Global Center for Intercivilizational Dialogue Founder and Director of Global Critical Theory Center & Founding Editor of Islamic Perspective since 2007-2018 and Advisor since 2018 onwards
‘Death Death to the IDF; Death, Death to the IDF' — singer Bob Vylan at Glastonbury festival in the UK
'Palestine must be, will be, inshallah, it will be free'
🎙Subscribe @TheIslanderNews
Donate - Support Our Work
جگرم سوخت این تصویر را دیدم. عجبم عرش خدا چرا نمیلرزد از این همه درد و رنج و مصیبت. مادر چه میکشد ....
سیدجواد میری
@seyedjavadmiri
همیشه مراقب اشتباه دوم باش. اشتباه اول حق توست.
آنتوان چخوف
@seyedjavadmiri
در میانه تمامی سختیهایی که در آن قرار داریم خبر خوب این است که مجله "چشماندازهای انتقادی" که پیشتر با عنوان "چشمانداز اسلامی" به مدت چهارده سال چاپ میشد بالاخره در سال ۲۰۲۵ وارد بازار علم میشود.
@seyedjavadmiri
Israeli journalist from channel 13 Raviv Druker:
Iranian missiles launched many strikes at IDF bases, strategic objects of which we have not yet reported. This has created a situation where people do not realize how accurate the Iranian actions were and the damage they caused in many places. We know only about the Weizmann Institute, but there are many locations we do not know about.
Information on the results of Iranian strikes in Israel is classified. Information about the death and injury of Moroccan officers leaked into the network, but similar data about IDF soldiers is hidden. Journalists were filtered and were restricted or denied the ability to report on the destruction, while the destruction themselves were reported and presented as Iran's attempt to destroy exclusively civilian objects.
A story with the Weizmann Institute - from this series: an institution integrated into the Israeli IDF, cooperated closely with the IDF and advertised itself as the main partner of the Israeli army in the country (as recognized in this status), is now depicted as a co-operative scientific center developing a cure for cancer and destroyed by Iranian barbarians.
Raviv Drucker is a well-known journalist; earlier he filmed a report exposing one of Israel's "heroes of October 7".
ترجمه متن بالا که فیلمش پیشتر ارسال شد
راویو دروکر، روزنامهنگار اسرائیلی از کانال ۱۳:
موشکهای ایرانی حملات زیادی به پایگاههای ارتش اسرائیل انجام دادند، اهداف استراتژیکی که ما هنوز از آنها گزارش ندادهایم. این وضعیتی را ایجاد کرده است که مردم متوجه نمیشوند اقدامات ایران چقدر دقیق بوده و خساراتی که در بسیاری از نقاط ایجاد کردهاند چقدر بوده است. ما فقط در مورد موسسه وایزمن میدانیم، اما مکانهای زیادی وجود دارد که ما از آنها بیاطلاع هستیم.
اطلاعات مربوط به نتایج حملات ایران در اسرائیل طبقهبندی شده است. اطلاعات مربوط به مرگ و زخمی شدن افسران مراکشی به شبکه درز کرده است، اما دادههای مشابه در مورد سربازان ارتش اسرائیل پنهان است. روزنامهنگاران فیلتر شده و توانایی گزارش تخریبها محدود یا از آنها سلب شده است، در حالی که خود تخریبها به عنوان تلاش ایران برای نابودی منحصراً اهداف غیرنظامی گزارش و ارائه شده است.
داستانی با موسسه وایزمن - از این مجموعه: موسسهای که در ارتش اسرائیل ادغام شده است، از نزدیک با ارتش اسرائیل همکاری میکرد و خود را به عنوان شریک اصلی ارتش اسرائیل در کشور (همانطور که در این وضعیت شناخته میشود) تبلیغ میکرد، اکنون به عنوان یک مرکز علمی مشترک در حال توسعه درمانی برای سرطان به تصویر کشیده شده و توسط بربرهای ایرانی نابود شده است.
راویو دراکر روزنامهنگار مشهوری است؛ او پیش از این گزارشی تهیه کرده بود که در آن یکی از «قهرمانان ۷ اکتبر» اسرائیل را افشا میکرد.
@seyedjavadmiri
بخشی از مصاحبه سید جواد میری با کانال
استاد جامعهشناسی ادیان پژوهشگاه مطالعات فرهنگی
"تحلیل تجاوز اسرائیل: سوبژکتیویسم غربی، به دیگر ملتها، اجازه بروز و ظهور نمیدهد: فقط انسان سفیدپوست غربی آدم است"
https://eitaa.com/cultureforhumiliated
ایتا و تلگرام با همین آی دی:
@culurforhumiliated
Iranian news agencies are constantly quoting CNN and Western experts to say that the damage to Iran's nuclear facilities is insignificant and that Trump is lying and exaggerating. I think this is a deception and division of labor between the cartels of the two American parties.
Iran would do well to stand aside and not play into the Western media's game and follow the leadership's directive to "file a legal complaint" in international forums right now. The Americans know the psychology of the Iranian character well. They know that Iranians hate being told they "fell short." They are using this psychology against Iran. Be alert.
Seyed Javad Miri
@seyedjavadmiri
در خبرگزاریهای ایران مدام به نقل از سیانان و کارشناسان غربی گفته میشود که شدت اسیب به تاسیسات هستهای ایران ناچیز بوده و ترامپ هم دروغ میگوید و غلو میکند. به نظرم این یک فریب و تقسیم کاری بین کارتلهای دو حزب آمریکا است. ایران بهتر است کنار بایستد و وارد بازی رسانههای غربی نشود و رهنمود رهبری مبنی بر "شکایت حقوقی" در مجامع بینالمللی را همین حالا دنبال کند. آمریکاییها روانشناسی شخصیت ایرانی را خوب میشناسند. آنها میدانند که ایرانیها از این که طرف به آنها بگوید "کم آورده" بیزار هستند. آنها از این روانشناسی علیه ایران استفاده میکنند. بیدار باشید.
سیدجواد میری
@seyedjavadmiri
شهید سرافراز ستوان دوم حسین پور عبدالله مینق
@meynagh_news
یکی از مشکلات ما این است که نهادهای حاکمیتی در حد و قواره خود رفتار نمیکنند. مجلس جای تدبیر و تعقل و اندیشه است نه جای شعار. توجه به این مسائل اوجب واجبات است.
سیدجواد میری
#مجلس
@seyedjavadmiri
یک جامعه شناس: ایران یک مفهوم فرهنگی است نه یک مفهوم تباری - ایراف
https://iraf.ir/65275/cultural/%DB%8C%DA%A9-%D8%AC%D8%A7%D9%85%D8%B9%D9%87-%D8%B4%D9%86%D8%A7%D8%B3-%D8%A7%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%86-%DB%8C%DA%A9-%D9%85%D9%81%D9%87%D9%88%D9%85-%D9%81%D8%B1%D9%87%D9%86%DA%AF%DB%8C-%D8%A7%D8%B3%D8%AA/
دین، مذهب، زبان و "دیوان خطائی"
ما تا اینجا تلاش کردیم به برخی از ابعاد زبانی دیوان خطائی با الگو گرفتن از "زبان عرفانی ابنعربی" بپردازیم و این حساسیت را در بین محققین و اهل نظر ایجاد کنیم که زبانِ عرفانی شاه اسماعیل دارای وجوه بدیعی است که تاکنون مورد بازخوانی انتقادی قرار نگرفته است و لازم است که به این مقوله به صورت جدی پرداخته شود. اما مفهوم "زبان" در دیوان خطائی یک جنبه عامتری هم دارد که فراتر از مباحث عرفانی میرود و آن نقش "زبان ترکی" در تمدن اسلامی و جهان ایرانی است که هیچ اثری به صورت انتقادی در سطح آکادمیک به آن تخصیص نیافته است. برای درک و صورتبندی "زبان خطائی" در سطح تمدنی ما نیازمند یک چارچوب تئوریک هستیم که در داخل آن به سه مولفه "دین" و "مذهب" و "زبان" بپردازیم و این تئوری بتواند تحولات دینی، تغییرات مذهبی و دگرگونیهای زبانی را تبیین و تشریح کند. یکی از انتقادهای من در طول این پانزده سال اخیر این بوده است که ما تئوری یا نظریههایی نبافتیم که مبتنی بر آنها بتوانیم تحولات دینی و تغییرات مذهبی و دگرگونیهای زبانی در ایران را به صورت رادیکال (با رفتن به ریشهها) و انتقادی صورتبندی تئوریک کند و به دور از گرایشهای سیاسی (پیکارهای ایدئولوژیک) منحنیهای تحولات تاریخ اجتماعی ایران را تبیین کند. کلاننظریه من این است که ورود دینِ اسلام به مثابه حاکمیتی در جهان ایرانی بر بالِ "زبان عربی" بوده است ولی "زبان فارسی" محملی بود که تاریخاً از منظر حکومتی "مذهب تسنن" در آن ماواء داشت و "مذهب تشیع" بر بال "زبان ترکی" در ایران نقشآفرینی کرد. این صورتبندی کلان زبانی در ایران تا حوالی انقلاب مشروطه برقرار بود ولی با ظهور جنبش بابی و برآمدن "بهایییت" تغییرات عمدهای ایجاد شد که هندسه زبانی در ایران را دگرگون کرد و زبان "ملت-دولت ایرانی" فارسی شد. به عبارت دیگر، هنگامیکه درباره دیوان خطائی سخن میگوییم مقولات و موضوعات بیشماری وجود دارند که بدون داشتن یک کلان نظریه Grand Theory قادر نخواهیم بود پیچیدگیهای منحنیهای زبانی و فرهنگی و اجتماعی و تاریخی جامعه ایرانی را به دقت تبیبن و تشربح کنیم. اجازه دهید به نمونههای تاریخی در حوزه "شعر کلاسیک فارسی" در ایران پیش از ظهور حاکمیت شیعی صفوی رجوع کنیم و بببنیم از منظر مذهبی ما در چه وضعیتی در نسبت "زبان و مذهب" هستیم. داریوش شایگان اثری دارد با عنوان "پنج اقلیم حضور" که مفهوم حضور اشارت به خودآگاهی تاریخی ایرانیان دارد. او فردوسی و خیام و سعدی و حافظ و مولوی را به عنوان "ایدهآل تایپهای" خودآگاهی تاریخی ایرانیان صورتبندی میکند. اما اجازه دهید از منظر کلانتئوری خود به روایت شایگان از "پنج اقلیم حضور" بنگریم و ببینیم آیا نظریه ما با ارجاع به مواد تاریخی جواب میدهد یا خیر؟ درباره مذهب حکیم ابوالقاسم فردوسی کماکان مناقشه وجود دارد اما به گفته محمد جعفر جعفری لنگرودی او اهل تسنن (ولی با گرایشهای شدید معتزلی) بود؛ عمر خیام هم که از نامش پیداست اهل تسنن بوده است؛ ابومحمد مشرفالدین مصلح بن عبدالله بن مشرف متخلص به سعدی اهل تسنن و شافعی مذهب بود؛ خواجه شمسالدین محمد بن بهاءالدین محمد حافظ شیرازی نیز اهل تسنن و شافعی مذهب بود؛ جلالالدین محمد بلخی مشهور به مولوی هم شافعی مذهب و اهل تسنن بود و به این لیست ما میتوانیم بزرگان دیگر ادب فارسی در ایران را اضافه کنیم که شایگان به آنها نپرداخته است اما کلاننظریه ما را تایید میکند. به عنوان مثال، نظامی گنجوی، و عبدالرحمن جامی نیز که از کلاسیکهای شعر و ادب فارسی هستند اهل تسنن و شافعی مذهب بودند و امام شافعی در ابراز محبت به "اهلالبیت" زبانزد میباشند. اما نکته قابل ملاحظه این است که "هویت تاریخی" ایرانیان را نظریهپردازان معاصر ایرانی با ارجاع به این شعرای کلاسیک صورتبندی میکنند و به قول شایگان "اقلیم حضور" ایرانیان در تاریخ با خودآگاهی شاعران فارسیگوی پیوند دارد اما پارادوکس این روایت اینجاست که هویت کنونی ایرانی شیعی است و به نظر میآید در این روایت نقاط مبهمی وجود دارد که نیاز به تامل دارد.
سیدجواد میری
#سنت_خطائی
#شاه_اسماعیل
(بخش چهارم)
@seyedjavadmiri
*"لا نخافكم، "إسرائيل" كيــ.ـان عنصري واستعــ.ـماري ودولة إبــ.ـادة".. برازيليون يهتفون لغــ.ـزة ويُنددون بالإبــ.ـادة خلال فعالية في جامعة ريو دي جانيرو.*
دانشگاه ریودوژانیرو در برزیل
حمایت از فلسطین
@seyedjavadmiri
کنیا امروز متفکر و نویسنده بزرگی را از دست داد. پروفسور نگوگی وا ثیونگو در سن هشتاد و هفت سالگی دارفانی را وداع گفت. او که بود؟ او یکی از متفکران پیشرو در حوزه مطالعات ضداستعماری و استعمارزدایی (دیکولونیال) در جهان بود که آثار مهمی در این حوزه نگاشت. یکی از مهمترین کتبش در این حوزه کتاب "استعمارزدایی از ذهن" بود. اما نکته جالب اینجاست که دانشگاه ایرانی که در پسِ یک انقلاب ضد امپریالیستی بازسازی شده بود مرگ فیلسوف بزرگ آمریکایی مکاینتایر را ملتفت شد و آثارش را به فارسی برگرداند اما هیچگاه از آثار و مرگ نگوگی وا ثیونگو خبری نیافت. در خوانش او هسته اصلی استعمار "سلطه زبانی و فرهنگی" است.
سیدجواد میری
@seyedjavadmiri
هدف بعدی اسرائیل مراکز اتمی پاکستان است.
@seyedjavadmiri
جامعه یاریگر : نقد و بررسی مفهوم خلقیات ایرانی در مواجهه با جنگ بین ایران و رژیم صهیونیستی
در مصاحبه با دکتر سید جواد میری
روزنامه وطن امروز
۱۴۰۴/۰۴/۰۷
@seyedjavadmiri
ابهام سهمگین را چگونه تفسیر کنیم؟
فضایی در میان اهل سیاست حاکم شده که شاید بهترین کلمه برای آن "ابهام" است. البته میتوان این "ابهام" را به دو صورت تعبیر کرد؛ نخست آنکه فضای موجود ابهام دارد و دولتمردان خود هم نمیدانند چه باید کرد و مشخص نیست که دشمن چه میخواهد؛ دومین تعبیر این میتواند باشد که مطالبات دشمن صریح است ولی دولتمردان هنوز نتوانستهاند صورتبندی اقناعکنندهای برای جامعه درست کنند تا مبتنی بر آن اجماعی بسازند. اما یک نکته از توئیتهای پیاپی ترامپ و پروژه او مشخص است و آن این است که آمریکا به دنبال تجمیع خاورمیانه حول یک بسته امنیتی جامعی است که در آن کلیه کشورهای مسلمان با اسرائیل ذیل "Pax Americana" قرار بگیرند. اما این صلح آمریکایی یک مامع بزرگ به نام "محور مقاومت" داشت ولی از دیماه ۱۳۹۸ گام به گام در پیاده کردن این محور آمریکا حرکت کرده است و گام آخر را هنوز برنداشته است. حال پرسش سخت این است که آیا جمهوری اسلامی میتواند "محور مقاومت" را دوباره احیاء کند و شواهد نشان میدهد که این -اگر نگوییم ناممکن ولی- دور از دسترس است پس آیا جمهوری اسلامی ایران میتواند خود بخشی از "صلح آمریکایی" باشد که در آن سختترین دشمنش یعنی اسرائیل هم جزیی از آن معاهده باشد؟ به نظرم "وضع ابهامی" که در آن قرار گرفتهایم ریشه در این تحول بزرگ دارد که نظام اصلاً به این گزینه نمیتوانسته فکر کند. زیرا ایده "حرم" برای این بنا شده بود که به این نقطه نرسد ولی حال ما در آستانه این نقطه قرار گرفتهایم. شاید، میگویم شاید (چون من به محتوای گفتگوهای مسقط دسترسی ندارم) معنای "تسلیم کامل" که ترامپ اظهار کرده بود این باشد و "ابهام" دولتمردانمان و هیجانی کردن فضا (راهبردی موقتی برای رویارو نشدن با پرسشهای سخت و گزینههای سهمگین با توجه به مبانی نظام) در نسبت با این تحولات قابل ابهامزدایی باشد.
سیدجواد میری
@seyedjavadmiri
من کانال اندیشه صدا و سیما (شبکه چهار) را کامل در این دو هفته دنبال کردم. به جز یک برنامه (گفتگو با آقای ابوالفضل ظهرهوند که نکاتی قابل تامل اما قابل نقد داشت) تقریباً به نظر میآید مدیریت بحران قادر به عوض کردن "تصویر کلی" (Big Picture) برای مواجهه با تلاطمات نیست. از منظری که من میبینم "جنبش ۱۴۰۱" تحول اجتماعی درازدامن در ایران را رقم زد -که مبتنی بر آن ساختارهای حقوقی و سیاسی و سیاستگذاریهای فرهنگی و فقهی باید دگرگون شود- و "جنگ ۱۴۰۴" تحول سیاسی بنیادین در ایران را رقم زد. اما همانطور که مدیریت صدا و سیما در موضوع اولی "رویکرد کجدار و مریز" پیشه کرد و بنیادین مواجهه نداشت در دومی هم تلاش بر "بستن چشم" بر حقایق و واقعیات بنیادافکن دارد. اکنون هنگامه "پرسشهای سخت" است.
سیدجواد میری
@seyedjavadmiri
🔴ریشهی جنگ ایران، منیت و خودمحوری انسان سفیدپوست اروپایی ـ آمریکایی است.
🗣دکتر سیدجواد میری
🔴کانال علم سیاست:
🆔 @PoliticalScience_ir
📢 اطلاعیه تکمیلی تدفین پیکر شهید والامقام
حسین پور عبداله مینق
من المومنین رجال صدقواماعاهدو الله علیه ومنهم من قضی نحبه ومنهم من ینتظر وما بدلو تبدیلا.
به اطلاع عموم مردم شریف و قدرشناس شهرستان هریس میرساند:
🔳تشییع وتدفین پیکر مطهر شهید سرافراز ، ستواندوم حسین پورعبدالله مینق ، ۲۶ خرداد قبل از ظهر، در محل سکونت آن شهید والامقام (روستای مینق) با حضوراهالی بصورت محلی،برگزار خواهد گردید.
🔳تشییع درسطح شهر هریس انجام نخواهد شد.
@meynagh_news
مراسم تشییع ، تدفین و شام غریبان شهید سرافراز ستوان دوم حسین پور عبدالله مینق
@meynagh_news
چپ و انقلاب ۵۷: چگونه تاثیر ایدههای چپ در انقلاب ۵۷ را باید صورتبندی کرد؟
گفتگوی خبرگزاری سدید با سیدجواد میری
۱۰ خرداد ۱۴۰۴
@seyedjavadmiri
دین، مذهب، زبان و "دیوان خطائی"
آنچه به نظر من میتواند این پارادوکس را حل کند نقش زبان ترکی به عنوان محملی برای تشیع در ساخت "کشور ایران" به گونهای که امروز ما آن را میشناسیم است. به سخن دیگر، زبان مذهب در ایران با زبان ترکی تا پیش از مشروطه با ساخت قدرت پیوند بنیادین دارد و دیوان خطائی صرفاً یک کتاب شعر در تاریخ ایران شیعی نیست بل به نوعی "اوج حضور" یا "خودآگاهی تاریخی" ایرانیان است که "در" و "با" زبان ترکی و مذهب تشیع "کشور ایران" را میسازد. اما بعد از انقلاب مشروطه، زبان دین و زبان مذهب و طبقه قدرت سیاسی در ایران دچار دگرگونی میشود. زبان دین یعنی عربی به محاق میرود و زبان مذهب یعنی ترکی از حوزه عمومی بیرون میرود و طبقه قدرت سیاسی دچار دگرگونی شدید میشود که البته اینها از عوارض عالمیت جدید میباشد. البته تاریخ تشیع در زبان ترکی فقط محدود به ایران نیست بل مبتنی بر "نیروی قزلباش" از طریق آناتولی به بالکان و آلبانی و اروپای شرقی (کرانههای دریای آدریاتیک) و قفقاز و بخشهایی از جنوب مدیترانه گسترش مییابد. ما در ایران بر روی "صوفی-شاعران" که ایدههای شیعی را در زبان ترکی به مناطق مذکور بردهاند مطالعه جدی و آکادمیک انجام ندادیم اما یکی از کارهای کلاسیک در حوزه "شاعران شیعی" اثر سه جلدی سعدالدین نُزهت اِرگون با عنوان "بکتاشی شاعیرلری و نفسلری" (جلد ۱ و ۲) و "بکتاشی-قیزیلباش-علوی شاعیرلری" (جلد ۳) است که در سال ۱۹۴۴ در استانبول به چاپ رسید. سعدالدین نرهت ارگون در این سه جلد به شعرای شیعی در سه سنت قزلباش و علوی و بکتاشی پرداخته است و به نوعی ما میتوانیم زمینهها و تداوم فرهنگی و فکری خطائی را در فراسوی مرزهای سیاسی ایران در جهان مشاهده کنیم.
سیدجواد میری
#سنت_خطائی
#شاه_اسماعیل
(بخش پنجم)
@seyedjavadmiri
دین، مذهب، زبان و "دیوان خطائی"
رمزهای ابداعی ابنعربی که توسط حلمی به چهار دسته تقسیم میشوند به شرح ذیل میباشند:
"رمزهای انسانی، رمزهای کیهانی، رمزهای عددی و رمزهای حروفی. سپس منقولاتی از آثار ابنعربی نقل میکند که از نظر او به گنجهای پنهان در رمزها اشاره دارند. گنجهای عرفانی در رمزهای مربوط به دریا و جویبار، گنجهای الهی در رمزهای عددی، گنجهای نوریِ محمدی در رمزهای حروفی گیاهی" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۱).
البته الحکیم به طبقهبندی حلمی و دیگر ابنعربیپژوهان نقدهایی هم وارد میکند اما آنچه در اینجا برای ما اهمیت دارد مدلی هست که در "تامل زبان عرفانی" در باب ابنعربی او پیش روی ما میگشاید که شاید بتواند در تتبعات ما درباره خطائی کارساز باشد. سُعاد الحکیم در تاملات خود به نکتهای اشاره میکند که ذکرش خالی از لطف نیست. او میگوید وقتی به پژوهشهای موجود درباره "زبان عرفانی ابنعربی" رجوع میکنیم
"... درمییابیم که تاکنون زبان ابنعربی مستقلاً مورد مطالعه و تحقیق قرار نگرفته و هیچ یک از محققان مجموعهی واژگان و اصطلاحاتی را که ابنعربی در آثار خود به کار برده است بررسی نکردهاند تا نشان دهند چه مقدار از آنها برگرفته از سنت موروثاند و چه مقدار ابداعی، چگونه ساخته شدهاند و آیا زبان ابنعربی صرفاً همان زبان متعارف قدیم است که رنگ و بوی متفاوتی گرفته یا این که زبان تازهای است که گویندهاش آن را ابداع کرده و مختص خود اوست" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۹).
نکتهای که در اینجا الحکیم درباره ابنعربی به آن اشاره میکند دقیقاً موضوعی است که ما نیز در باب خطائی دچارش شدهایم. با این تفاوت که ما درباره ابنعربی پژوهشهای بیشماری را در طی این یکسد ساله اخیر داشتهایم و ابعاد نظری عرفان و حکمت و تصوف ابنعربی مورد واکاوی قرار گرفته است ولی درمورد دیوان خطائی ما فاقد چنین پیشینه تحقیقی هستیم. مضاف بر این، متون ابنعربی در این هشت سال اخیر به کرّات مورد تفسیر و نقد و تاویل قرار گرفته است اما ما به صورت مدون در ایران (و حتی جهان) سنتی تفسیری درباره دیوان خطائی و متون منسوب به او نداریم و این کاستیهای کار را برای محققین و اهل نظر سختتر کرده است. اما الگویی که محمد مصطفی حلمی در مواجهه با متن ابنعربی پیش روی ما میگذارد شاید بتواند در فهم "زبانِ عرفانی خطائی" هم مورد استفاده قرار بگیرد. به عبارت دقیقتر، شاید ما بتوانیم متن دیوان خطائی را از منظر رمزهایش به چهار دسته طبقهبندی کنیم و بگوییم شاه اسماعیل از "رمزهای انسانی" و "رمزهای کیهانی" و "رمزهای عددی" و "رمزهای حروفی" در دیوانش سخن گفته است. البته برای بازسازی دیوان مبتنی بر این الگو ما نیازمند استخراج مفاهیم کلیدی به مثابه "رمزهای چهارگانه" هستیم که تاکنون این سنخ از پژوهشها در ایران درباره دیوان خطائی انجام نشده است. همانگونه که پیشتر اشاره کرده بودم ما در ابتدای یک مسیر پروهشی طولانی هستیم که بتوانیم بر اساس الگوهای پژوهشی در حوزه عرفان و حکمت و تصوف ابعاد پنهان و مغفول دیوان خطائی را "باز-یابی" کنیم.
سیدجواد میری
#سنت_خطائی
#شاه_اسماعیل
(بخش سوم)
@seyedjavadmiri
⚜️ بسیج دانشجویی دانشگاه امام صادق علیهالسلام برگزار میکند:
🔺 جریان
💠 شکاف اجتماعی و قطبیدگی در ایران؛ الان کجا ایستاده ایم؟
👥 گفتوگو با حضور:
دکتر بیژن عبدالکریمی
دکتر سیدجواد میری
📅 زمان: یکشنبه ۱۱ خردادماه، ساعت ۲۰:۳۰
🏢 مکان: سالن شهید مطهری
⭕️ جهت هماهنگی حضور میهمانان خارج دانشگاه لطفا نسبت به ثبت مشخصات اقدام نمایید.
#واحد_فرهنگی
__
🇮🇷 بسیجدانشجوییدانشگاهامامصادق(ع)
سایت | بله | ایتا | تلگرام | اینستاگرام | ایکس
📱@Basij_ISU
@seyedjavadmiri
دین، مذهب، زبان و "دیوان خطائی"
سُعاد الحکیم استاد مطالعات تصوف در دانشگاه الیسوعیه در بیروت لبنان درسگفتارهایی دارد که با عنوان "ابنعربی و زبان تازه عرفان" توسط مسعود جعفری در سال ۱۳۹۱ به فارسی ترجمه شده است. الحکیم در این درسگفتارها به پژوهشهای محققان پیش از خود همچون سید حسین نصر، محمد مصطفی حلمی، زکی نجیب محمود، ابوالعلاء عفیفی و نصر حامد ابوزید اشاره میکند که هر کدام از منظری به "زبانِ ابنعربی" توجه کردهاند. به عنوان مثال، در دیدگاه نصر، "زبان ابنعربی زبانی رمزی است" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۰). اما رویکرد زکی نجیب محمود معتقد است که "شیوه رمزپردازی ابنعربی متکی بر پیوندی ظریف میان رمز و معنای نهفته آن است. همچنانکه میان دو سوی استعاره نوعی علاقهی مبتنی بر شباهت وجود دارد که آن دو را به یکدیگر میپیوندد، میان رمز و مدلول آن نیز نوعی علاقهی مبتنی بر اشارت وجود دارد که با کشف آن میتوان به معنای باطنی نهفته در آن پی برد" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۳). ابوالعلاء عفیفی که خود از اساتید پیشگام در مطالعات ابنعربی پژوهی در جهان است بر این باور است که برای فهم زبان ابنعربی باید به "زبان صوفیه" و مشخصات کلی آن التفات کنیم. هنگامیکه از این منظر به ابنعربی مینگریم آنگاه درخواهیم یافت که زبان ابنعربی اسلوبی دارد که ذیل چارچوب کلان زبان تصوف قرار میگیرد و مولفه بنیادین آن "زبان رمز و اشارت" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۵) است که نااهلان نتوانند به عمق معانی نهفته در سخنان عرفاء پی ببرند. متفکر بعدی که به زبان ابنعربی پرداخته است نصر حامد ابوزید است. در خوانش الحکیم نکته کانونی روایت ابوزید از امر زبانی در ابنعربی بر پایهی توازی و پیوند زبان ابنعربی "با هستی بنا نهاده [شده] است. این پیوند از آنجا ناشی میشود که ابنعربی اساساً میان حروف و موجودات قائل به نوعی توازی و پیوند است؛ به گونهای که حروف با کل هستی توازی دارند و هستی نیز با قرآن در توازی است. بدینسان، ابن عربی به همراهی و پیوندی شگفت میرسد که آن را بدینگونه خلاصه میکند: هستی ... قرآن ... زبان. این توازی و پیوند بر این اصل متکی است که هستی، با همهی مراتب و سطوح گوناگونش، از طریق واسطهای به نام زبان در قرآن متجلی شده است" (الحکیم، ۱۳۹۱. ۲۸). سرآخر میرسیم به محمد مصطفی حلمی که در مقاله "گنجهایی نهفته در رمزها" چارچوب نظری خود در باب زبان ابنعربی را برای ما میگشاید. او نیز قائل به شیوهی "رمز و اشارت" در زبان ابنعربی است ولی این زبان رمزی را به چهار دسته طبقهبندی میکند.
سیدجواد میری
#سنت_خطائی
#شاه_اسماعیل
(بخش دوم)
@seyedjavadmiri