@farhang_honar_irann
#محمدحسین_جلیلی کرکوکی زنگنه (متخلص به #بیدار_کرمانشاهی)
(۱۲۹۸ #کرمانشاه - ۳۰ آبان ۱۳۵۸ #تهران)
شاعر، نویسنده و مترجم.
گزید اشعارش با مقدمه #غلامرضا_کیوان_سمیعی و به کوشش #یدالله_عاطفی_کرمانشاهی به چاپ رسیده است.
پن: در صحت عکس تردید وجود دارد.
@farhang_honar_irann
#اصغر_فردی
(۲۹ آبان ۱۳۴۲ - ۱۵ مرداد ۱۳۹۷ #تبریز)
نویسنده، پژوهشگر، شاعر و مستندساز.
وی تنها شاگرد #شهریار بوده است.
پن: اطلاعات فوق مورد تایید خانوادهی ایشان قرار گرفته است.
@farhang_honar_irann
#محمدعلی_سپانلو
مشهور به #شاعر_تهران
(۲۹ آبان ۱۳۱۹ - ۲۱ اردیبهشت ۱۳۹۴ #تهران)
شاعر، نویسنده، روزنامهنگار، منتقد ادبی، مترجم، استاد دانشگاه و عضو کانون نویسندگان ایران.
@farhang_honar_irann
#محمد_علوی_مقدم
(۲۹ آبان ۱۳۱۱ - ۵ مهر ۱۳۹۷ #سبزوار خراسان)
نویسنده، مترجم، مصحح، پژوهشگر و استاد دانشگاه.
«در قلمرو بلاغت» از آثار اوست.
@farhang_honar_irann
#انور_خامه_ای
(۲۹ اسفند ۱۲۹۵ #تهران - ۲۹ آبان ۱۳۹۷ #کرج)
نویسنده، مترجم، سیاستمدار، اقتصاددان، جامعهشناس و استاد دانشگاه.
وی از نخستین دانشجویان مهندسی شیمی در مدرسه عالی تهران دانشگاه صنعتی شریف در این رشته بود.
کتاب #پنجاه_و_سه_نفر از آثار اوست.
جنازه او بر اساس وصیت خودش برای انجام پژوهش به دانشکده علوم پزشکی دانشگاه تهران سپرده شد.
پن: ایشان دوم ربیعالثانی ۱۳۲۹ ق/ ۱۲ فروردین ۱۲۹۰ خ را تاریخ تولد اصلی و ۲۹ اسفند ۱۲۹۵ را تاریخ تولد شناسنامهای اعلام کردهاند.
@farhang_honar_irann
#حسن_پیرنیا (ملقب به #مشیرالملک و #مشیرالدوله
(۱۲۵۰ #نایین - ۲۹ آبان ۱۳۱۴ #تهران)
سیاستمدار، حقوقدان و تاریخنگار.
وی از بنیانگذاران نظام قضایی جدید و از پایهگذاران آیین دادرسی کیفری و مدنی ایران است. #حقوق_بین_الملل و مجموعه سه جلدی #تاریخ_ایران_باستان از باارزشترین آثار اوست که به شیوه علمی و بر اساس مستندات و کشفیات باستانشناسی درباره گذشته تاریخی ایران نگاشته شده است.
#نصرالله_مشیرالدوله(صدراعظم و وزیر خارجه) پدرش و #داوود_پیرنیا(حقوقدان و موسیقیدان) فرزند اوست.
من نگویم که شهریار بمُرد
(سه بیت احتمالاً نویافته از عنصری)
این سه بیت را در تصحیحهای محمد دبیرسیاقی و یحیی قریب، و نیز در مقالاتی که اشعار نویافتهٔ عنصری را معرفی کرده بودند، نیافتم:
من نگویم که شهریار بمُرد
صفتِ مرگ شاه نپْذیرذ
شاه را پیشه نیکنامی بوذ
مردمِ نیکنام کی میرذ؟
مُلکِ عالم [چو] سربهسر بگرفت
رفت تا عالمِ دگر گیرذ
دستنویس انیس الخلوة و جلیس السلوة، برگ ۱۸۳پ.
دستنویسها و متون کهن فارسی
🔵 t.me/codicology
🟡 www.makhtootat.ir
🔴 www.Codicology.ir
🟢 www.sanadshenasi.ir
⚪️ www.aparat.com/makhtootat
🟠 www.mconference.ir
🟣 www.torathpub.ir
موسسه فرهنگی هنری حقوق و هنر با همکاری خانه هنرمندان ایران و انتشارات لوح فکر، پنجمین پادکست زنده رادیو کارنگ را برگزار میکند:
«ابوالهول جنایات»
جریان محاکمه اصغر قاتل
🎙با حضور و روایت به ترتیب الفبا:
احسان حاجیپور
نویسنده و کارگردان تئاتر
مهرداد رایجیان اصلی
استاد حقوق کیفری و جرم شناسی
عضو جامعه بینالمللی جرمشناسی
محمد نادری
بازیگر تئاتر و سینما
فهیمه نظری
نویسنده کتاب
مهمان ویژه:
مهراوه فردوسی
نویسنده و روزنامهنگار
طراح و دبیر رویداد:
وحید آگاه
عضو هیات علمی دانشگاه علامه طباطبائی
وکیل دادگستری
🗓 سهشنبه، ۲۹ آبان ۱۴۰۳
⏰ ساعت ۱۷:۳۰
📍خانه هنرمندان ایران، سالن استاد جلیل شهناز
موسسه حقوق و هنر | @lawandart99
ایرانبوم (۳)
آتش
🔸 زبانها و گویشهای ایرانی در پهنۀ گستردهای، از دامنههای کوههای قفقاز در شمال غربی فلات ایران تا بلوچستانِ پاکستان، در جنوب شرقی ایران؛ و از درههای رود زَرافشان در تاجیکستان، در شمال شرقی فلات ایران، تا کرانههای جنوبی تنگۀ هرمز و جنوب ایران، پراکندهاند. سخنگویانِ زبانها و گویشهای ایرانی نو در ایران، تاجیکستان، افغانستان، ازبکستان، شبهقارۀ هند، ترکمنستان، چین (در ایالت سینکیانگ)، قفقاز (گرجستان، ارمنستان، جمهوری آذربایجان و داغستان)، ترکیه، عراق، عمان و... زندگی میکنند. این سرزمینها در روزگاران گذشته بخشی از قلمرو سیاسی یا فرهنگی ایرانزمین بودهاند.
پیوند زبان فارسی و دیگر زبانها و گویشهای ایرانی، بسیار پررنگ و چشمگیر است. در «ایرانبوم» گوشههایی از این پیوندها را نشان میدهیم.
🔸 از «/» برای نشان دادن تلفظهای گوناگون بهره بردهایم.
@theapll
📔سلسلهنشستهای ماهانهٔ صبح امید؛
نشست ششم: عشق و تنهایی در نگاه مولانا
سخنران:
#استاد_سودابه_کریمی
مدیر علمی:
#دکتر_مهرداد_رحمانی
🗓 دوشنبه 5 آذر 1403 ساعت 16/30
🏡 سالن فردوسی
🔹برنامه به صورت حضوری برگزار می گردد.
🔹ورود برای عموم آزاد و رایگان است.
💢موسسه سپهر مهر💢
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
عصر سهشنبههای بخارا
سیویکمین نشست از سلسله نشستهای عصر سهشنبههای مجلهی بخارا اختصاص یافتهاست به بررسی کتاب واقعهی ناتمام (روایتی از سقوط قلعهی تسخیرناپذیر الموت) نوشتۀ فاطمه علیاصغر.
واقعهی ناتمام روایتی است از آغاز ویرانی الموت و سقوط اسماعیلیان که با حمله مغول به پایان رسید. روایتی که نشانههای حوادث هزار سال پیش را در زمان حال میجوید تا به این سوال بپردازد که چه ردی از گذشته بر کالبدمان باقی مانده است. در این کتاب تلاش شده وقایع عمر ۱۷۰ ساله خداوندگاران قلعهها از حسن صباح تا رکنالدین خورشاه با دادههای باستانشناسی ۲۰ سال گذشته مورد بررسی قرار گیرد.
فاطمه علیاصغر بیش از است ۲۰ سال است که روزنامهنگار بوده و رسانههای متعددی به ویژه در حوزه میراثفرهنگی قلم زده است. او پیش از این کتاب انحراف چهلوپنج درجه را نوشته است.
نشست عصر سهشنبه بخارا با حضور و سخنرانی: علیاکبر قاضیزاده، شهرام یوسفیفر، فرزانه ابراهیمزاده، فاطمه علیاصغر و علی دهباشی در تالار دکتر محمود روحالامینی باغموزه نگارستان در ساعت پنج بعدازظهر سهشنبه ۲۹ آبان برگزار میشود.
نشانی: میدان بهارستان، خیابان دانشسرا، خیابان شریعتمدار رفیع، باغموزه نگارستان، تالار دکتر روحالامینی
🔍 در ضرورتِ فاصلهگذاریِ درست
💡 فاصلهگذاریِ درست و نادرست غالباً بر شأنِ کاربردی و هویتِ دستوریِ عناصرِ زبان (پارههای گفتار یا اجزای کلام) تأثیر میگذارد. برای مثال، اگر کلمهٔ «بهروزرسانی/بروزرسانی» را با فاصلهگذاری نامنظم بنویسیم، شأنِ کاربردی و نقش یا مقولهٔ دستوریِ اجزای آن گمراهکننده و غیرمنطقی خواهد بود.
📈 اینک صورتهای املاییِ درست و نادرست یا مقبول و نامقبولِ این کلمه بر پایهٔ بسامد، برمبنای «پیکرهٔ فارسی امروز» (۱۳۵۱–۱۴۰۰):
✅ بهروزرسانی: ۲۲۸ بار
✅ بروزرسانی: ۱۷۶
❎ بروز رسانی: ۶۲
❎ به روز رسانی: ۵۹
❎ بهروز رسانی: ۳۰
❎ به روزرسانی: ۲۸
❎ ب روزرسانی: ۱
❎ به روز ــرسانی: ۱
❎ بروز ر سانی: ۱
@SadeNevisi
دکتر اصغر_دادبه:
جز آستان ایران پناهی نداریم
باید جوانان بدانند جز آستان ایران پناهی نداریم، گفتۀ حافظ شیرازی که «عدو چو تیغ کِشد، من سپر بیندازم/ که تیغِ ما به جز از نالهای و آهی نیست// مباش در پی آزار و هر چه خواهی کن/ که در شریعتِ ما غیر از این گناهی نیست» نشان از صلحطلبی مردم ایران دارد و این همان مکتب اخلاقی ماست. میکوشم به این پرسش پاسخ دهم که زبان و ادب فارسی چه هنری دارد و برای ما چه میکند؛ نخست آنکه فرهنگ میسازد. این مهم را از نظر دور ندارید که تمدن جوانب عینی زیست ماست اما فرهنگ جوانب اخلاقی و رفتاری و نظری و خرد و اخلاق و آموزش است و ازهمینرو جهان امروز گرفتار تمدن بیفرهنگ است که اگر فرهنگ بود این همه انسان کشته نمیشد که به استناد سعدی شیرازی «علم آدمیت است و جوانمردی و ادب/ ور نی ددی به صورتِ انسان مصوَّری». پس نخستین اثر و تأثیر ادبیات فارسی، فرهنگسازی است و حذف آنها از کتب درسی خیانت است که به قول فردوسی توسی «ز دانا بپرسید پس دادگر/ که فرهنگ بهتر بود یا گهر// چنین داد پاسخ بدو رهنمون/ که فرهنگ باشد ز گوهر فزون// که فرهنگ آرایش جان بود/ ز گوهر سخن گفتن آسان بود».
فروشِ ویژۀ انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی در هفتۀ کتاب
♦️دبا: انتشارات مرکز دائرةالمعارف بزرگ اسلامی، بهمناسبت هفتۀ کتاب، منشورات خود را با ٢٠ درصد تخفیف به اهالی فکر و فرهنگ تقدیم میکند.
🔹این فروش ویژه که از پنجشنبه، بیستوچهارم آبان آغاز میشود و تا چهارشنبه، سیاُم آبان ادامه خواهد داشت، شامل تمام کتابهای مرکز خواهد بود.
🔻علاقهمندان برای تهیۀ کتابهای مرکز، میتوانند از راههای زیر اقدام کنند:
📍مراجعۀ حضوری به فروشگاهِ انتشارات مرکز به نشانی تهران- میدان شهید باهنر (نیاوران)، خیابان شهید پورابتهاج (کاشانک)، نرسیده به سهراه آجودانیه، شمارۀ ۲۱۰
📍مراجعه به فروشگاه اینترنتی انتشارات مرکز به نشانی
store.cgie.org.ir
📍تماس با انتشارات مرکز با شمارۀ تلفنهای ٠٢١٢٢٢٩٧۶٧٧ و ٠٩١٢٣٩٣١٨٣۶
@cgie_org_ir
تلفّظ دیوار
«دیوار» در برخی از منابع و فرهنگها از جمله دستورنامهی نیبرگ و فرهنگ شاهنامه اثر ولف و فرهنگ ریشهشناختی دکتر حسندوست و نیز واجشناسی شاهنامه، مطابق با تلفظ معیار امروز با یای معروف آوانگاری شده. همین آوانگاری در فرهنگ ریشهشناسی پاول هُرن نیز دیده میشود، با این توضیح که با توجه به همآوایی میان «دیوار» و «دیو» در مصراعی از شاهنامه (به سنگ و به گچ دیو دیوار کرد)، تلفظ به یای مجهول را نیز میتوان محتمل شمرد.
برابر با این حدس و آنچه معین در حاشیهی برهان و مکنزی در فرهنگ کوچک زبان پهلوی و دورکین مایستراِرنست در فرهنگ متنهای مانوی آورده است، «دیوار» را باید دارای یای مجهول بدانیم و مطالب مغایر با آن را کنار بگذاریم. چنین تلفظی در افغانستان و تاجیکستان هم مرسوم است و در خط سریلیک نیز که مصوّتهای مجهول و معروف در آن یکسان نوشته نمیشود، بازتابی آشکار دارد.
دیگر گواه معروف نبودن یای «دیوار» بیتی از دیوان سوزنی است که صورت درست آن را در مدخل «ریشآوردگی» در لغتنامهی دهخدا میتوان دید:
ای پسر ریش آوریدی گِل کش و دیوار زن
باد سرد از درد ریشآوردگی دیوار زن
جناس بهکاررفته میان «دیوار» و «دیوار» در بیت یادشده نشان میدهد که تلفظ هجای نخست کلمهی «دیوار» برابر با تلفظ کلمهی «دی» (ماه دهم سال) بوده است و با توجه به اینکه مصوت مرکّب /ay/ واجگونهی یای مجهول بوده است (در این باره بنگرید به تلفظ در شعر کهن فارسی، صص ۵۵۱ تا ۵۵۳ و ۵۵۶)، مشخص میشود که یای معروف جایی در ساختمان این کلمه نداشته است و باید در آوانگاری برخی از منابع پیشگفته و منابع دیگر از جمله فرهنگ شاهنامه، اثر دکتر رواقی بازنگری کرد.
◽️ وحید عیدگاه طرقبهای
@vahididgah
@farhang_honar_irann
#مریم_حیدرزاده
(۲۹ آبان ۱۳۵۶ #تهران)
نویسنده، شاعر، ترانهسرا و نقاش.
بسیاری از خوانندههای داخل و خوانندگان فارسیزبان خارج از کشور از ترانههای او استفاده کردهاند.
@farhang_honar_irann
#حسن_اصغری
(۲۹ آبان ۱۳۲۶ #خمام رشت)
نویسنده و منتقد ادبی.
«ول کنید اسب مرا» و «زایش تاریخ» از آثار اوست. وی از افراد حاضر در اتوبوس ارمنستان است که قرار بود در جریان قتلهای زنجیرهای کشته شود.
@farhang_honar_irann
#جمشید_صداقت_کیش
(۲۹ آبان ۱۳۱۵ #آباده - ۱۲ بهمن۱۳۹۱ #شیراز)
نویسنده،مترجم، پژوهشگر، باستانشناس و ایرانشناس.
وی بیش از ۷۰ کتاب در حوزههای ایرانشناسی و فارسشناسی دارد و بیش از ۲۰۰ مقاله در این زمینهها از او منتشر شدهاست.
پن: استناد به سنگمزار
@farhang_honar_irann
#منوچهر_آتشی
(۲ مهر ۱۳۱۰ #دهرود بوشهر - ۲۹ آبان ۱۳۸۴ #تهران)
شاعر، روزنامهنگار و مترجم.
«اتفاق آخر» از آثار اوست.
@farhang_honar_irann
#غلامرضا_رشید یاسِمی گوران (#رشید_یاسمی)
(۲۹ آبان ۱۲۷۵ #گهواره کرمانشاه - ۱۸ اردیبهشت ۱۳۳۰ #تهران)
نویسنده، تاریخنگار، مترجم، شاعر، پژوهشگر، داستاننویس و استاد دانشگاه
#آیین_نگارش_تاریخ برجستهترین تالیف و ترجمه #ایران_در_زمان_ساسانیان (آرتور کریستینسن) برجستهترین ترجمه است.
#سیامک_یاسمی (کارگردان) #شاپور_یاسمی (کارگردان) و #هوشنگ_رشید_یاسمی (سیاستمدار) فررندان او هستند.
📺 صداوسیما به استفاده مسئولان از زبان فارسی حساس است اما در آگهی هایش از «فلایتودی» «هومکر»، «مایبیبی» استقاده میکند!
روزنامه جمهوری اسلامی نوشت:
▫️سازمان صدا و سیما در بخشهائی از برنامههای خود به بررسی اظهارات مسئولین اجرائی کشور از دیدگاه «زبان معیار» میپردازد و به استفاده آنها از واژههای غیرفارسی حساسیت نشان میدهد که البته اقدام پسندیدهای به نظر میرسد.
▫️ولی انتظار میرود که این حساسیتهای لازم، نسبت به آگهیهای پرتکرار صدا و سیما برای محصولات و شرکتهای مختلف ازجمله «فلایتودی» «هومکر»، «مایبیبی»، «دیپوینت» و امثال آن هم تسری یابد و صدا و سیما از پخش آگهی خودداری نماید. امید است مدیران صدا و سیما به این پیشنهاد به خاطر منافع مالی مرتبط با آن، بیاعتنائی نکنند.
@KhabarOnline_ir | khabaronline.ir
@Xabarname
📔رونمایی از کتاب از متن تا معنا؛
روشی در شرح و تفسیر متون ادبی
سخنرانان:
#دکتر_حبیب_الله_عباسی
#دکتر_زینب_اکبری
#دکتر_محمدرضا_حاجی_بابایی
دبیر نشست:
#مهدی_صالحی
🗓 شنبه 3 آذر 1403 ساعت 16
🏡 سالن حافظ
🔹برنامه به صورت حضوری برگزار می گردد.
🔹ورود برای عموم آزاد و رایگان است.
💢خانه اندیشمندان علوم انسانی💢
🆔 @iranianhht
بخشی از دستنوشتههای مجموعۀ شعر «از غریب من؛ دفتر سوم از اشعار منتشرنشدۀ نیما یوشیج» انتشار یافت
🔸 بخشی از دستنوشتههای مجموعهٔ «از غریب من؛ دفتری از اشعار منتشرنشدۀ نیما یوشیج» که کار بازخوانی و تصحیح آنها به پایان رسیده است و بهزودی روانهٔ بازار نشر خواهد شد، برای آگاهی دوستداران آثار نیما در وبگاه فرهنگستان زبان و ادب فارسی منتشر شد.
🔸 مجموعهای از دستنوشتههای نیما یوشیج در فرهنگستان زبان و ادب فارسی نگهداری میشود. این اسناد را شراگیم یوشیج، فرزند نیما و به نمایندگی از وارثان نیما، در تاریخ بیست و سوم آبان ۱۳۷۳ به فرهنگستان واگذار کرده است.
🔴 متن کامل خبر را در وبگاه فرهنگستان به نشانی زیر بخوانید:
🌐 https://apll.ir/?p=17119
این تُرک پارسیگوی… | دیدار پزشکیان با محمدعلی موحد و لحظه تاسیس!
/مروری بر کار و کارنامه روشنفکر تبریزی ایراندوست/
علی نیلی، انصاف نیوز: «رئیسجمهور پزشکیان به منزل محمدعلی موحد رفته و با این ادیب پیشکسوت دیدار کرده است»؛ خبری است مانند دیگر خبرهای جلسه و نشست با این تفاوت که «میتواند» در قامت «لحظه تاسیس» به نقطه عطفی در نسبت ارباب قدرت و ارباب ادب در ایران بدل شود.
دیدار مسعود پزشکیان و محمدعلی موحد، به ویژه آنکه رئیس جمهور نه میزبان که میهمان بوده، از معدود دفعاتی است که بزرگی از اهالی سیاست، نزد بزرگی از اهالی فرهنگ رفته و به زانوی ادب نزد او نشسته است و به این اعتبار، اگر «تکریم اهل فرهنگ» به فرهنگواره رفتارها یا به بیان دیگر «الگوی مسلط» دولت مسعود پزشکیان بدل شود، یک «اتفاق تاریخی» رقم خورده است که میتواند غبارهای افق توسعه ایران را فروبنشاند.
موحد کیست؟
محمدعلی موحد برای خیلی از ایرانیان به واسطه کتاب گرامی «خواب آشفته نفت» شناخته شده است اما آن کتاب بزرگ، تنها گوشه کوچکی از آثار این ادیب و مورخ و ایرانشناس تبریزی است. علیرضا رجایی که خود در سیاستورزی اخلاقمدار صاحب نام است، در وصف موحد نوشته: «وسعت و تنوع فکری و مطالعاتی محمدعلی موحد شگفتانگیز است و چنانکه گفتهاند او شاید از آخرین بازماندههای نسلی باشد که آنها را «علامه» خطاب میکردند. گستره دانش او از تاریخ، حقوق و سیاست تا مذهب، عرفان، فلسفه و ادبیات را دربرمیگیرد. از همکاری با مجلهها و نشریهها تا کار در فرهنگستان و دانشگاه و تألیف و تصحیح و ترجمه دشوارترین کتابها و متنها و نسخ فرهنگی و عرفانی حاصل کارنامه فکری و روشنفکری اوست. قلم او با این بضاعت عظیم از دانش، روان و جذاب و مدرن است و نه دچار سطحینگری و پرگویی ژورنالیسم سطحی میشود و نه آنچنان پیچیده و غامض که درک آن کسالتبار و دستنیافتنی باشد. موحد از ترکان پارسیگوی است و فصاحت کلام وی در فارسی، غبطهانگیز.» (روزنامه شرق، ۲ خرداد ۴۰۲)
موحد، متولد سال ۱۳۰۲ شهر تبریز است و دوران دبستان را در همین شهر پشت سر گذاشته. او دوره متوسطه را در مدارس تهران گذراند و در سال ۱۳۱۹ دیپلم ادبی گرفت. او که پس از درگذشت پدر، سرپرستی خانواده را بر عهده گرفته بود، در سال ۱۳۲۹ به استخدام شرکت نفت آبادان درآمد. این همان دورهای است که تحولات پرشمارش به علاوه سرنوشت تراژیک دکتر مصدق، نسلی عصیانگر و معترض را پدید آورد؛ از موحدی که میگوید از همان دوره در اندیشه بررسی زیروبم قصه نفت بوده تا جانفدایانی چون پویان و شعاعیان یا مبارزانی چون مهدی بازرگان و… همه ماحصل اتفاقات پربسامدی بودند که نسلی از ایرانیان در نیمه دوم دهه ۱۳۲۰ تا نیمه اول دهه ۱۳۳۰ تجربه کردند.
آقای موحد پس از کودتا، راهی دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران شد و در سال ۱۳۳۸، مدرک دکتراي حقوق خصوصیاش را گرفت. سپس برای ادامه تحصیل به کمبریج رفت و دورهای پرثمر را آغاز کرد؛ هم در زمینه حقوق بر دانش خود افزود و هم با ایرانشناسان سرشناس آن دوره، کسانی چون آربری و مینورسکی و لاکهارت رفت و آمد پیدا کرد. گنجینهای از آثاز خطی فارسی در کتابخانههای بریتانیا نیز در اختیارش بود تا نخستین قدمها برای تصحیح متون ادبی و تاریخی را بردارد.
تا این زمان ترجمهاش از سفرنامه ابنبطوطه هم منتشر شده و بزرگانی مانند مجتبی مینویی و جمالزاده را امیدوار کرده بود که نسلی دیگر از ادیبان ایرانی در راه است.
موحد پس از بازگشت به ایران، در قامت یک وکیل پایه یک دادگستری مشغول به کار شد. با سازمانی که رابطه استخدامی داشت هم همکاری را ادامه داد و به یکی از مشاوران حقوقی شرکت ملی نفت تبدیل شد. گفته میشود چنان اعتباری در اهالی نفت یافته بود که با تأسیس اوپک، به عنوان نماینده ایران راهی ژنو شد و برای ۶ماه معاونت اجرایی آن سازمان را برعهده گرفت و اوپک با جدیت و پیگیری او در همان ۶ ماه به سازمانی با گستره تاثیرگذاری جهانی تبدیل شد.
غیر از این، استاد موحد سابقه تدریس در دانشکدههای گوناگون نیز دارد.
پاسبان زبان فارسی
محمدعلی موحد، زاده تبریز است اما به گواه آثار و گفتهها و نوشتههایش، برایش تبریز و تهران و کرمان، سنندج و بوموسی و زاهدان، چابهار و مشهد و شیراز، اهواز و بوشهر و زنجان، ساری و اردبیل و ایلام فقط ذیل نام ایران معنا دارند: «ایرانی در هر کجای دنیا باشد بر مساله حفظ تمامیت ارضی کشورش تأکید دارد.» (تاریخ ایرانی، ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۲)
از ویژگیهای بازر موحد، پاسداشت و پاسبانی زبان فارسی است؛ از جمله میگوید...
ادامه در لینک زیر:
https://ensafnews.com/559963
#فرهیختگان راهی به رهایی
📚 چند واژه از حدیقةالحقیقه و شریعةالطریقه، سرودۀ حکیم #سنایی_غزنوی
🖋#محمدتقی_مدرس_رضوی (۲۸ اسفند ۱۲۷۴ـ۲۸ آبان ۱۳۶۵)
#واژه
گروههای واژهگزینی #اقیانوس_شناسی و #جانورشناسی
#گروه_واژه_گزینی_فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی
@cheshmocheragh
📌 همایش دورهبندی در تاریخ
🔸تاریخ خاندانی و تاریخ قبیلهای؛ درنگی در ضرورت بازنگری دورهبندی تاریخ ایران
داریوش رحمانیان
نشست پنجم از همایش دورهبندی در تاریخ
پنجشنبه، ۱ آذر ۱۴۰۳
ساعت ۱۱:۳۰
🔸 این همایش بهصورت حضوری و مجازی برگزار میشود.
📌 پیوند ورود به همایش:
🔗https://www.skyroom.online/ch/a2m/lecture
اسفندماهِ بوشهر
یک شعرِ حافظانه ست
🔸🔸🔸
همایش ملّی فرهنگ و ادبیات اقلیمی بوشهر؛ با نگاه ویژه به احوال و آثار فاضل جمی(صاحبِ مُنشآت فاضل جمی)
▪️دبیر علمی: دکتر مجاهد غلامی (دانشیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه خلیج فارس)
▪️دبیر اجرایی: سیّدعلیرضا سجّادی (رییس شورای اسلامی شهر جم)
نشانی وبگاه همایش
BRCL1403.Pgu.ac.ir
🍀 قدم تان بر چشم
سه شنبه هفتم اسفندماه؛ بوشهر- جم.
همراه با شبِ شعر و موسیقی به مناسبتِ روزِ جم.
📍دانشگاه خلیج فارس
📍شهرداری و شورای اسلامی شهر جم
📍فرهنگستان زبان و ادب فارسی
📍انجمن ترویج زبان و ادب فارسی ایران
تجلیل از استاد خادم کتاب دکتر علیاشرف صادقی
سهشنبه، 29 آبان 1403 – ساعت 14
دانشگاه تهران – دانشگاه علوم پایه – تالار شهید دهشور
.
▨ شعر: ای بیتو من خراب
▨ شاعر: نصرت رحمانی
▨ با صدای: #نصرت_رحمانی
♬ پالایش و تنظیم: شهروز
دیدن متن کامل شعر
─────♬ ─────
شعر با صدای شاعر | @schahrouzk
دوست عزیز جناب آقای دکتر تورج دریایی
از شنیدن خبر انتخاب شما به عنوان سرویراستار دانشنامۀ ایرانیکا خوشحال شدم. بیشک ایرانیکا یکی از معتبرترین منابع ایرانشناسی در حوزۀ فرهنگ، تاریخ و تمدن ایران و اسلام در یک قرن اخیر است که ۱۶ جلد آن به همت ایراندوست فرزانه زندهیاد احسان یارشاطر از سوی انتشارات دانشگاه کلمبیا چاپ و منتشر شد. بهرهگیری آن دانشمند کممانند از تمام ظرفیتهای علمی محققان برجستۀ ایرانی و پژوهشگران دنیای غرب و با حُسن انتخاب ویراستارانی دقیقالنظر، و البته با حداقل امکانات و نیروهای اداری، باعث افتخار ایرانیان و اعتبار جهانی این دانشنامه شد. اینجانب با عرض تبریک به جنابعالی که پژوهشهای ارزشمندتان در تاریخ ایران باستان بهویژه دورۀ ساسانیان بر کسی پوشیده نیست و ضمن آرزوی موفقیت برای ادامۀ راه آن محقق کوشا، آمادگی مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب را برای همکاریهای علمی اعلام میدارد. مایۀ مسرت است که در زمان حیات آن شادروان، مدخل "میراث مکتوب" در وبگاه ایرانیکا جای گرفت و ایشان کارها و انتشارات این مؤسسه را تحسین و همواره مشوّق حقیر برای ادامۀ تصحیح و انتشار متون کهن فارسی بودند و از این مؤسسه به عنوان یکی از چند مرکز پژوهشی موفق پس از انقلاب نام میبردند.
یادش گرامی و راهش توسط جنابعالی و دیگر ایراندوستان مستدام باد.
بااحترام
اکبر ایرانی
مدیر عامل مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب
#mirasmaktoob
#تورج_دریایی
#دانشنامه_ایرانیکا
https://www.instagram.com/p/DCbc7fuKrLG/?igsh=NjVsb3luMTZ6cDc1