کانال رسمی آموزش زبان استاد آرش نیا از مبتدی تا معجزه دوره مکالمه و گرامر 👇 @Arashnia_mokaleme لینک صفحه اینستاگرام 👇 https://instagram.com/rezaarashnia کانال نظر ها و نتایج 👇 @nazarat10
⚪ Zootopia (2016)🍿
☁️The only thing we have to fear is fear itself.
✨تنها چیزی که باید ازَش بترسیم، خودِ تَرسه.
منظورِش از این جمله اینه که نباید از هیچچیز ترسید.😌
✅ نکتهی 1:
واژهی fear بهعنوانِ اسم یعنی "ترس" و فعل یعنی "ترسیدن (از چیزی)".
◀️ مثال:
I fear death.☠️
از مرگ میترسم.
✅نکتهی 2:
واژهی itself بهمعنیِ "خودِش" یه ضمیرِ انعکاسیه، مثلِ myself بهمعنیِ "خودَم" و yourself بهمعنیِ "خودِت". از itself برای چیزها و حیوانات استفاده میکنیم.🙂
◀️مثال:
The cat was washing itself. 🙃
گربه داشت خودِشو میشُست.
Skirmish: درگیری
Just an opening skirmish.
Marvel: شگفتی، اعجاز
You are a marvel.
برای شرکت در دوره های غیر حضوری
عدد ۶ را به آیدی زیر ارسال کنید.
T.me/reg_ad3
Don't sweat it!
هنوز شروع نکردی به یادگیری؟🤔 دیگه وقتشه!
✅ داخل دوره ها خیلی ساده و قدم به قدم زبان انگلیسی رو از مبتدی تا پیشرفته یاد میگیری.
🔥 پراستقبال ترین دوره های آموزش زبان کشور
🎁 با تخفیف ویژه، هدایا و کارت گارانتی طلایی (عودت وجه درصورت عدم رضایت)
همین حالا نام و شماره تماس رو به آیدی زیر ارسال کن تا از تخفیف جا نمونی!
⬇️
http://T.me/reg_ad3
برای دریافت بسته جامع اکتساب زبان با 40 درصد تخفیف ویژه
+
هدیه کتابخانه دیجیتال
نام و شماره تماس خودتون رو ارسال کنید.
T.me/reg_ad3
مشاوره رایگان
▫️
🤓 سری آموزشی: چهجوری بگیم...؟
تا حالا شده خوراکیِ گندیده بخوری؟ 🤢
میدونی غذاها و خوراکیهای گندیده و فاسد به انگلیسی چی میشه؟
با من همراه باش...
📷 @RezaArashnia ✅️
وقتی یه خوراکیای میگنده، میتونی از فعلِ go bad استفاده کنی. مثلا “It has gone bad" که یعنی "خراب شده".
یا اینکه میتونی یکی از این صفتها رو بگی:
rotten فاسد:
🤮🥩 The meat is rotten. .گوشته فاسده
moldyکپکزده:
🤢🧀 The cheese is moldy. .پنیره کپک زده
stale مونده:
😷🍞 The bread is stale. .نونه موندهست
soured تُرششده:
🤮🥛 The milk is soured. .شیره تُرش شده
bitter تلخ:
🥜😵💫 The nuts are bitter/rancid. .آجیلا تلخن
rancid فاسد:
🧈 😵💫 The butter is rancid. .کره فاسد شده
🤢🧃 The juice has gone bad. .آبمیوههه خراب شده
------------------------------------------------
خب، حالا تو بگو اینا به انگلیسی چی میشه؟ 👇
- این خامه تُرش شده! 🧁
- این میوه موندهست! 🍎
- این کیک بدمزه شده! 🍰
✈️ @RezaArashnia ✅️
ترک کردن سیگار 🚬
🎉 برای استفاده از تخفیف ویژه بسته اکتساب زبان نام و شماره تماستون رو ارسال کنید و منتظر تماس رایگان مشاورین باشید (ظرفیت محدود)
T.me/reg_ad3
🎤تلفظ جملات مثال برایTop form👆
#how_to_say #چطور_بگیم
😀@rezaarashnia
🎤تلفظ جملات مثال👆
#vocab #واژگان
😀@rezaarashnia😀
🎤تلفظ جملات بالا 🔝
#Situational_English #انگلیسی_موقعیت
😀@rezaarashnia
📍🏆انگلیسی توی موقعیت:
🖤تسلیت گفتن و ابراز همدردی🫡
🤲امیدواریم هیچ وقت غم نبینید ولی وقتی یه اتفاق بد واسه کسی میافته و یه عزیزی رو از دست میده، پیدا کردن حرفی که یه کم دلشو آروم کنه خیلی مهمه.
تو این پست چند تا از جملههایی که تو فیلما میشنوین و نشون میده چطوری به انگلیسی تسلیت بگی رو براتون جمع کردیم.🖤
▶️ویدیوی بالارو ⬆️ببین و بعد متن دیالوگشون و ترجمشون رو تو کادر زیر بخون:🔽🔽
🔠I'm so sorry for your loss.
خیلی متاسفم برای غم از دست دادن عزیزتون.
🔠My deepest condolences on your loss.
از ته دل تسلیت میگم واسه این غم.
🔠You have my deepest condolences.
تسلیت عمیق منو پذیرا باش.
🔠I just want to express my deepest condolences.
فقط میخواستم تسلیت بگم خدمتتون.
🔠My heart goes out to you and your family.
منو در غم خودتون و خانوادتون شریک بدونید.
🔠May he rest in peace.
روحش شاد./روحش غرق آرامش.
🎤تلفظ جملات مثال بالا 🔝
#vocab #واژگان
😀@rezaarashnia
🟢ایم از اینک دریافت سوپر اپلیکیشن آوا لینگو
که قولش رو داده بودیم.
https://l4nding.com/avalingo/
👈 روزی ۱۰ دقیقه بازی کن
و زبان یاد بگیر 😍
💡🔤🔤🔤🔤🔤
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. ⛔️
⬅️ معنی: دستی که بهت غذا میده رو گاز نگیر.
🇮🇷 معادل فارسی: به دست خودت تبر نزن. نمک میخوری نمکدون نشکن.
☝️کاربرد: وقتی میخوایم بگیم به کسی که بهت خوبی کرده بدی نکن، بکار میبریمش.
🔽 بزن رو کادر زیر 🔽
✅ این اصطلاح میگه که قدرشناس باش و کسی که بهت خوبی کرده بهش بدی نکن! 😒
تو فارسی میگیم :
نمک خوردی نمکدون نشکون.🧂
به دست خودت تبر نزن. 🪓
◀️مثال:
1️⃣ You shouldn't be rude to your parents; they have done so much for you. Don't bite the hand that feeds you. 😒
✅نباید به والدینت بیاحترامی کنی؛ اونا خیلی برات زحمت کشیدهن. نمکدان نشکن.
2️⃣ She was rude to the friend who had always helped her. Someone should remind her "Don't bite the hand that feeds you!"
✅ اون با دوستش که همیشه بهش کمک میکرد، بی ادبانه رفتار کرد. یکی باید یادش بندازه که «به دست خودت تبر نزن!».
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
⚪Slipaway (2017)🍿
💬 If there's a problem, I'll leave.
✨ اگه مُشکلی باشه، من میرم.
➡️توی جملهی بالا یه نکتهی گرامریِ بسیار پُرکاربرد هست! بریم که با هم موشکافیش کنیم.🔽🔽
✅ نکته:
توی این جمله، ساختارِ شرطی نوع اول (First Conditional) به کار رفته. از این جور جملههای شرطی برای گفتن دربارهی احتمال در آینده استفاده میکنیم؛ یعنی در این باره میگیم که اگه یه چیزی رُخ بده، نتیجهش چی میشه.
🔠ساختارش اینجوریه:
🤪If + آیندهی ساده , حالِ ساده (will + فعلِ ساده)
⭐️ بهجای will، میتونیم از can و may و فعلهای modal دیگه هم استفاده کنیم.
⭐️ دقت کنیم به اینکه:
👈 توی بخشی که if و حالِ ساده رو داریم، شرط رو میگیم؛ توی بخشی هم که آیندهی ساده رو داریم، نتیجه رو میآریم.
✍️ توی نوشتار، اگه بخشِ شرطی اولِ جمله بیاد - یعنی اگه if اول بیاد - باید بخشِ نتیجه رو با یه ویرگول شروع کنیم. ولی اگه اول بخشِ نتیجه رو بگیم و بعد بخشِ شرطی رو بگیم - یعنی اگه if وسطِ جمله بیاد - دیگه ویرگول نمیذاریم.
⬅️ مثالهای بیشتر:
1️⃣If it rains, we will stay home.
اگه بارون بیاد، ما خونه میمونیم.
2️⃣If you study hard, you will pass the exam.
اگه سخت درس بخونی، امتحان رو قبول میشی.
گوشه ای از تدریس دوره ی مکالمه و گرامر
درس جملات شرطی.
🎙You are angry about something.
🎙Are you angry about something?
برای دریافت آموزش کامل
عدد ۶ را به آیدی زیر ارسال کنید.
T.me/reg_ad3
برای دریافت مشاوره ی مناسب سطح خودتون نام و شماره تماس تون رو به ای دی زیر ارسال کنید.
T.me/reg_ad3
🌷
روز چهارم یادگیری زبانانگلیسی... 😂😂
✈️ @RezaArashnia✅
📷 RezaArashnia✅
🌍 RezaArashnia.com
فقط کامنتا 😂👇
😤Revenge
👨🦰My father's revenge
😡Yes, I want revenge.
😾You want revenge.
✊Take/get/have your revenge.
👊But I'll get my revenge.
💪We will have our revenge.
〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️〰️
📚برای یادگیری جملات کاربردی در موقعیت های مختلف با دوره ی مکالمه ی تعاملی عدد ۲ رو به ای دی زیر ارسال کنید.
T.me/reg_ad3
◻️ چه قهوهای میخواست؟ 😂
@RezaArashnia ✅
👇👇👀
کانال وبینار من با نسترآداموس اقتصاد ایران
/channel/pish404
تو کانال بالا لینک ورود رایگان رو میذارم،
تا بچه هایی که از سمت من میان بدون هزینه استفاده کنن از مطالب فردا.
🗣 🚩🚩🚩 🚩🚩 🚩🚩🚩
⭐️چطوری بگیم "تو بهترین حالتم."، "تو بهترین وضعیتم"؟
🔽بزن رو کادر زیر🔽
𝐓𝐨𝐩 𝐟𝐨𝐫𝐦.😌
◀️تو اوج بودن، بهترین وضعیت، بهترین حال
✅عبارت "Top form" زمانی استفاده میشه که یه فرد، تیم، یا چیزی در بالاترین سطح عملکرد خودش باشه.💪 این اصطلاح اغلب تو ورزش، رقابتها، و موقعیتهای حرفهای استفاده میشه. 👍
◀️مثال:
1️⃣ After months of training, he was finally in top form for the tournament. 💪
✅ بعد از ماهها تمرین، بالاخره برای مسابقات تو بهترین وضعیتش بود.
2️⃣ She's in top form today, so she’ll probably win the race. 🤝
✅اون امروز تو اوج آمادگیه، احتمالاً مسابقه رو میبره.
3️⃣ If you want to succeed, you must be in top form mentally and physically. ☝️
✅ اگر میخوای موفق بشی، باید هم ذهنی و هم جسمی تو بهترین شرایط باشی.
🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩🚩
🔔واژگان 🔤
live through/جون سالم به در بردن/دوام آوردن
🟠سطح: B1 | متوسط
1️⃣معنی اول: جون سالم به در بردن از یه اتفاق سخت#vocab #واژگان
⬅️وقتی یه اتفاق خیلی بد یا سختی پیش میاد و یه نفر از اون ماجرا زنده و سالم بیرون میاد، میگیم "live through" کرده. انگار از دل یه خطر رد شده باشه.⚠️
◀️مثال:
They lived through the earthquake, thank God.🤲
خداروشکر از اون زلزله جون سالم به در بردن. (انگار از وسط یه ماجرای وحشتناک زنده بیرون اومدن.)
2️⃣معنی دوم: تجربه کردن و گذروندن یه دوره یا اتفاق مهم (حتی اگه خیلی سخت نباشه)
⬅️یه وقتایی هم هست که یه دوره خاص از زندگی یا یه اتفاق مهم رو تجربه میکنیم و پشت سر میذاریم، به این هم میگن "live through".
◀️مثال:
I lived through the crazy 90s and all the bad fashion trends.🛍
ما دهه نودِ عجیب و غریب و همه اون مدای بدش رو گذروندیم. (یعنی اون دوره رو تجربه کردیم.)
👈توضیحات تسلیت گفتن و ابراز همدردی
🫡تسلیت گفتن توی هر زبان و کشوری با توجه به اعتقادات و فرهنگ اونجا متفاوته. ⚰️برای همین توجه داشته باش که ترجمه کردن و معادل پیدا کردن دقیق خیلی سخته. پس، مهمترین چیز معنا و مفهومه.😔
⬅️ابراز تاسف یکی از روش های تسلیت گفتنه و به جای جملهی کلیپ بالا میشه جملهی زیر رو هم گفت:
➡️"I'm deeply saddened by your loss."
از غم دست دادن عزیزتون عمیقا ناراحت شدم.
⬅️به جای استفاده از condolences هم میشه گفت:
➡️"Please accept my deepest sympathy."
لطفاً عمیقترین همدردی من رو بپذیرید. (=منو تو غمتون شریک بدونید.)
⬅️به جای my heart goes out to you هم میشه گفت:
➡️"Please know you're not alone in your grief."
لطفا اینو بدون که توی غمت تنها نیستی. (=منم شریکم.)
☝️نکته:
به این نکته هم توجه کن که یه سری از روش های تسلیت گفتن رسمی ترن😎
◀️مثلا:
➡️Please accept my deepest condolences.
🤗و بعضی هاشون خودمونی تر و معمول ترن:
◀️مثلا:
➡️I'm sorry for your loss.
💬دیالوگ مثال:🔽🔽
😎رسمی:
Colleague: I'm afraid my father passed away last night.
همکار: متاسفانه پدرم دیشب فوت کرد.
You: Oh, I am so sorry to hear that. Please accept my deepest condolences.
شما: اوه، خیلی متاسفم که این رو میشنوم. عمیقا تسلیت میگم بهتون.
🤗خودمونی:
Friend: Hey, just wanted to let you know my grandma passed away.
دوست: سلام، فقط خواستم بگم مادربزرگم فوت کرد.
You: Oh man, I'm so sorry to hear that. I'm so sorry for your loss.
شما: اوه رفیق، خیلی متاسفم که اینو میشنوم. خیلی ناراحت شدم از این قضیه.
🟢 نگاهی به داخل سوپراپلیکیشن آوالینگو.
👈 در بخش مبتدی.
🔶از بخش های مناسب سطوح بالاتر هم براتون نمونه خواهم گذاشت.
دریافت اپ 👇
https://l4nding.com/avalingo/
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🔔واژگان 🔤 مرتبط با تسلیت و همدردی 🖤🖤
بزن رو کادر زیر⤵️
✔️Condolences
تسلیت
➡️ Please accept my deepest condolences.
💬 لطفاً عمیقترین تسلیتهای من رو بپذیرید.
✔️Sympathy
همدردی
➡️My sympathy goes out to you and your family.
💬 در غم شما و خانوادتون همدردم.
✔️Grief
اندوه، غم شدید
➡️ This is a time of great grief.
💬 این زمان غم و اندوه بزرگیه.
✔️Pain
درد
➡️ I can't imagine the pain you must be feeling.
💬 نمیتونم دردی که حس میکنید رو تصور کنم.
✔️Loss
از دست دادن
➡️ The loss of a loved one is never easy.
💬 از دست دادن عزیز هیچوقت آسون نیست.
✔️Rest in peace (RIP)
روحشون شاد
➡️ May he rest in peace.
💬 روحشون شاد.
✔️Patience
صبر
➡️ Wishing you strength and patience.
💬 برای شما آرزوی قوی بودن و صبر دارم.
✔️Sorrow
غم، اندوه
➡️ We share your sorrow.
💬 ما در غم شما شریک هستیم.
✔️Always in our hearts
همیشه در قلب ما
➡️ They will be always in our hearts.
💬 اونها همیشه در قلب ما خواهند بود.
✔️Pass away
فوت کردن
➡️ I was sorry to hear that he passed away.
💬 متاسف شدم که شنیدم فوت کردن.
✔️Deep sorrow
اندوه عمیق
➡️We express our deep sorrow.
💬 ما اندوه عمیق خود را ابراز میکنیم.
✔️From the bottom of my heart
از صمیم قلب
➡️ From the bottom of my heart, I offer my condolences.
💬 از صمیم قلب، تسلیت میگم.
☝️نکته:
برای خیلی از جمله های بالا ترجمه کلمه به کلمه مفهوم درستی رو نمیرسونه و برای همین سعی شده توی ترجمه ها مفهوم اولویت باشه.
🎤تلفظ جملات مثال برای
𝐃𝐨𝐧'𝐭 𝐛𝐢𝐭𝐞 𝐭𝐡𝐞 𝐡𝐚𝐧𝐝 𝐭𝐡𝐚𝐭 𝐟𝐞𝐞𝐝𝐬 𝐲𝐨𝐮. 👆
#idioms #اصطلاح
😀@rezaarashnia
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
🅰️گرامرِ شرطی نوع اول (First Conditional)
▶️"If there's a problem, I'll leave."
برای دریافت این سوپر اپ خارق العاده
و مشاوره رایگان، همنی حالا با شماره دفتر تماس بگیرید. 😍
☎️ 02191002122
😯توضیحات رو با صدای استاد رایان قاسمی گوش کن!🎤
💬نقلِقول
▶️"The best way to bring folks together is to give them a real good enemy.""