быть на голову выше читателя хотя бы на бумаге);
⭐Схематичность аргументации, обобщения и упрощения — чаще всего этот комментарий спровоцирован феминистской повесткой автофикшна и выявляет инерцию патриархальной культуры — устойчивость мнения о том, что успех горстки «выдающихся» женщин означает, что «замалчивание» по половому признаку не происходит повсеместно. Сказанное в поддержку женщин воспринимается как обобщение, если не учтены/не упомянуты исключения.
Рассматривая компоненты негативной оценки в совокупности, я поняла, что они, как правило, не критикуют сам текст, но поднимают вопрос о «праве на письмо». Публикация текста о себе в форме книги воспринимается как нарушение социального порядка, нескромный жест «маленького человека», который не хочет знать своего места.
Вместе с этим автофикциональный текст предполагает слишком много работы со стороны читателя — как интеллектуальной, так и эмоциональной. Такой труд связан с ломкой привычных взглядов, а порой и осознанием своих позиций как привелегированных/основанных на дискриминации другого или самодискриминации.
Если основываться на негативных комментариях, то автофикшн можно опеределить как бесформенный и бессодержательный текст, который, в то же время, оставляет порезы на разных гранях субъективности «простого» читателя.
Придумала для такого рода текстов метафору — туман, который царапается. Этот образ кажется мне хорошей путеводной звездой для любого текста, так как туман не предполагает нотаций и готовых решений, а царапины возвращают к неудобной реальности происходящего.
великолепный пост писательницы Кати Крыловой об отзывах на книги и автофикшне как тумане, который царапается 🖤
Читать полностью…
поздравляем коллег с запуском!
Тутиздат – ресурс, платформа и онлайн-магазин, ориентированный на читателей, книжные лавки и маркеты, издателей, разбросанных по всему миру за пределами РФ
наши книги тоже доступны для заказа. в декабре добавим бумажные версии еще двух книг издательства и допечатаем распроданное
🖤
сегодня уже через пару часов – воркшоп Ларисы Муравьевой
Читать полностью…
Лариса Муравьева продолжает традицию русской филологии, где ученые нередко сами становятся писателями. Как ученый она исследует современную русскую и французскую литературу, в первую очередь — автофикшн. А ее недавняя книга «Написано в Западном Берлине» — это как раз эталонная автофикшн-проза об эмиграции и идентичности.
По просьбе 24 Лариса Муравьева рассказывает о своих последних читательских впечатлениях:
«Колхоз» Эмманюэля Каррера
Хит нового литературного сезона во Франции: Эмманюэль Каррер после пяти лет молчания выпустил масштабный роман, посвященный своей матери, известному французскому историку Элен Каррер-д’Анкос. (Где-то в книге Каррер иронично замечает, что его мать при жизни никогда бы не позволила себе употребить модный феминитив.) Русскоязычному читателю Каррер знаком по биографии Лимонова и роману «Изверг», хотя его знаменитый «Русский роман» до сих пор не переведен. Семейная история писателя тесно связана с первой волной русской эмиграции: дед Каррера был грузином, осевшим во Франции и женившимся на русской принцессе, также эмигрантке. Этот дед бесследно исчез вскоре после освобождения, и в «Русском романе» Каррер нарушает семейное табу, раскрывая его тайну.
К этой же теме он обращается в «Колхозе» — тексте, представляющем собой гибрид семейного романа, архивного исследования и автофикшна. Роман пронизан размышлениями об идентичности и о том, как семейная память сплетается с большой историей. Привилегированная интонация Каррера — писателя из буржуазной семьи с аристократическим прошлым, где ведут генеалогии и берегут архивы, — сочетается с универсальными, близкими каждому читателю переживаниями: скорбью после смерти матери, сложными отношениями с родителями, поиском собственного «я».
Примерно так можно перевести заглавие книги «Je sommes plusieurs. Sur les personnalités multiples», только что вышедшей в издательстве «Минюи». Пьер Байяр — плодовитый и эпатажный публицист, автор переведенных на русский язык «Искусства рассуждать о книгах, которые вы не читали» и «теоретического вымысла» «Загадка Толстоевского». В новой работе он обращается к проблеме множественных личностей в широком диапазоне — от фрейдовских топик до прустовского творческого «я». Он руководствуется идеей о том, что пресловутое раздвоение личности — не патология, так как мы все совмещаем несколько идентичностей, плавающих под личным местоимением «я». В некотором смысле он продолжает свой метод деконструкции серьезного литературоведения за счет парадоксальных гипотез — как в случае с «Толстоевским». Пусть эта книга и оказывается таким же полуироничным «теоретическим вымыслом», она все же очень симптоматична для нашей эпохи, когда идея множественной, текучей идентичности все решительнее вытесняет представление о стабильном и фиксированном «я».
…а также я читаю много автофикшна, выходящего на русском языке. Не имея возможности рассказывать подробно про каждую книгу, я бы хотела лишь перечислить названия текстов, которые читала в последнее время: «Грибные места» Дарьи Трайден — изящный автофикшн о поиске дома и проживании несчастной любви, «Одиночества нет, ждите» Кати Крыловой — книга-погружение в воспоминания о матери и границах одиночества, «Набережная реки Фонтанки, четная сторона» Лаймы Андерсон — сборник рассказов об эмиграции и ностальгии по любимому городу, «Сибиллы, или Книга о чудесных превращениях» Полины Барсковой — книга о смотрении на любимый и недоступный Петербург сквозь призму другого персонажа, «Terra Nullius» Еганы Джаббаровой — автофикшн об эмиграции, о потере и обретении дома, о личной судьбе, растворенной в переплетениях семейной истории.
попросили Анну Фишман поделиться любимыми книгами о жизни с хронической болью 📚
а журнал «Нездоровье» сегодня подвел итоги опен-колла, а значит, будет больше нужных текстов! 💌
бумажная версия книги Натальи Авдеевой «(Не)вовремя мама» 💙
дизайн обложки: Ксения П.
макет и верстка: Аня И.
купить бумажную книгу пока можно только в Белграде в книжном магазине «Лав и жабац», а электронную (формат епаб) — всегда и отовсюду в боте издательства: @publishellf_bot 🤝