bookranger | Books

Telegram-канал bookranger - книжный странник | дина озерова

3359

финалистка премий _Литблог-2022 и _Литблог-2021 соведущая подкастов Лед и книги @iceandbookspodcast и Букстор @bookstorepod о личном в @bedroomhymns по вопросам рекламы и сотрудничества @ozerova_dina

Subscribe to a channel

книжный странник | дина озерова

Часть третья - нонфик (вы заметили, как элегантно я избегаю дискуссии между мамлыжниками и подкосниками?) и детское

🌱 Мишель Фейбер – «Прислушайся: к музыке, к звукам, к себе», перевод с английского Евгении Сапгир, @individuumbooks

Первый нонфик автора «Багрового лепестка и белого» о музыке во всех ее проявлениях.

🌱 Даниэль Шрайбер – «Время потерь. Как мы учимся отпускать», перевод с немецкого Сергея Ташкенова, @individuumbooks

Немецкий писатель думает о том, как справляться с потерями в мире, который все еще кажется знакомым, и ищет ответы в трудах культовых философов.

🌱 Оксана Тимофеева – «Мальчики, вы звери», перевод с английского Яны Марковой @individuumbooks

Новый взгляд на психоанализ, исследование насилия и сексуальности после Фрейда.

🌱 Марк Фишер – «k-punk. Избранное», перевод с английского Лены Сон, Анны Сотниковой и Льва Левченко, @admarginem

Сборник эссе, интернет-постов и интервью из блога Марка Фишера — исследователя современного общества и знаковых культурных феноменов.

🌱 Линда Нохлин – «Изобрести современность», перевод с английского Натальи Решетовой, @admarginem

Разбор социокультурных аспектов искусства модернизма.

детское

🌱 Мари-од Мюрай – «Голландский без проблем», перевод Марины Кадетовой, @samokatbook

Гомерические смешные рассказы от авторки «Спасителя и сына» и «Мисс Черити».

🌱 Ася Кравченко – «Куда подевались волшебники?», @samokatbook

Сборник неожиданных историй по мотивам волшебных сказок.

🌱 Андреа Марколонго – «Путешествие слов», перевод Наталии Слюсарь, @admarginem

Книжка о трансформации языков, слов и их значений сквозь разные эпохи.

Фух! А за какими книгами будете охотиться вы? Рассказывайте в комментариях!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Что купить с 5 по 8 декабря на ярмарке non/fiction в Гостином дворе?
(по версии книжного странника)

Часть первая – переводной фикшн

🌱 Нейтан Хилл – «Велнесс», перевод c английского Анны Гайденко, @phantombooks

Аннотация обещает историю о современном браке и его U-образной траектории (что бы это ни значило), но я купилась на обещание разбора видов плацебо, которыми мы пытаемся улучшить самих себя, от карьеры и новых лекарств до активности в соцсетях.

🌱 Себастьян Барри – «Время старого бога», перевод с английского Марии Извековой, @phantombooks

«Атмосферно-тревожный роман об Ирландском море, призраках прошлого, старинном замке и звуках виолончели в ночи». Разве нужен сюжет, чтобы захотеть купить эту книгу?

🌱 Пол Гэллико – «Бессловесные заложники и другие истории», перевод с английского Олега Дормана, @izdaniya

Сборник обманчиво простых, трогательных и комичных рассказов. Многие из них – впервые на русском!

🌱 Эцу Инагаки Сугимото «Дочь самурая», перевод с английского Юлии Полещук, @izdaniya х @booksyandex

«Сёгун» наоборот. Девушка, воспитанная в традициях феодальной Японии, переезжает в Америку и вынуждена искать баланс внутри себя между японской верностью долгу и американской открытостью новому.

🌱 Эрнан Диаз – «Вдали», перевод с английского Сергея Карпова, @stroki_mts

Шведский иммигрант со скудным запасом денег и английских слов ищет брата. Портрет Америки, экспериментальный вестерн и роман взросления под одной обложкой. Дебютный текст автора «Доверия», покорившего сердца жюри Пулитцеровской премии и книжного странника.

🌱 Ребекка Яррос – «Доля вероятности», перевод с английского Юлии Змеевой, @stroki_mts и @azbookaknigogoliki

Автор нашумевшего фэнтези о боевых драконах «Четвертое крыло» вышла за рамки жанра и написала роман о судьбе и случайных встречах, которые ее определяют. Интересно, получилось ли у Яррос повторить карьерный кейс Ребекки Куанг и зарекомендовать себя и в фэнтези, и в general fiction?

🌱 Ласло Краснахоркаи – «Гомер навсегда», перевод с венгерского Юрия Гусева @polyandria

Главный герой чудом избегает смерти и мчится на юг через всю Европу, спасаясь от преследователей. Эта книга – не только динамичный триллер, но и настоящий арт-объект: текст сопровождают иллюстрации немецкого художника Макса Нойманна и ударная партитура венгерского джазового музыканта Миклоша Сильвестра, доступная по QR-коду перед каждой главой.

🌱 Жан-Батист Андреа – «Храни ее», перевод с французского Аллы Беляк @polyandria

Роман лауреата Гонкуровской премии о скульпторе с гениальными руками и строптивым характером и наследнице богатого рода, мечтающей вырваться из золотой клетки. И, конечно, о дуальной природе творчества, которое, как и Фортуна, может подарить и дар, и проклятье.

🌱 Пилар Кинтана – «Бездны», перевод Марии Малинской, @popcornbookstg

Семейная драма и история взросления в атмосфере картин Фриды Кало.

🌱 Кейт Ченли – «Ясное сердце», перевод Анны Тихоновой, @popcornbookstg

Перед смертью главная героиня получила шанс вернуться в прошлое на два года и отомстить своему бывшему. Но в этой временной линии всё оказалось ещё более трагичным, чем в предыдущей.

🌱 Хань Шаогун – «Словарь Мацяо», перевод с китайского Алины Перловой, @sindbad_publishers

«Хазарский словарь» в сеттинге культурной революции в Китае.

🌱 Янь Лянькэ - «Дни, месяцы, годы», перевод с китайского Алины Перловой, @sindbad_publishers

Две повести-притчи одного из самых известных китайских писателей современности.

🌱 Наташа Пулли – «Маяк на краю времени», перевод с английского Александры Гусевой, @domistorii

Джо теряет память, и единственное, что связывает его с прошлым – открытка с изображением маяка и надписью «Возвращайся домой, если вспомнишь». Роман для всех поклонников жанра «альтернативная история».

🌱 Б. Р. Майерс – «Призрак Сомерсет-парка», перевод с английского Елены Николенко, @domistorii

Викторианская Англия, спиритические сеансы, призраки, проклятья и любовь. Завариваем nice cup of tea и читаем долгими зимними вечерами!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

На прошлой неделе я уже публиковала анонс мероприятия в день его проведения, а люди взяли и пришли! Может, и сегодня сработает?

Приходите в Центр современного искусства «Сопки 21А» @art_21a на встречу с Антоном Секисовым @soilwriter

Поговорим про вот это все тревожно-макабрическое и гротескно-трагикомическое.

9 ноября в 18:00, г. Мурманск, ул. Софьи Перовской, д. 21А

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Книгой моего лета (как иронично писать об этом в ноябре…) стал «Улан-Далай» Натальи Илишкиной.

«Улан Далай» или «Красный океан» — история трех поколений семьи Чолункиных, степная сага о судьбе бузавов — донских казаков-калмыков.

Наталья Илишкина впервые делает калмыцкий народ героем большого русскоязычного романа, художественно осмысляя его исторический путь (что, конечно, не могло не обратить на этот текст взор крупных литературных премий).

Но и читательским вниманием «Улан Далай» не обделен. После его прочтения у меня появилось не только острое желание купить билет в Элисту, но и легкое головокружение от избытка этнографических деталей. Впрочем, это лишь поспособствовало моей новой идентификации себя как диванной экспертки по истории калмыков.

Подробнее о романе можно почитать в моей рецензии для независимого критико-литературного журнала «Дегуста». Кстати, в новом номере есть и проза, и поэзия, и эссеистика, и даже тексты для детей – присмотритесь!

P.S. На фото — открытка с названием романа в каллиграфическом исполнении.

@shubinabooks

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Алиса говорит, что женщины дружат, чтобы: пробовать новое вместе; закреплять полезные привычки; легче переживать неприятности; укреплять здоровье; становиться лучше.
Что она понимает?!

В №42 выпуске рубрики #лучшепочитаю разбираемся в многогранности явления «женской дружбы» и предлагаем почитать 9 книг на тему.

Выпуск готовили:

▪️Екатерина Петрова «Булочки с маком»
▪️Лиза С. «Язык приготовила»
▪️Юля «Book/Shik»
▪️Юлия Фим «Писательские топи»
▪️Света Рыбакова «Своя комната»
▪️Вика Козлова «Книжная каша»
▪️Элис «Bookinessa»
▪️Рита Ключак «pobuchteam»
▪️Дина Озерова «Книжный странник»


✍🏻Всех собрала
Светлана Рыбакова — автор канала «Своя комната».
Подборки разных книг каждые две недели.
Всегда в поисках авторов.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

В яснополянской Школе критики Максим Мамлыга читал крайне насыщенную лекцию про современное состояние книжной индустрии и ее ключевых игроках.

Мне, разумеется, откликнулся тезис про библиотеки: у нас в стране есть уникальная инфраструктурная сеть, сосредоточенная вокруг книги, потенциал которой пока до конца не раскрыт.

А как вы считаете, что стоит сделать, чтобы ситуация изменилась? Какие решения стоит принять на уровне отдельной бибки, региона или государства?

Или менее глобальный вопрос: что лично вас могло бы привлечь в библиотеку? Вкусный кофе, возможность поковоркать или сходить на модное мероприятие? Принимаются самые смелые предложения!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Давненько не практиковалась в любимом жанре «подборка книжных новинок».

Исправляюсь!

🌱 Сьюзен Таубес – «Развод», перевод с английского Юлии Полещук, @izdaniya

Экспериментальный роман «о парализующей мизогинии и призраках Холокоста», который стоил писательнице жизни: через неделю после публикации она утопилась в Атлантическом океане.

🌱 Эльза Гильдина – «Коза торопится в лес», @domistorii

Обаятельная история взросления в маленьком башкирском городе образца лихих 90-х. Кстати, вы заметили, что в последнее время все чаще говорят о башкирском тексте? Кажется, тренд намечается!

🌱 Сьюзен Чой – «Упражнение на доверие», перевод с английского Сергея Карпова, @domistorii

Постмодернизм, феминизм и даркакадемизм (аминь!).

🌱 Ольга Харитонова – «Чужая сторона», @alpinaproza

Харитонова с помощью фантдопущений осмысляет телесность, поиск идентичности и проживание утраты. Читала этот сборник рассказов на этапе «Лицея» и болела за его судьбу!

🌱 Денис Осокин – «Уключина», @alpinaproza

Тексты Осокина всегда на грани: поэзии и прозы, мгновения и вечности, самобытности и читательского понимания.

🌱 Дарья Митякина – «Даша строит кенотаф», @papiermachepress

Фем-автофикшн о бабушках и внучках, московских окраинах, детективах 90-х, забвении и скорби.

🌱 Мишель Заунер – «Мишель плачет в супермаркете», перевод с английского Сергея Богданова, @bombora

Это как «Рана» Васякиной, только вместо путешествия по стране – турне по корейской кухне.

🌱 Мартинес Арройо Карола – «Никогда», перевод с испанского Полины Казанковой, @samokatbook

В общем, это тоже немного «Рана» Васякиной, только про тринадцатилетнюю девочку, с которой никогда ничего плохого не случалось, но в одночасье пришлось резко повзрослеть.

🌱 Оскар Мартинес – «Пороги», перевод с испанского Дарьи Синицыной, @sindbad_publishers

Сборник эссе об архитектурных и символических смыслах дверей и порогов от доктора изящных искусств.

🌱 Эвелио Росеро – «Дом ярости», перевод с испанского Елены Горбовой, @polyandria

Яркий портрет Колумбии и колумбийского общества. А вообще, я просто питаю слабость к книгам, в названии которых есть слово «Дом».

🌱 Ирина Костарева – «Побеги», @polyandria

Магический реализм о трех женщинах, живущих в маленьком поселке на краю заболоченного леса. А еще, я просто питаю слабость к книгам, в которых упоминается лес.

Расскажите, а какие новинки приглянулись вам?

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Просто знайте: я едва поборола искушение сделать этот опрос в режиме викторины 😏 Но сохраню интригу до вечера!

А если вас совсем не интересуют премиальные дела, лучше в книжный телеграм сегодня не заходить - вангую осадки в виде репортажей.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Два года назад я попала на свой первый курс креативного письма и несколько месяцев училась, как писать нон-фикшн. Моей выпускной работой стал лонгрид о nature writing — природном письме, тренд на которое как раз набирал обороты.

После редактуры текст заиграл новыми красками и мне предложили опубликовать его в модном онлайн-медиа о культуре. Но после пары месяцев вялотекущих переговоров стало ясно, что это предложение было, скорее, проявлением вежливости, чем началом прекрасной дружбы, поэтому текст отправился на задворки Гугл документов в ожидании своего часа.

И он не заставил себя ждать: летом того же года я впервые попала в яснополянскую Школу критики, где всем участникам предложили написать проблемную статью для альманаха. «А мне и писать ничего не нужно, все уже готово!» — с энтузиазмом подумала я. После питчинга идеи я внесла несколько правок по советам Татьяны Соловьевой и Натальи Ломыкиной (за что им большое спасибо!) и с радостью отправила текст в счастливое будущее.

Но в финальном варианте сборника я его не нашла: наверное, не подошел по формату, ведь он был короче, чем нужно, да и проходил, скорее, по категории «публицистика», чем «критика».

Заподозрив проклятье, порчу или сглаз, я посетовала об этом коллежанкам из влиятельной блогерской группировки (тм) и дорогая Леночка @lenaisreading предложила опубликовать статью в литературном лайфстайл журнале «Иначе», где редакторствовала не менее дорогая Настя @drinkread.

Текст прочитали, в очередной раз бережно отредактировали и согласились опубликовать. Увы, сейчас выпуск журнала на паузе и Настя вернула мне текст, чтобы я смогла его пристроить куда-нибудь еще.

И вот, свершилось: моя статья о nature writing опубликована в литературном журнале «Перископ», за что стоит поблагодарить Ивана Родионова @schetchick1

Не уверена, что эти десять тысяч знаков стоили столь тернистого пути к изданию, но я рада, что эта история все-таки получила внятный финал. К тому же, я все еще кайфую от названия, было бы жаль его не использовать.

Прочитать статью о том, что такое nature writing и почему оно вновь стало популярным, можно здесь.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Писатель средней руки крадет идею романа у более перспективного коллеги, дорабатывает ее и публикует текст под своим именем, из-за чего сталкивается с обвинениями в плагиате и травлей в Сети. Нет, это не краткий пересказ «Йеллоуфэйса», а завязка романа «Сюжет» Джин Ханнф Корелиц, впервые опубликованного в 2021 году, и дошедшего до русскоязычного читателя сразу после нашумевшей книги Ребекки Куанг. Сравнения неизбежны!

Роль Джун Хейворд играет Джейкоб Финч-Боннер - писатель, дебют которого критики расхвалили, а читатели не заметили. На излете карьеры он преподаёт креативное письмо в заштатном колледже, где встречает литературного сиблинга Афины Лю – студента по имени Эван, заявляющего, что именно он написал следующий великий американский роман. Эван тщательно скрывает свой замысел от однокурсников, но с преподавателем делится фабулой и основным твистом.

Когда спустя несколько лет Джейкоб узнает, что его студент погиб при странных обстоятельствах, то решит воплотить в жизнь ту самую идею на миллион долларов, ведь зачем добру (и долларам) пропадать. Несмотря на то, что дальнейшее развитие «Сюжета» предсказать несложно, внимание читателя удерживают два вопроса: что же эта за идея такая, ради которой не грех пожертвовать репутацией, и кто стоит за странными обстоятельствами, которые привели Эвана к смерти, а Джейкоба – к травле.

Несмотря на то, что роман Корелиц я мысленно отнесла к категории «быстрых литературных углеводов», пищу для размышлений он все-таки оставляет (вот так длинный перерыв в написании рецензий заставляет меня использовать «кулинарные» метафоры…осторожно, еще пара недель, и я начну советовать «вкусные» книги!).

Если «Йеллоуфэйс» для меня – об исследовании границ права писателя использовать чужие истории для своих произведений, то ключевой вопрос «Сюжета», а что это вообще такое – быть писателем? Что делает человека литератором: его неповторимый авторский голос, уникальный личный опыт или умение виртуозно осмыслить чужой? А может быть, банальная уверенность в успехе? Ведь, любопытно, что Джейкоб не сам разглядел грандиозную идею среди работ своих учеников, а подвергся силе убеждения амбициозного студента. Получилось бы у Эвана fake it till you make it, если бы не внезапная смерть? Вопрос открытый.

А ещё, Корелиц размышляет, что делает роман по-настоящему великим – стиль автора, поднимаемые вопросы или неожиданные повороты? Иронично, что в мире «Сюжета» правильный ответ, кажется, последний, а метаиронично, что твисты в этом романе – увы, довольно предсказуемы.

Мы помним, как первый перевод «Йеллоуфэйса» на русский навел суету и вызвал скандал в издательской индустрии вокруг книги про скандал в издательской индустрии. Случится ли с «Сюжетом» нечто подобное, ведь, возможно у вас промелькнула мысль, а не сплагиатила ли Ребекка Куанг идею Джин Корелиц?

Думаю, реальность слегка остужает накал проблематики этих двух романов, ведь в жизни встретить два похожих сюжета гораздо проще, чем кажется. В конце концов, сегодня вся коммерческая литература строится на намеренном повторении любимых читателями тропов и архетипов, и сейчас как будто все дело в том, кто наиболее оригинально их скомпилирует.

А что касается сюжетов о писателе, укравшего чужую идею, то пора такие тексты объединять в какую-нибудь «темную литературную академию» или «академию писателей-рецидивистов», ведь их уже достаточно для полки в Букмейте или подборке на Лайвлибе.

А вы уже прочитали «Сюжет» Джин Корелиц? Что думаете насчет главных твистов?

@livebooks, перевод с английского Дмитрия Шепелева

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Забрала посылку от @azbookaknigogoliki и размышляю, с какой книги начать читательский октябрь.

Расскажите и покажите в комментариях, а что сейчас читаете вы?

#читаюсейчас

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Неделю назад мы с Рагимом посетили Мурманск.
В прошлый раз мы были там в 2023 году: выступала я одна, а поехали всей семьей, посмотрели город и впервые увидели полярный день. Впечатлений было море.
В этот раз нас обоих пригласила дорогая Дина Озерова, литературная обозревательница, лауреатка премии Литблог-2022, главный библиотекарь Мурманской областной научной библиотеки и одна из самых душевных организаторов ever. Спасибо большое всем, кто пришел на выступления, задавал вопросы и делился впечатлениями! Было здорово.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Все мы иногда ведём двойную жизнь – так напишите о ней рассказ!

С таким лозунгом мастерская «Странные люди» приглашает принять участие в новом опен-колле. До 19 сентября напишите свою историю доктора Джекила, Тайлера Дёрдена или Уолтера Уайта, уложитесь в 6000 знаков и получите разбор своего текста в прямом эфире 24 сентября, бесплатное место или скидку на Большом осеннем курсе.

Регистрируйтесь на опен-колл «Двойная жизнь» по ссылке.

А ещё, каждый вторник всю осень в Мастерской проходят открытые события для писателей – начинающих и опытных:

17 сентября, мастер-класс. Пишем плохо, чтобы писать хорошо
Плохой текст – какой он? Скучный? Витиеватый? Неуклюжий? Или слишком гладенький? Давайте разберемся, почему мы иногда пишем плохо – и даже попробуем сделать это сознательно.

24 сентября. Разбор лучших текстов с опен-колла «Двойная жизнь»
Приходите на разбор чужих работ. Это зрелищно и полезно!

1 октября, мастер-класс. Защищайтесь!
Давайте превратим расщепление, обесценивание и другие наши любимые психологические защиты – в хорошую литературу. Как всегда – простые советы и упражнения в прямом эфире

8 октября, мастер-класс. Можно всё!
Грустно, когда общество запрещает нам писать. Куда грустней, когда мы сами себе мешаем. На этой встрече расслабимся и попробуем вылечиться от самоцензуры. Никаких ограничений и несвободы – можно всё!

На все мероприятия можно зарегистрироваться по ссылке.

Мастерская «Странные люди» - проект писателя Евгения Бабушкина. Я как-то присутствовала на его лекции по колумнистике и до сих пор с теплом о ней вспоминаю! Не упустите возможность получить такие же теплые воспоминания ✨

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Дождались/накаркали: издательство «Эксмо» анонсирует новинку Виктора Пелевина.

Рукопись уже сдана, книга появится в продаже во всех книжных магазинах страны и на маркетплейсах до конца 2024 года - видимо, под ёлочку! Одновременно произведение будет доступно в аудио и в электронной версии эксклюзивно: в подписке Букмейта и в формате поштучной покупки книги — на Литрес.

Название и подробности сюжета будут сообщены позже, а пока издатели предлагают послушать плейлист, рекомендованный писателем. Stromae и Поющие гитары - беспроигрышное сочетание!

P.S. отдельный лайк сммщику @bookmate_ru за отсылку к brat summer :)

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Пока я пишу рецензию на «Голый дом» Марион Файоль, обнародован

Короткий список номинации «Современная русская проза» 2024 года литературной премии «Ясная Поляна»

1. Надя Алексеева «Полунощница». Редакция Елены Шубиной, 2024

2. Владимир Березин «Уранотипия». Новый Мир, № 1, 2024

3. Наталья Илишкина «Улан Далай». Редакция Елены Шубиной, 2023

4. Сергей Носов «Фирс Фортинбрас». Лимбус-Пресс, 2023

5. Светлана Павлова «Голод». Редакция Елены Шубиной, 2023

6. Леонид Юзефович «Поход на Бар-Хото». Редакция Елены Шубиной, 2023

За кого будете болеть?

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Часть вторая – русскоязычный фикшн

🌱 Ринат Газизов – «Приглашение к любви», @alpinaproza

Цикл историй, написанных в разных жанрах — от магического реализма до производственной прозы, объединенных атмосферой линчевского «Твин Пикса».

🌱 Алексей Олейников – «Легкое дыхание», @alpinaproza

Ретродетектив с сильной героиней в неисторическом, но литературном контексте, в духе Юлии Яковлевой и немного Джаспера Ффорде. Первый взрослый проект автора книг, обожаемых моими племянниками.

🌱 Юлия Щербинина – «Читательский билет», @alpinaproza

Может ли библиотекарь пройти мимо сборника историй о читательских практиках прошлого? Вопрос, разумеется, риторический.

🌱 Яна Миа – «По ветру», @marshmallow_books

Три истории о любви и поиске себя в духе «Нормальных людей» Салли Руни.

🌱 Ирина Костарева – «Побеги», @polyandria

Магический реализм о трех женщинах, живущих в маленьком поселке на краю заболоченного леса, и возделывающих сад вопреки токсичной обстановке вокруг. Побеги здесь и про части растений, и про попытки сбежать из места, в котором родился.

🌱 Гала Узрютова – «Выбор воды», @shubinabooks

Поэтичный роман-путешествие о девушке, которая объездила 24 страны с рюкзаком, полным костей животных, птиц и рыб, чтобы совершить ритуал и предать их воде.

🌱 Надя Алексеева – «Белград», @shubinabooks

Новый роман авторки «Полунощницы» о молодой писательнице, начинающей новую жизнь в холодном и бесприютном Белграде.

🌱 Марина Чуфистова – «Йалка», @azbookaknigogoliki

Древняя мифическая сущность живет в Ростове-на-Дону, ищет любовь и мечтает стать стендапером.

🌱 Татьяна Герден – «Стрекоза», @azbookaknigogoliki

Мистика, ностальгия и любовь. Психологический роман в сеттинге Советского союза 1950-х гг.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

На выходных ездила в город Ковдор, известный не только как столица Гипербореи, но и как прототип Сулима из романа Алексея Поляринова @polyarinov «Риф».

Приезжаю и вижу, что в Ковдоре на центральных улицах стоят кадавры - застывшие фигуры детей. На экскурсии нам рассказали, что раньше таких скульптур было ещё больше, но местные почему-то значительную часть просто разбили.

О выбросах соли [данные извлечены].

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Все курсы и гайды по подкастингу в унисон говорят: в разговорном шоу должен быть конфликт, иначе аудитории будет скучно слушать эпизод. Эта мысль, конечно, не лишена смысла, но я начала перебирать в уме свои любимые шоу и поняла, что предпочитаю подкасты без конфликта, в которых ведущие настроены на одну волну и создают safe space для себя и слушателя.

Один из таких проектов – «Код дружбы», который ведут Ира и Алиса. Ира, кстати, не только подкастерка, но и богиня монтажа – она помогала делать «Лед и книги» и учила меня магии Adobe Audition 🪄

Ира ведет канал «Подкастерский чатик», в котором не только делится полезными советами для начинающих подкастеров, но и рассказывает о внутренней кухне индустрии, интересной простым слушателями и энтузиастам.

Мои любимые посты:

🌱 почему НЕ стоит в эпизодах подкаста обсуждать дела насущные

🌱 мини-подборка фикшена про подкасты

🌱 как продвигать подкаст - личный опыт

В общем, друзья, отрываю от сердца горячую рекомендацию и призываю подписаться на «Подкастерский чатик» - safe space для фанатов подкастинга.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Друзья из Мурманска, ловите идею, как начать неистово кутить на «Ночи искусств»: прийти на лекцию неподражаемой Насти Четвериковой @nastya4che, культуролога и автора подкаста «Искусство для пацанчиков».

Поговорим про цифровое искусство: NFT, нейросети, метавселенные и вот это все.

3 ноября в 17:00, Центр современного искусства «Сопки 21А», ул. Софьи Перовской, д. 21А

Всех жду!!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Поучаствовала в отличной подборке в душевной компании ❤️

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Подкаст о новинках кино и книг «Партнёрский материал» @partnersmaterial я слушаю почти с первого выпуска. Ковид, затянувшийся февраль, переезды и смена работы - чего только не было за эти годы, а Валя и Лида все это время будто держали меня за руку и шли рядом сквозь непростые времена.

Сейчас подкаст начинает новую главу и меняет название на «Второе место»! Это сочетание слов содержит много разных смыслов, но больше всего мне нравится отсылка к одноименному роману Рейчел Каск:

«Искусство может стать местом свободы для человека, у которого в реальности вся свобода забита чужой критикой».


В новом выпуске «Второго места» обсуждают нашумевший бодихоррор «Субстанция», роман «Население: одна» и то, как общество относится к феномену старения. Выпуски будут выходить чуть реже - раз в две недели, но, уверена, останутся такими же душевными.

Выбрать, где послушать «Второе место» можно здесь.

#подкастдня

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Вчера вручали «Ясную Поляну», и сегодня книжные каналы и чаты бурлят обсуждениями ее итогов. Часть негодования обрушилась и на результат работы жюри номинации «Молодость», поэтому я чувствую потребность высказаться по этому поводу.

Как определялся победитель?

Решением жюри, в состав которого вошли шесть выпускников яснополянской «Школы критики»: Кристина Куплевацкая, Андрей Мягков, Анна Токаренко, Марина Битокова, Анна Нуждина и я. Мы читали книги, номинированные издательствами на соискание премии, составляли свои топы, формировали длинный список, обсуждали его и, в конечном счете, выбрали победителя.

Является ли наше мнение единственно верным? Конечно, нет!

Премия - это всегда лотерея, выбор победителя - процесс, сопряжённый с поиском множества компромиссов. Шесть человек должны договориться между собой и из девятнадцати отличных книг выбрать одну - задача непростая. Но и в длинном списке, и в победителе я уверена.

Что нам точно, как мне кажется, удалось - остаться вне «тусовки», не идти за трендами, а оценивать по литературным критериям, опираясь на собственные принципы.

Почему именно «Как слышно» Артема Роганова?

Потому что это качественный текст, подходящий под критерии номинации. Молодость - это лиминальное состояние жизни, и Артёму Роганову удалось отразить эту пограничность в своём тексте. Роман хорошо написан, не лишён интересных художественных приёмов и внятного авторского высказывания.

В дополнение к этому: как будто, «Как слышно» - не самая медийная книга, выпущенная в небольшом издательстве, и нам хотелось бы, чтобы о ней узнали - и прочитали (!) - как можно больше людей.

Почему победитель - мужчина, а не женщина?


Ну, так вышло 🤷🏻‍♀️Выбирать победителя по гендерному принципу кажется несправедливым. Меня как феминистку это бы оскорбило.

Находится ли young adult литература в «гетто»?

Для читателей - нет, для «боллитры» - да. Здорово, что удалось соединить два почти несоприкасающихся пласта литературы на платформе одной литературной премии. Я уже вижу, как это общение обогатило всех участников процесса.

P.S. А вообще, сверхзадачу мы выполнили - навели суету, спровоцировали обсуждение, а это все ещё лучше полного равнодушия. Читаю бурления и радуюсь - шалость удалась!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Сегодня волнительный литературный день: вручают Нобелевку и Ясную Поляну.

Давайте по традиции попробуем угадать победителя! В этом году больше всего меня интересует ваше мнение по главной для меня номинации - яснополянской «Молодости».

Сейчас будет два опроса!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Начала смотреть сериал Agatha All Along / Это все Агата. В первой серии главная героиня заходит в библиотеку и видит там ОЧЕРЕДЬ из читателей, желающих сдать или получить книгу.

Кажется, с библиотеками все хорошо не только в литературном Ратленде, но и в сериальном Вествью.

И спойлер для смотревших: после сцены в библиотеке сразу становится очевидно, что все происходящее в первой серии происходит в сознании главной героини. А она мне нравится все больше и больше!

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Благодаря яснополянской номинации «Молодость», этот год прошел для меня под знаком young adult и new adult. За время работы в жюри, я прочитала несколько десятков текстов для молодых взрослых и убедилась, что этому направлению есть, чем нас удивить. Несмотря на то, что этот сегмент рынка принято считать более коммерческим, авторы young и new adult тоже исследуют социально важные темы и размышляют на философские вопросы.

Сегодня 30 сентября в 20:00 состоится лекция Уны Харт «Как написать и издать успешный жанровый янг-эдалт?» от школы писательского мастерства Band. Уна - не просто состоявшийся автор young adult литературы, но и литературная агентка, которая помогла опубликоваться многих начинающим авторам в таких классных издательствах, как Inspiria, Альпина.Проза, МИФ.Проза, АСТ, КомпасГид, Полынь, Рипол и др.

На встрече Уна расскажет, в чем специфика young adult и new adult литературы, как авторам коммерческой прозы выделиться и создавать оригинальные и интересные произведения и какие тексты востребованы сегодня. Думаю, будет интересно не только начинающим авторам, но и всем, кто интересуется развитием книжной индустрии!

Встречаемся 30 сентября в 20:00 (мск). Лекция бесплатная, но нужна регистрация. Я тоже обязательно присоединюсь – экспертные выступления Уны всегда слушать легко и приятно.

Реклама, ИП Ковылкин А.Н., ИНН 772825558234

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

- Я был в библиотеке и попросил одну библиотекаршу порекомендовать мне адвоката, который специализируется на недвижимости.

В Ратленде такие слова, похоже, считались за лесть и возымели несомненный эффект.


«Сюжет», Джин Ханфф Корелиц, перевод с английского Дмитрия Шепелева

А в Ратленде кое-что понимают в этой жизни (как библиотекарша вам говорю)!

#цитата

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

Такие рабочие выходные я люблю 🫶

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

В чем разница между жанровой прозой и «большой» литературой?

В подкасте «Первая глава» услышала ёмкий и точный ответ от Татьяны Соловьёвой:

«Для жанровой литературы характерен сильный герой и «плоская» арка: герой не меняется сам, но меняет мир вокруг. Большая литература начинается там, где даже сильный герой проявляет слабость».

А вообще, спасибо «Первой главе» за незаметно промелькнувший августовский перелет Москва-Мурманск. Могу смело рекомендовать вышеупомянутый эпизод с Татьяной Соловьевой @GartenundStrassen, где она не только объясняет внутреннюю кухню издательства для начинающих авторов, но и помогает набросать портрет книжной индустрии для остальных участников процесса. И вообще, Татьяну слушать всегда легко и приятно.

Чтобы продлить яснополянский вайб, послушала выпуск со Светланой Павловой, с которой пару раз сыграла в легендарную Шляпу на Школе критики. Чутко и деликатно об истории создания «Голода» и его ключевых темах.

И завершила свой полет эпизодом с Максимом Ильяховым @glvrdru, который как всегда четко и по делу рассуждал о соцсетях, манипулятивных текстах и сложностях работы в соавторстве.

Понравилась общая интонация подкаста и его ведущей Елены Помазан @foxholeandbooks – тактичная и профессиональная, как глоток водички с лаймом в жаркий день!

Вот такой у меня сегодня #подкастдня. Расскажите, а какие литературные подкасты слушаете вы?

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

​​Могла ли я пройти мимо подборки неочевидной дарк академии, да еще и в начале моего любимого сезона pumpkin spice latte и теплых шарфов в клеточку? Ответ очевиден!

С коллегами-книгоблогерами собрали несколько романов, напоминающих что не одной Донной Тартт живет жанр.

Дина, книжный странник
Дэвид Хоупен, Пардес
Сериал «Шабашники» снимали в духе первого сезона «13 причин почему», а получилась еврейская «Тайная история». Роман взросления в ультраортодоксальном сеттинге оборачивается рассказом о кризисе веры, предчувствии трагедии и ее неизбежности. В лучших традициях методички по dark academy!

Света, Лета запомнит
Ребекка Куанг, Вавилон, Сокрытая история
Королевский институт перевода, или оксфордский Вавилон — источник мощной магии, которая питает целую цивилизацию. Британцы настолько привыкли полагаться на магию серебра и перевода, даже в бытовых мелочах, что потеря Вавилона сулит им катастрофу. И этим хочет воспользоваться тайное общество «Гермес», которое приобщает местного студента Робина к своей миссии. Закрученный сюжет и увлекательная филологичность — с этого романа я сразу поняла, что мы с автором подружимся.

Оля, Оля о книгах
Франсин Проуз, Ведьма
Основные события нового романа Франсин Проуз больше связаны с работой главного героя в издательстве. Но попал он на эту работу после обучения в Гарварде, где изучал фольклор и мифологию. К своему обучению он еще не раз вернется в мыслях, а один из ключевых сюжетных твистов также будет пересекаться с его альма-матер.

Настя, books&all
Мона Авад, Зайка
Если вы любите тёмную академию, но вам в ней не хватает бесовщины, балагана и ощущения сказки (правда, немецкой), то "Зайка" Моны Авад – это ваша остановочка.
Саманта страдает: на курсе креативного письма, после вялотекущих шур-мур с профессором, от общего одиночества человеческой ситуации. Пока над ней не решает взять шефство группа подружек, превращающих заек в мужчин мечты.

Надя, Интеллигентка Гадова
Наталия Колмакова, Анна Лунёва, Черная изба
Вам «темно» в аудитория элитных университетах США! Тогда попробуйте почистить коровник в аграрном колледже Тогучинского района Новосибирской области, куда попадает юная Катя, провалив экзамены в консерваторию. Обшарпанная общага, суровые преподы, очень и очень странная соседка по комнате, над которой нависает опасность. И так ли страшна мистическая черная изба из затерянной деревни по сравнению с ужасами повседневной жизни?

Люба, Amore e libri
Кристофер Дж. Эйтс, Черный мел
Вы хотели изощренной жестокости? Вы хотели чудаковатого быта оксфордского кампуса? Вы хотели странные игры с целью попасть по как можно большему числу болевых точек? Вы хотели ненадежного рассказчика, плотно сидящего на колесах и виски? Вы определенно хотели Черный мел Кристофера Жд. Эйтса. Казалось бы довольно банальная история о шести студентах-первогодках, которые решают сыграть в фанты развернется полномасштабной драмой, а виртуозно ненадежный рассказчик обеспечит один из лучших переворотов сюжета за всю историю жанра.

Читать полностью…

книжный странник | дина озерова

У нас есть ММКЯ дома: Мурманск на этих выходных вновь превращается в литературную столицу, ведь к нам приезжают Вера Богданова и Рагим Джафаров!

в субботу 7 сентября в 18:00 – творческая встреча с Рагимом Джафаровым @RagimD
регистрация

в воскресенье 8 сентября в 18:00 – презентация книги Веры Богдановой «Семь способов засолки душ» @wordsnletters
регистрация

Я буду модерировать, а вы – задавать вопросы! Всех жду! <3

Место встречи: @art_21a Центр современного искусства «Сопки 21А», ул. Софьи Перовской, д. 21А

Читать полностью…
Subscribe to a channel